Aspose Những rặng núi lớn John Steinbeck Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Những rặ[.]
Những rặng núi lớn John Steinbeck Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Những rặng núi lớn John Steinbeck Những rặng núi lớn Tiểu thuyết gia Hoa Kỳ, John Steinbeck (sanh năm 1902, Giải Thưởng Nobel văn chương năm 1962 Ông văn sĩ thứ Hoa Kỳ vinh dự Một văn sĩ khác William Fanlkner, diễn văn ông đọc lễ nhận giải thưởng in nơi trang 81 sách tức cuống E.F.T – VI) Người ta ca tụng tác phẩm Stcinbeck tỏ ơng hiểu sâu sắc tình hình thấu hiểu vấn đề xã ội Nhiều truyện Steinbeck quay thành phim điện ảnh Một bối cảnh thường dùng tới văn truyện ông miền California, quê hương ông, nơi có núi thung lũng mà ơng quen biết u mến Chính ơng đặt khung cảnh cho truyện sau đây, chương trình trong tiểu thuyết ngắn ông nhan đề Con Ngựa Hồng Tại cậu bé nhà quê Jody nhìn rặng núi xa vời tự hỏi liệu có mẻ cậu khơng Một tá điền già, người Mễ Tây Cơ, giúp cậu kiếm lời giải đáp Về mùa trái đồi khô cạn cỏ dại vàng úa, chỗ mà ống dẫn nước suối chảy vào bể tròn làm đầy tràn bể, người ta thấy có khoảng cỏ non tươi dày mượt ẩm ướt Jody lấy nước bể đầy rêu uống nằm ngửa cỏ nhìn lên đám mây hè cuồn cuộn Nhắm mắt lại để hết phân biệt phối cảnh, kéo mây gần lại để giơ ngón tay lên mà vuốt ve Nó giúp cho gió đẩy mây phía chân trời, thấy nhờ giúp mà mây mau Nó đẩy đám mây trắng dày mỏm núi đẩy hẳn sang bên để khơng nhìn thấy Jody tự hỏi lúc đám mây nhìn thấy Nó ngồi dậy để nhìn cho rõ rặng núi lớn, nơi núi chồng chất lên nhau, trở nên tối tăm hoang dại lúc hết dãy núi nhọn cưa nằm án ngữ phía Tây Thật rặng núi bí mật kỳ lạ: nghĩ tới hiểu biết ỏi vể rặng núi “Ở bên núi có gì?” Có lần hỏi cha - Ba nghĩ cịn nhiều núi khác Tại lại hỏi thế? - Thế đằng sau núi khác cịn có nữa? - Lại nhiều núi khác Tại lại hỏi vậy? - Cứ thêm núi ư? - Không đâu Sau đến biển - Nhưng núi có gì? - Có vách đá bụi cây, tảng đá cảnh khơ cạn - Ba đến chưa? - Chưa - Đã có tới chưa? - Chắc có vài người đến Nguy hiểm có vách đá nhiều thứ khác Ba đọc sách thấy nói núi miền Monterey có nhiều đất hoang chưa thám hiểm tất miền khác Mỹ Quốc – Cha lấy làm hãnh diện điều - Sau đến biển ba? - Phải rồi, sau đến biển - Nhưng, thằng bé lại hỏi thêm, biển có gì? Khơng biết ư? - Ồ, ba có vài người biết Nhưng khơng kiếm vật đâu Có nước Chỉ có đá vách đá với dại Sao hỏi vậy? - Nếu xem hay - Đi làm gì? Ở chả có hết Jody biết phải có gì, hay lạ chưa biết, bí mật đầy huyền bí Tự cảm thấy Nó hỏi mẹ nó: “Mẹ có biết có rặng núi lớn khơng?” Mẹ nhìn lại nhìn rặng núi man rợ nói: “Mẹ có gấu” - Con gấu nào? - Thì gấu trèo núi để xem có khơng, cịn gấu nữa! Jody hỏi Billy Buck, người tá điền trại, việc có thị cổ xưa bị chôn vùi núi, Billy nói ba Jody Billy nói, “Khơng thể có Vì chẳng có để ăn, có giống người ăn đá sống đó.” Đó tất điều mà Jody biết điều làm cho núi đá có sức cám dỗ nó, đáng