Aspose Cơn Bão William Shakespeare Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Cơn Bão epub /[.]
Cơn Bão William Shakespeare Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Cơn Bão William Shakespeare Cơn Bão P rospéro , công tước Milan, vị quân vương Cả đời, ngài vùi đầu sống đống sách ống nghiệm, đắm hồn nghiên cứu huyền bí, bỏ mặc việc triều cho người em trai Antonio Hậu thật tai hại Gã Antonio đầy tham vọng, lợi dụng việc rời xa binh quyền lòng tin cậy mù quáng ngài để chiếm đoạt, trước tiên quyền lợi công quốc, sau lịng dân Milan Tên gian tặc nghĩ thực đấng qn vương, thu tóm đặc quyền Prospéro, người cho thư viện thênh thang công quốc vừa đủ cho nhà bác học Vua xứ Naples, kẻ thù Prospéro, tự xem thượng quốc, hạ cố liên kết với Antonio Cả hai âm mưu phế trừ Prospéro Vào đêm ghê rợn, lũ côn đồ theo lệnh Antonio xơng vào Milan Chúng bắt cóc Prospéro, vị công tước hợp pháp, cô gái ba tuổi Miranda, mang xuống thuyền, dông tuốt khơi Gặp xác tàu đắm chỏng chơ biển, đến loài chuột chẳng thèm bén mảng đến, để tránh đổ máu, chúng quăng họ lên đó, bỏ mặc cho số phận đẩy đưa Hồn nhiên, Miranda nhoẻn miệng cười, nụ cười giúp Prospéro có đủ nghị lực chống lại định mệnh khắc khe Một công dân Naples tên Gonzalo, mủi lịng trước cảnh hoạn nạn đó, dù lãnh nhiệm vụ thi hành mưu đồ độc ác, mang theo thực phẩm, nước uống, quần áo, chăn số lớn sách mà Prospéro quí cơng quốc Lênh đênh theo triều sóng, họ đến đảo hoang vu, tưởng chừng chưa có bóng người Prospéro rời tàu, thực mảnh ván trơi giạt, dìu Miranda, ơm mớ hàng hóa q lên bờ Ngài xếp chỗ hang động thênh thang, chia làm nhiều ngăn Nhà bác học kiêm pháp sư Prospéro nhận đảo, có lai vãng hồn ma Thiện Ác Bọn thủy thủ Alger vứt lên mụ phù thủy hiểm ác Sycorax, hịng khỏi trù yểm mụ Mụ ta có đứa trai tên Caliban, quái vật tóc gớm ghiếc, tên súc sinh dữ, biết nói bập bẹ tiếng người Để đảm bảo quyền cai quản đảo cho con, trước chết, mụ ta nhốt thân đại thụ hồn ma không chịu tuân lệnh mụ, Prospéro giải cho họ chiếm lịng trung thành tuyệt đối họ Ariel hồn ma cầm đầu, mực phục tùng ngài, ln ngoan ngỗn làm điều thiện Mặt khác, Prospéro nổ lực cải hóa tên Caliban gớm ghiếc, mong mang lại tính người cho Ngài dạy cho nói, cho uống nước ăn ngọt, dạy cho tên vị tinh tú, -cái to sáng rực ban ngày nhỏ lấp lánh đêm Nhưng Caliban thừa hưởng mẹ toàn xấu, ta chẳng có lần hành bé Miranda sao? Bởi thế, bị đày hốc đá tối tăm giáng xuống hàng nô lệ, phải gánh củi, đốt lửa, bị Ariel canh chừng Gã vơ hình trước mắt người, trừ ngài Prospéro Cái hồn ma tinh nghịch ấy, nhớ lại cách cư xử tàn tệ xưa mụ Sycorax mình, tỏ khắc khe nhiệm vụ, gã kiềm kẹp Caliban, xô ngã huỳnh huỵch vũng nước, biến thành khỉ, từ nhành cao, nhăn mặt kinh dị với hắn, hay hóa nhím, lăn trịn chân tên đần độn, vụng cất chân lên, để khỏi bị nhím đâm Trong lúc đó, thời gian vùn trôi qua Miranda lớn lên, thêm xinh đẹp duyên dáng Đến năm mười lăm tuổi, nàng chưa biết người khác cha nàng, nên bao tâm tưởng, nàng gởi trọn cho cha Hơn nữa, nhờ mơn khoa học huyền bí trở nên điêu luyện sau mười hai năm ẩn dật nghiền ngẫm, ngài đọc ý nghĩ giấu kín đầu gái trang sách Ngài xét thấy thời gian chín muồi để sử dụng sở trường khoa học mà làm chủ biến cố Ông em Antonio, thay ngài làm công tước Milan tháp tùng đức vua Naples hoàng tử Ferdinand, lênh đênh biển với đám thuộc hạ Họ vừa mang công chúa Claribelle sang châu Phi đường Italia, sau dự lễ nàng với vua Tunis Chính lúc đó, họ lâm vào trận đồ bát quái Prospéro Theo lệnh ngài, Ariel gây bão lạ lùng, chưa xảy Địa Trung Hải Gió thổi trước mũi, sau lái, ma trơi chập chờn tứ phía, đỉnh cột buồm gãy ngang trụ buồm, cột buồm thi vặn rắc đổ ập xuống Giữa cảnh náo loạn, lưu hồng theo sóng biển tràn lên, đồn người tàu lên điên sợ hãi Viên thuyền trưởng hồi cơng giữ chặt tay lái, họ nhảy bừa xuống biển ầm ầm cuộn sóng Chúng ta đắm tàu mất! -họ hét lên Giờ này, ta xin đổi ngàn dặm biển để lấy mảnh đất khô cằn, bờ thạch thảo hay bụi kim-tước chi gai góc Chết khơ sướng hơn! Hồng tử Ferdinand kinh hoàng nhảy khỏi tàu, lên: - Tất yêu tinh quỷ quái tề tựu đây, địa ngục vắng không! Và đức vua Naples, cha chàng, ngỡ chàng bị sóng Nhưng Ariel cẩn thận chọn nơi đắm tàu thật gần bờ Vẫn theo lệnh Prospéro, gã phân tán nạn nhân nhóm, cho họ trơi dạt vào nhiều điểm khác đảo, báo cáo với chủ: - Chả thiếu mặt đoàn người tàu cả, ngỡ người sống sót: họ mệt nhồi nên ngủ cả, bùa mê ta khiến họ ngủ lâu: tàu đỗ an toàn bến, dù chẳng thấy Cơng tước vua Naples tìm hồng tử Ferdinand, chẳng mong gặp lại Phần chàng bình an vơ sự, khoanh tay trước ngực, khóc than cho chết phụ vương mà chàng ngỡ chìm sâu đáy biển Chàng chẳng bị thương tích gì, quần áo ướt đẫm nước biển, lại thấy mát mẻ Đoàn tàu cịn lại, tiếp tục hành trình, buồn bã giương buồm Naples, tất quyết, trông thấy tàu nhà vua chìm lỉm đức vua băng hà Ariel nhận lệnh mới, lại hóa nữ thần hải dương, biển hát ca khúc mỹ nhân ngư: Hãy chạy lên bãi cát vàng Nẵm chặt tay Nếu gặp hôn phải sóng Cứ tưng bừng nhảy múa Hãy đến đây, tâm hồn kỳ diệu, cất tiếng hát với ta Bài ca đánh thức hoàng tử Ferdinand, cịn thiếp ngủ mệt Ariel hát tiếp: Dưới năm sải nước, cha vừa gục ngã Xương ngài biến thành san hô Mắt ngài hai viên ngọc Chẳng có ngài Nhưng đại dương biến tất thành vật hoi quí báu Các nữ thủy thần đổ chuông gọi hồn Ngài Kia! Hãy chăm lắng nghe: Đinh, đong, đinh, đong! Choàng dậy, Ferdinand cảm thấy nỗi khổ đau hồ nguôi dần Chàng bước lần theo tiếng hát bay xa Tiếng hát đưa chàng đến lùm rậm rạp: bóng mát, Prospéro Miranda ngồi Miranda ngước mắt lên: - Con nhìn đấy? –cha nàng hỏi - Chắc ma, -cơ gái khẽ đáp- Nó