sợ nũa Nó hay tưởng tượng tới hàng dặm hết đỉnh núi qua đỉnh núi đến tận biển Khi mỏm núi ửng hồng nắng sớm, chúng mời mọc tới, mặt trời lặn sau đỉnh núi buổi chiều núi trở thành màu tím tuyệt vọng lúc Jody lại sợ chúng; chúng trở nên vơ nhân tình xa cách khiến cho vẻ trơ trơ thản nhiên chúng đầy đe dọa Bây quay đầu dãy núi phía đơng dãy Gabilans Những núi thật vui tươi, có nơng trại thung lũng thông mọc đỉnh núi Có người sống sườn núi có trận đánh với người Mễ-tây-cơ Nó quay nhìn lại núi lớn lát rùng thấy tương phản rõ rệt Chân núi lịng chén nơi nơng trại phía nó, đầy ánh sáng bình Ngơi nhà sáng lên ánh nắng màu trắng chuồng bị màu nâu ấm áp Những bò màu đỏ đồi xa vừa gặm cỏ vừa tiến dần hướng bắc Ngay đến trắc bá thẫm màu bên cạnh gian nhà ngủ trông quen mắt bình Những gà nhỏ bới đất tung lên sân bước bước mau bước theo điệu nhảy luân vũ Lúc đó, bóng người chuyển động làm Jody y Một người đàn ông bước chậm rãi đỉnh đồi, đường từ Salinas tới, tiến phía nhà Jody đứng dậy chạy nhà muốn để coi xem tới Khi thằng bé tới nhà, người đàn ông nửa đường, người chống gậy vai thẳng Jody đốn người già gót giày người nện xuống đất nghe thình thịch Khi người lạ tới gần hơn, Jody nhận thấy người mặc quần ống bó vải màu xanh áo vải Người giầy cục mịch đội mũ cũ kiểu Stetson vành dẹt Trên vai người vác túi vải gai, đầy chặt không hình thù Một lúc sau người lê tới gần để người ta nhìn rõ mặt Mặt người đen miếng thịt bị khơ Một ria có màu trắng xanh bật nước da đen sậm nằm lơ lửng miệng mớ tóc lộ người màu trắng Da mặt người nhăn nheo lại sát vào xương sọ làm cho xương lồi khiến cho mũi cằm chìa mảnh dẻ Đơi mắt lớn, sâu thẵm màu bị mí mắt trùm lên Lòng đen màu đen sậm lịng trắng lại màu nâu Trên mặt khơng có vết nhăn Ơng lão mặc áo ngồi vải xanh thơ cài kín cổ khuy đồng, theo kiểu người khơng mặc áo lót bên Hai cánh tay áo để lộ hai cổ tay mạnh mẽ xương xẩu hai bàn tay xương xẩu, sù rắn cành đào Các móng tay dẹt cùn bóng Ơng lão tiến tới gần cửa bỏ túi xuống ông tới trước mặt Jody Môi ông mấp máy chút phát giọng nói nhỏ nhẹ khơng có hồn: - Em hả? Jody cảm thấy bỡ ngỡ Nó quay nhìn phía nhà lại quay nhìn phía chuồng bị, chỗ ba Billy đứng, sau khơng thấy giúp cả, liền trả lời “Vâng” Ơng lão nói: “Ta trở Ta Gitano ta trở đây.” Jody tự thấy nhận lấy trách nhiệm Nó quay ngoắt lại chạy vào nhà để tìm người giúp đóng sập cửa lại Mẹ bếp, lấy kim cài tóc chọc cho thơng rá lọc đồ ăn, mím mơi căm “Có ơng lão tới, Jody kêu lên giọng đầy xúc động “Có lão tá điền già ơng ta bảo ông ta trở về” Mẹ đặt rá lọc xuống gài kim vào sau bàn rửa bát đĩa Bà hỏi giọng đầy kiên nhễn: - Gì con? - Có ơng lão ngồi Mẹ mà coi - “Hừm, ơng ta cần gì?” Mẹ cởi dây buộc yếm lấy ngón tay vuốt tóc cho mượt - Con khơng biết Ơng ta tới Mẹ vuốt lại áo bước Jody theo Gitano cịn đứng - Ơng cần gì? Bà Tiflin hỏi Lão già Gitano cất mũ cũ đen cầm trước ngực hai tay Lão nhắc lại “Tôi Gitano, trở về.” - Trở về? Trở đâu? Cả thân cúng nhắc Gitano ngả phía trước chút Ơng lão lấy tay phải vòng quanh đồi, núi, ruộng sườn dốc thoai thoải lại đưa tay trở cầm lấy mũ “Trở trại Tôi sinh trưởng nơi này, cha vậy.” Nhưng ông núi phía tây nói: - Khơng phải, đằng Ở phía bên kia, ngơi nhà khơng cịn Sau cùng, bà hiểu ý ông lão – “Có phải nhà cũ đất bị trôi gần hết không?” - Phải thưa bà, sau trại bị phân tán khơng qt vơi nhà nữa, mưa làm cho nhà bị trôi hết Mẹ thằng Jody yên lặng lát tư tưởng nhớ nhà kỳ lạ qua óc bà ta, bà trấn tĩnh lại - Bây ơng muốn đây, ơng Gitano? Ơng lão bình tĩnh nói: - Tôi lại chết - Nhưng không cần thêm người giúp việc đâu - Thưa bà, tơi chẳng cịn làm việc nặng nhọc Tơi vắt sữa bị, cho gà ăn, bổ củi, Tôi lại Đây đồ tơi Ơng lão vừa nói vừa vào túi đất bên chân ông Bà ta quay lại bảo Jody: “Con chạy xuống chuồng bò gọi ba lên đi.” Jody chạy đi, lúc trở lại có ơng Carl Tiflin Billy Buck theo sau Lão già cịn đứng trước ơng có điệu nghỉ ngơi Tất thân hình ơng ta sụm xuống thành nghỉ ngơi lâu dài “Gì đó?” Ơng Carl Tiflin hỏi “Có việc làm thằng Jody xúc động đến thế?” Bà Tiflin vào ơng lão: - Ơng muốn lại Ông muốn xin làm việc để lại - “Nhưng mướn ông Chúng ta khơng cần thêm người Ơng già q Cần có Billy làm” Hai vợ chồng nói chuyện lão già thể khơng có mặt ơng ta đó, nhiên, hai ngập ngừng nhìn Gitano ngượng ngập Lão già đằng hắng nói: “Tơi già q nên khơng làm việc Nay trở lại nơi chôn cắt rốn tôi.” Carl nói giọng gay dắt: - Ơng có sinh trưởng đâu? - Không phải Ở nhà đất bên đồi Trước tất thuộc chung trại, trước ông tới - Ở nhà đất bị nước làm rữa hết ư? - Đúng Tơi cha Bây muốn lại trại “Tơi nói cho ơng biết, ơng khơng lại đâu.” Carl nói cách giận dữ: “Tôi không cần tới ông già Trại không lớn lao Tơi khơng đủ tiền ni trả tiền thầy thuốc cho ơng già Chắc ơng cịn có thân nhân bạn hữu Ơng tìm họ Đến cầu khẩn người lạ chẳng khác ăn xin vậy.” “Tơi sinh trưởng đây” Gintano nói với giọng kiên nhẫn, cương Carl Tiflin không muốn tỏ tàn nhẫn ông cảm thấy bắt buộc phải Ơng nói; “Ơng ăn tối Rồi ơng ngủ buồng nhỏ gian nhà ngủ Sáng mai lại cho ông ăn bữa sáng nữa, ơng phải Ơng kiếm bạn bè Đừng tới nhà người lạ mà chết nhà người ta.” Gitano đội mũ đen lên đầu cúi xuống nhặt túi Ơng nói: “Đây đồ lề tôi.” Carl quay bước “Đi đi, Billy, làm xong việc chuồng bò Jody, cho ơng lão phịng nhỏ nhà ngủ đi.” Carl Tiflin Billy quay trở lại chuồng bị Bà Tiflin vào nhà nói trở lại, “Tơi đưa vài mền xuống cho.” Gitano nhìn Jody muốn hỏi, Jody nói: “Tơi cho ơng phịng đó.” Trong phịng nhỏ nhà ngủ có giường nhỏ có đệm nhồi vỏ đậu, thùng đựng táo cũ có đèn kẽm ghế đu đưa khơng có lưng dựa Gitano cẩn thận đặt túi xuống sàn ngồi xuống giường Jody bẽn lẽn đứng buồng ngần ngại chưa muốn Sau nói: - Có phải ơng từ rặng núi lớn tới không? Gintano lắc đầu chậm chạp: “Không, lão làm việc thung lũng Salinas.” Jody