nhìn quanh quất Nó đẹp q, ma - Không đâu, ạ! Đó người, ăn, ngủ sống Đó chàng trai trẻ, tàu vừa bị đắm Chàng lạc bạn đồng hành tìm kiếm họ khắp nơi Miranda tưởng rằng: người phải có mặt trịnh trọng chòm râu dài Prospéro n lịng thích thú, nàng tiến lại gần Hồng tử Ferdinand, mê mẫn tiếng hát Ariel, ngất ngây trước nhan sắc kỳ diệu, ngỡ lọt vào hịn đảo thần tiên Miranda khơng thể người trần Nên chàng rụt rè hỏi: phải nàng thần nữ chốn này? - Tôi gái bình thường –Miranda bẽn lẽn đáp Nàng sửa kể lại chuện đời mình, nàng đâu biết đến tính đa nghi lịng ngờ vực Nhưng Prospéro kịp ngăn lại, ngài thấy rõ hai trẻ ngây thơ yêu nhau, phút đầu gặp gỡ, -như người đời nói Để thử thách Ferdinand, ngài vờ nghi chàng dối trá đối xử khắt khe Phải chàng đến để chiếm đảo Ngài - Hãy theo ta –ngài cất giọng nghiêm khắc- Ta giam lại trói chặt tay chân, phải uống nước biển, ăn vỏ sị, rễ khơ dẻ rừng - Ta chẳng cần làm cả! –Ferdinand hiên ngang cự lại, tay đặt vào chuôi kiếm Nhưng Prospéro cần vung đũa thần lên, hồng tử bị trói chặt Miranda thấy động lòng trắc ẩn - Thưa phụ thân, thương xót chàng Con xin đảm bảo cho chàng đấy! Chàng người thứ hai mà thấy, tin chàng thẳng chân thực - Sao? -Cha nàng hầm hừ- Con thấy đẹp à, biết có Caliban Nhưng cha nói cho rõ, bé khờ khạo cha, sánh với bao kẻ khác, tên Caliban - Chắc khiêm tốn tình u, –cơ gái nhỏ nhẹ nói- lẽ chẳng mong ước người khác quyến rũ - Ngươi khơng có quyền cãi lệnh ta, theo ta ngay! –Prospéro quát lên, vị hoàng tử sững sờ bước theo - Linh hồn ta bị ràng buộc, -hồng tử thầm thì- Nhưng chết cha ta, yếu đuối mệt mỏi ta, tai nạn đắm tàu lũ bạn, đe dọa lão chủ, tất vô nghĩa, ngày từ ngục tối ta trông thấy nàng lần, sá tự nơi khác? Prospéro quan sát mỉm cười, bão tố, đắm tàu gặp gỡ buổi đầu, tình yêu chớm nở, tất cơng trình trí tuệ ngài Ngài truyền dạy tên tù phải chất hàng đống củi cho thật nhanh Ferdinand bị kiệt sức công việc nặng nhọc đó; Miranda, ràn rụa nước mắt, cảm thương: - Than ơi! –nàng khóc thút thít- đừng làm nhiều Cha em vùi đầu sách vở, đến ba tiếng Anh nghỉ đi! Em ôm củi thay anh lát Ferdinand hốt hoảng ngăn lại, sau đó, quên lời dặn Prospéro, hai âu yếm chuyện trị Nhà thơng thái vơ hình, thích thú chứng kiến từ đầu chí cuối Miranda quên bẵng nghiêm lệnh cha, thổ lộ tên trả lời câu hỏi Ferdinand Nàng say sưa lắng nghe lời ngợi ca sắc đẹp nàng Gã trai trẻ si tình bảo rằng: nàng người đàn bà đẹp trần gian - Em chẳng nhớ gương mặt người phụ nữ nào, -Miranda từ tốn nói- em chưa trơng thấy người đàn ơng khác, ngồi chàng phụ thân em Nhưng tin em đi, em khơng hình dung nét mặt khác, khiến lòng em xao động, chẳng mong người bạn khác ngồi chàng Cảm kích trước lịng chân thực Mirand, Ferdinand kể chuyện đời mình, cho biết chàng thái tử Naples Nàng có muốn làm hồng hậu có hứa thành với chàng không? Cô