chưa qn ý nghĩ lúc ban chiều nên khơng dứt mà “Ông tới núi lớn đằng sau chưa?” Đôi mắt già thẫm màu trở nên chăm tia sáng đôi mắt chiếu vào bên trong, vào năm tháng cịn lại đầu óc Gitano – “Có lần- lão cịn nhỏ Lão có với cha lão.” - Đi vào sau kia, vào hẳn miền núi à? - Đúng Jody kêu lên: - Có đó? Ơng có nhìn thấy khơng? Có nhà cửa khơng? - Khơng - Vậy có gì? Đơi mắt Gitano cịn đăm chiêu Một vết nhăn xuất trán ông lão Jody nhắc lại: - Ơng thấy đó? - Lão khơng biết Lão khơng cịn nhớ - Quang cảnh đáng sợ khó khăn phải khơng? - Lão khơng nhớ Vì q xúc động, Jody qn bẽn lẽn “Ơng khơng cịn nhớ sao?” Gitano mở miệng muốn nói, há miệng óc ơng ta tìm câu nói “Lão nghĩ yên lặng - đẹp lắm.” Đơi mắt Gitano tìm dĩ vãng, thấy đơi mắt dịu lại có ánh vui tươi Jody gặn hỏi: - Sau khơng ơng trở lại núi sao? - Không - Không ông muốn trở lại sao? Nhưng nét mặt Gitano bực bội, “Khơng” Ơng lão nói giọng khiến cho Jody biết ông không muốn nói tới chuyện Thằng bé bị mê cách kỳ lạ Nó khơng muốn rời lão Gitano Nó lại cảm thấy bẽn lẽn Nó hỏi: “Ơng có muốn xuống chuồng bị coi súc vật khơng?” Gitano đứng dậy, đội mũ sửa theo Lúc trời gần tối Họ đứng gần chỗ máng uống nước ngựa từ đồi thủng thẳng uống nước Gitano để đôi bàn tay sù ơng lên đà ngang chốc hàng rào Năm ngựa chạy tới uống nước, đứng quanh đó, lấy mõm gặm mặt đất hay cọ vào gỗ nhẵn hàng rào Sau uống xong lâu, ngựa già xuất đỉnh đồi nặng nhọc bước xuống Răng dài vàng, móng dẹt và sắc xẻng xương sườn xương hông lồi da Nó khập khễnh bước tới máng nước uống nước sùm sụp Jody giải thích: “Đó Easter già Đó ngựa ba tơi Nó 30 tuổi rồi.” Jody ngửng lên nhìn vào đơi mắt già Gitano xem có phản ứng khơng “Khơng cịn việc nữa.” Gitano nói Ba thằng Jody Billy chuồng bò bước lại gần Gitano nhắc lại: “Già q khơng làm việc Chỉ ăn thôi, chả chết.” Carl Tiflin nghe lọt tiếng sau Ông thù ghét tàn nhẫn ơng lão Gitano, ơng lại tỏ tàn nhẫn thêm Ơng nói: “Đáng lẽ phải đem Easter mà bắn chết Để cho hết đau hết bệnh tê thấp” Ơng nhìn Gitano để xem lão có để ý tới lời nói bóng gió khơng, bàn tay xương xẩu lão không cử động, mắt lão chăm nhìn ngựa Ba Jody lại nói tiếp: “Nên làm cho vật già hết đau khổ Một phát súng, tiếng nổ vang, có lẽ đau nhói đầu rồi, hết Như cịn bị khổ sở mẩy đau cứng đau răng.” Billy Buck nói chen vào: “Chúng có quyền nghỉ ngơi sau làm việc suốt đời Có lẽ chúng thích quanh quẩn thơi.” Carl chăm nhìn ngựa gầy Ơng nhẹ nhàng: “Anh khơng thể tưởng tượng ngày trước Easter Cổ cao, ngực nở, thon Nó nhảy vọt qua cổng có đà ngang dễ chơi Nhờ tơi giải đua ngựa hồi tơi 15 tuổi Hồi bán với giá 200 đơla lúc Anh khơng thể tưởng tượng ngày trước đẹp nhường nào.” Ơng ta lại tự kiềm chế, ơng khơng thích tỏ mềm yếu “Nhưng nên bắn cho chết phải.” “Nó có quyền nghỉ ngơi.” Billy Buck nhấn mạnh thêm Ba thằng Jody có ý nghĩ khơi hài Ơng quay lại lão Gitano nói: “Nếu trứng thịt heo muối mọc bên sườn