bé tội nghiệp, rưng rưng nước mắt mừng vui, chưa kịp trả lời Prospéro ban phúc cho đôi lứa Ngài giả vờ nghiêm khắc thôi, Ferdinand hiên ngang dũng cảm vượt qua thử thách Cầu mong chúng hạnh phúc với Phần ngài, cơng trình cịn dang dở Lúc đó, vài hành khách đắm tàu gặp lại ven bờ Họ ngạc nhiên chẳng biết quần áo thấm nước biển, đến lúc khô, giữ vẻ tươi mát lộng lẫy Chưa chi họ cãi vã ỏm tỏi, người bảo khí hậu nơi dịu mát khơng khí thoảng mùi hương; kẻ lại phàn nàn có mùi bùn lầy, nhớp nhúa Có người bảo trơng thấy hồng tử Ferdinand lội vào bờ, vua Naples không tin, tức tưởi khóc Ơng em Sébastien phiền trách ngài đường lối trị nói chung chuyến nói riêng Lão Gonzalo, với tim hiền dịu khối óc hão huyền, mười hai năm trước cứu mạng Prospéro, tuyên bố ban hành hiến pháp đảo man dại hoang vắng này: - Trong nước cộng hịa tơi –ơng trầm tư- làm ngược lại điều nơi khác làm Tơi hủy bỏ mậu dịch Chẳng có tổ chức hành chánh, trường học, không nô lệ, không giàu sang, khơng nghèo khó, chẳng giao kèo, cải hay di sản Dứt bỏ ưu tư, thần dân công dụng sắt thép hay thóc lúa, dầu hay rượu; nguồn lợi thiên nhiên thuộc người, chẳng mảy may khổ nhọc Sự bội phản, lừa đảo, gươm giáo, dao găm, súng hỏa mai, nhục hình bị hủy diệt tất Được thiên nhiên cung ứng thứ, đám dân làng tơi sống thời đại hồng kim Bọn họ cười chế giễu ông ta tất chìm vào giấc ngủ, ngẩn ngơ tiếng nhạc Ariel vơ hình Khi thức dậy, bọn họ túa khắp đảo, cố gắng tìm dấu vết Ferdinand Các cụ già chẳng chốc mệt rũ, Ariel tìm cách bỡn cợt họ Họ lạc lối mê cung, nghe có tiếng gầm rú sư tử, họ tuốt kiếm đâm loạn xạ vào khoảng không Họ thấy từ đâu bàn tiệc linh đình, người quái dị rối chiêu đãi, vào lúc họ sửa ngồi vào bàn, nữ ác thần Vẫn Ariel, chê trách họ yếu đuối bất lực, nhắc họ nhớ đến tội ác, mà họ phải chịu báo; họ đày ải Prospéro cô gái nhỏ vào cuồng nộ biển vừa qua họ phải chịu đựng hay sao? - Dù tới đâu, hủy diệt âm ỉ bám riết người Chỉ dành cho người chút hy vọng mong manh niềm sám hối sống nhơ bẩn Nữ ác thần biến khoảng không Những kẻ có tội bàng hồng, kinh khiếp, chạy tán loạn Prospéro thầm nhủ: - Linh phù oai Tất bọn họ nằm quyền lực ta Đoàn người tàu bị đưa đẩy đến bến bờ khác, nơi tên Caliban ghớm ghiếc đốn củi, vừa hậm hực chửi bới nguyền rủa chủ nhân Vì Prospéro, dạy tên súc sinh nói được, biết nói tồn lời mắng nhiếc trù ẻo Một thủy thủ, gã Trinculo, thấy trước tiên, nhạo báng hắn, chê hôi mùi cá người ta vớ bở mang triển lãm hội chợ Stéphano, thủy thủ khác, cho đội lốt rừng rú để làm họ hoảng vía chơi Họ dưỡng nhanh, lúc đắm tàu họ cứu thoát thùng rượu vang Cérès, đây, họ trút chai vào miệng Caliban, vừa thích thú bảo cho Caliban biết theo họ, thứ tuyệt trần gian - Mấy người đẹp đẽ quá! –Caliban làu bàu- Rượu họ tuyệt diệu Có phải họ từ trời rơi xuống khơng? Rồi vịi chai