đồi tơi cho ơng mà gặm ăn ngựa Nhưng thả cho ông ăn bếp nhà được.” Ông ta cười nói với Billy Buck câu pha trị hai người phía ngơi nhà “Thật điều hay cho tất trứng thịt heo muối mọc đồi bên.” Jody biết ba tìm cách chọc tức Gitano Nó bị Ba biết cách chọc tức “Ba tơi nói thơi.” Jody nói “Ơng khơng có ý định bắn Easter đâu Ơng mến Easter Nó ngựa ông.” Trong hai người cịn đứng đó, mặt trời lặn sau núi cao trại trở lại yên lặng Gitano cảm thấy tự nhiên chiều xuống Lão chép miệng môi lão phát âm kỳ lạ lão đưa bàn tay lên hàng rào Con Easter già lập cập tiến lại gần lão, Gitano xoa vào cổ gầy chỗ bờm ngựa Jody dịu dàng hỏi: - Ơng thích à? - Ừ, chẳng cịn tốt Có tiếng kẻng vang lên nhà, Jody kêu lên: “Đến ăn Đi lên ăn cơm đi.” Trong hai người lên nhà, Jody lại nhận thấy thân hình Gitano thẳng thân hình trai trẻ Chỉ có điệu lập cập cặp gót giầy lết cho biết lão già Mấy gà tây nặng nề bay vào cành thấp trắc-bá cạnh gian nhà ngủ Một mèo béo lông mượt bước qua đường, miệng tha chuột lớn đuôi quét lê mặt đất Mấy chim cút đồi bên gọi uống nước Jody Gitano bước tới bực thềm sau bà Tiflin đứng nhà nhìn phía hai người qua cửa lưới “Mau lên Jody Ông Gitano, vào ăn cơm đi.” Carl Billy Buck bắt đầu ăn bàn dài có trải khăn vải dầu Jody ngồi lọt vào ghế mà khơng cần phải kéo ghế, Gitano đứng tay cầm mũ Carl ngửng lên nói: “Ngồi xuống Ngồi xuống Ông nên ăn cho no bụng trước đi.” Carl sợ xiêu lịng mà cho phép lão già lại, ông phải tự nhắc luôn Gitano đặt mũ sàn ngượng nghịu ngồi xuống Lão khơng muốn thị tay lấy thức ăn, Carl phải đưa đồ ăn cho lão “Đồ ăn đây, ăn cho no đi.” Gitano ăn chậm, cắt miếng thịt nhỏ đắp nhiều tảng khoai nghiền nhỏ đĩa Tình trạng làm cho Carl Tiflin băn khoăn Ơng hỏi: “Ơng khơng có họ hàng thân thích sao?” Gitano trả lời vẻ tự hào: “Anh rể Monterey Tơi có anh em họ nữa.” - Vậy ơng đến - “Nhưng mà sinh trưởng đây” Gitano nhẹ nhàng phản đối Mẹ thằng Jody bếp ra, bưng tô lớn bánh bu-đinh nấu bột sắn Carl cười hỏi vợ: “Tơi nói cho bà biết điều mà tơi nói với lão chưa nhỉ? Tơi bảo trứng thịt heo muối mọc đồi bên, tơi thả lão cho lão gặm ăn, hệt Easter già vậy.” Gitano nhìn trừng trừng vào đĩa đồ ăn lão không xúc động Bà Tiflin nói: - Thật đáng tiếc lão không Carl Tiflin giận nói: - Bà lại muốn sinh hử? Khi ăn xong, Carl Billy Buck Jody vào phòng khách ngồi lát, Gitano thẳng qua bếp cửa sau, khơng nói lấy lời cám ơn hay từ biệt Jody ngồi quan sát ba Nó biết ba tự cảm thấy bần tiện Carl nói với Billy Buck: “Vùng đầy rẫy bọn tá điền vậy.” Billy bênh vực họ: “Họ người đắc lực Họ làm việc tới tuổi già người da trắng Tôi thấy người già tới 105 tuổi mà cịn ngựa Ơng khơng kiếm người da trắng già Gitano mà hàng hai ba chục dặm.” Carl biểu đồng tình: “Ồ, họ khỏe thật, đồng ý Nhưng này, anh bênh lão ư?’ Và ơng giải thích: “Billy, anh nghe tơi nói Tơi giữ trang trại khỏi tay bọn Ngân-hàng Ý-đại-Lợi nhọc rồi, chưa kể phải nuôi báo cô Điều anh biết chứ, Billy.” - Phải, tơi biết Nếu ông giàu, lẽ tất nhiên lại khác - Phải rồi, mà khơng phải lão khơng có có bà họ hàng để nhờ vả Anh rể anh em họ lão Monterey Việc phải bận tâm lo cho lão nữa? Jody ngồi n nghe, nghe thấy tiếng nói nhẹ nhàng Gitano câu nói lão “Nhưng sinh trưởng mà trả lời Gitano bí mật rặng núi Có rặng tận chân trời xa tít, đằng sau rặng cuối tận chân trời cịn có miền xa lạ Gitano ông lão già thôi, người ta nhìn thấy đơi mắt đen lờ đờ lão Đằng sau đơi mắt có điều bí ẩn Khơgn lão nói nhiều người ta đốn biết có bên trong, đằng sau đơi mắt Jody tự cảm thấy khơng cưỡng lại tính tị mị muốn đến thăm gian nhà ngủ Nó tụt xuống ghế ba nói chuyện cửa không tiếng động Trời tối tiếng động từ xa vang lại nghe rõ mồn Tiếng nhạc ngựa bọn thợ làm rừng vang lại từ đường làng phía xa xa sau đồi Jody lần mị qua sân tối Nó trơng thấy ánh đèn qua cửa sổ phòng nhỏ nhà ngủ Vì khơng sợ lộ đêm tối, tới cửa sổ nhòm vào Gitano ngồi ghế đu đưa quay lưng cửa sổ Cánh tay phải lão đưa qua đưa lại chậm chậm trước mặt lão Jody đẩy cửa bước vào Gitano phát nhỏm dậy vớ da hươu định che vật để lòng lão, da tuột Jody đứng ngẩn mặt nhìn vật nằm tay Gitano, kiếm nhọn, thon, đẹp, có cán vàng có bao tay Lưỡi kiếm giống vệt ánh sáng mỏng Cán kiếm có chạm trổ thật tinh vi Jody hỏi: “Cái đó?” Gitano nhìn đơi mắt oán hận, lão nhặt da hươu lên quấn chặt lưỡi kiếm đẹp vào Jody giơ tay “Cho xem không?” Đôi mắt Gitano bừng bừng giận lão lắc đầu “Ông lấy kiếm đâu vậy? Kiếm đâu ra?” Bây Gitano lại nhìn cách thâm trầm, thể suy nghĩ - Tôi lấy cha tơi - Vậy cha ơng lấy đâu ra? Gitano cúi nhìn gói da hươu dài tay lão nói: - Lão khơng biết - Cha ơng khơng nói cho ơng biết sao? - Khơng - Ơng dùng dao để làm gì? Gitano ngạc nhiên - Chẳng làm Lão giữ chơi - Cho xem khơng? Lão già cậm chạp mở gói lấy lưỡi kiếm bóng lống ánh đèn chiếu lên chốc lát Rồi lão gói lại “Bây em đi Lão muốn ngủ đây.” Lão thổi thắt đèn gần trước Jody kịp đóng cửa lại Trong trở nhà, Jody biết rõ điều, hết tất mà biết từ trước tới Nó khơng nói cho hay biết lưỡi kếim Thật điều đáng sợ đem nói cho hay biết chuyện đó, làm làm tiêu tan thật mong manh Đó thật bị tan vỡ đem nói cho người khác biết Trên đường qua sân tối, Jody gặp Billy Buck Billy nói: “ ba má hỏi Jody trở phịng khách ba quay lại hỏi: - Con đâu đó? - Con coi bẫy có bắt chuột không - Con ngủ vừa Sáng hôm sau, Jody ngồi bàn ăn sáng trước tiên, ba vào, sau đến Billy Buck Bà Tiflin bếp ngó hỏi: - Lão già đâu hả, Billy? - Chắc lão Tơi nhìn vào buồng khơng thấy lão Carl Tiflin nói: “Có lẽ lão Monterey từ sớm Đi từ đến xa lắm.” “Khơng đâu” Billy giải thích “Túi lão cịn phòng mà.” Ăn sáng xong, Jody xuống nhà ngủ Mấy ruồi bay loang loáng ánh nắng Sáng nay, trại yên lặng đặc biệt Khi khơng có nhìn nó, Jody vào phòng nhỏ nhòm vào túi Gitano Nó thấy có dư quần áo lót vải bơng, quần bó thừa ba đơi tất cũ Ngồi ta chẳng có Jody cảm thấy bơ vơ Nó chậm chạp quay bước lên nhà Ba đứng nói chuyện với mẹ bực cửa Ba nói: “ Chắc Easter già lần Tơi khơng thấy xuống uống nước với ngựa kia.” Vào buổi sáng Jess Taylor trại đỉnh núi ngựa xuống Jess hỏi: - Có phải anh bán ngựa xám già đáng làm mồi cho quạ ăn khơng, anh Carl? - Không, đời Tại anh hỏi vậy? - À, sáng khỏi nhà sớm thấy cảnh tức cười Tôi thấy ông lão cưỡi ngựa già, khơng n, có đoạn dây thừng làm cương Lão không đường đâu Lão ngược thẳng lên núi xuyên qua bụi Tơi tưởng lão có súng Tơi có trơng thấy vật sáng lống tay lão Carl Tiflin nói: - “Lão già Gitano Tơi xem tơi có bị súng khơng.” Ông bước vào nhà lát trở nói: “Khơng sao, đủ Lão lối đó, anh Jess?” - Hừ, thực tức cười Lão thẳng vào núi Carl cuời nói: “Bọn chúng già tới đâu ăn cắp, lão ăn trộm ngựa già Easter rồi.” - Muốn đuổi theo lão không, anh Carl? - Thôi thôi, khỏi phải chơn ngựa Khơng hiểu lão lấy súng đâu Khơng biết lão muốn tới làm gì? Jody ngược lên qua luống rau tới hàng bụi Nó chăm nhìn dãy núi cao ngất, dãy nối tiếp dãy kia, trùng trùng điệp điệp cho tới đại dương Trong chốc lát, tưởng nhìn thấy chấm đen bò lên đỉnh núi xa Jody nghĩ tới lưỡi kiếm Gitano Rồi nghĩ tới núi lớn Một niềm khao khát mơn trớn trở nên mãnh liệt đến đỗi, muốn khóc oà lên để thoải mái Nó nằm xuống cỏ xanh cạnh bể nước tròn chỗ hàng bụi cây: Nó khoanh tay che mắt nằm lâu, lòng tràn đầy nỗi buồn man mác Chú thích : Để thử khả hiểu bạn Suốt ngày Jody nghĩ ngợi gì? Trong suốt câu truyện, no luôn miệng hỏi câu gì? Những tình cảm lẫn lộn theo ý nghĩ nó? Ơng già tới trại ai? Tại ông ta tới? Tại ba Jody không muốn để ông lão lại trại mãi? Ơn huệ lớn mà ơng ta sẳn lịng ban cho ơng già ơn huệ gì? Có mối liên lạc đặc biệt ơng già ngựa Easter? Tại Carl không đan tâm bắn bỏ ngựa đó? Carl tànnhẫn với Gitano phương diện gì? Sự tàn nhẫn cố ý có ảnh hưởng đến thân Carl? Jody giải thích cách đối xử ba với Gitano nào? Ông già trả lời câu hỏi Jody núi nào? Jody khám phá bí mật xuống nhà thăm ơng già lúc buổi tối? Nó nghi ngờ ơng già sửa làm gì? Tại khơng nói cho ba má hay biết điều đó? Dịch giả: Lê Bá Kông Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Scan: Huytran Đánh máy: mssthuan Nguồn: Huytran VNthuquan - Thư viện Online Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: tháng 12 năm 2006 ...Mục lục Những rặng núi lớn John Steinbeck Những rặng núi lớn Tiểu thuyết gia Hoa Kỳ, John Steinbeck (sanh năm 1902, Giải Thưởng Nobel văn chương... Thật rặng núi bí mật kỳ lạ: nghĩ tới hiểu biết ỏi vể rặng núi “Ở bên núi có gì?” Có lần hỏi cha - Ba nghĩ cịn nhiều núi khác Tại lại hỏi thế? - Thế đằng sau núi khác cịn có nữa? - Lại nhiều núi. .. quay đầu dãy núi phía đơng dãy Gabilans Những núi thật vui tươi, có nơng trại thung lũng thông mọc đỉnh núi Có người sống sườn núi có trận đánh với người Mễ-tây-cơ Nó quay nhìn lại núi lớn lát rùng