rượu thần, đầu óc khốn khổ ta chốc quay cuồng Hắn quị xuống trước trước mặt chủ nhân thứ nước uống kỳ diệu trở thành nô lệ họ: - Ơi người kỳ diệu! Tơi cho ngài dịng suối mát trong, tơi hái ngọt, câu cá cho ngài Để đưa ngài đến nơi có táo hoang, tơi dùng móng tay nắm lên, tơi ngài tổ chim cà cưỡng cách bẫy sóc Rồi Caliban say khướt, lôi hai người bạn mới, vừa ngất ngưỡng, vừa ngêu ngao: Tớ chẳng thèm làm lờ bắt cá Tớ chẳng thèm gom củi đốt lửa Tớ chẳng thèm cọ rửa chén bát Tớ chẳng thèm lau dĩa Ban! Ban! Caliban! Tự do! Thịnh vượng! Tự do! Tự do! Tên cục súc không thấy rằng, ngỡ thoát khỏi ách nhân hậu Prospéro, lại dâng cho vị chủ bạo ngược, đần độn dốt nát Hai gã thủy thủ hỏi dò Caliban: - Nếu đảo có Prospéro gái, ba dễ dàng khống chế Caliban thấy vượt khỏi quyền lực Prospéro, kẻ chiếm đoạt gia sản hắn, đảo Sycorax, mẹ để lại - Khi lão ta ngủ, bắt nộp ngài –tên độc ác hí hởn nói- ngài đóng đinh vào đầu, hay đập vỡ sọ gậy, mổ bụng cọc nhọn, hay cắt cổ với dao Khơng cịn sách vở, lão thằng ngốc thôi, lão chẳng điều khiển âm binh Caliban với Stéphano cưới nàng Miranda xinh đẹp, làm chúa đảo Ba gã say rượu hát vang: Chế nhạo chúng! Canh giữ chúng! Tư tưởng ln tự do! Nhưng giọng nói từ khơng lặp lại điệp khúc đó, Ariel vừa khua trống Ba gã say, tâm hồn mê mẫn, mù quáng bước theo tiếng nhạc, băng qua bụi ngấy nhọn, khóm kim-tước chi gai góc lùm kim-tước hoa sắc bén, họ rơi tõm xuống ao bùn dơ đặc sệt, ngập tận cằm Hài lòng trước hạnh phúc hai trẻ, Prospéro tặng họ tiết mục nhạc hào hứng Cérès, Junon iris (1) đến ca hát chúc mừng họ Ferdinand ca ngợi đảo thiên đàng Prospéro giải thích cho chàng biết buổi trình diễn ngoạn mục hồn ma dựng nên, ảo ảnh êm đềm tan biến đi, không để lại dấu vết: - Chúng ta tạo thứ với chiêm bao, sống phù du khác giấc mơ Qua tin tức Ariel mang về, Prospéro thấy khó mà tìm điểm tốt nơi Caliban, quái vật mà giáo dục tỏ vô hiệu Các hồn ma biến thành chó săn Ariel bng dây, Caliban bỏ chạy, Stéphano chạy vắt giò lên cổ Trinculo phi ngựa, bị bầy quỉ rượt theo Từ nay, Prospéro chủ đảo, khơng cịn chối cãi vào đâu được, giây phút chiến thắng gần kề Ariel giam giữ đức vua, công tước đám tùy tùng khu vườn chanh huyền bí, khiến họ khơng thể được, tuyệt vọng, họ ịa lên khóc - Nếu thấy họ, ngài hẳn rũ lịng thương hại, gã nói với Prospéro - Ngươi tin à? - Nếu người, tội nghiệp cho họ - Ta xót thương cho họ –nhà bác học Prospéro ơn tồn đáp- Lịng khoan dung cao báo thù Bởi họ khóc than hối hận, ta đạt mục đích Hãy trả tự cho họ, Ariel! Ta thu hồi bùa phép Hãy để họ hồn hồn lại Prospéro, cịn lại mình, chào giã biệt đảo từ bỏ ma thuật: - Thiên tinh giòng suối, đồi, ao hồ yên tĩnh lùm xanh tươi! Bước chân thống nhẹ người khơng in vết cát, theo thần Neptune(2) ngài rút xuống bỏ chạy ngài tràn lên, ngươi, bọn quỷ yêu, vẽ cỏ vòng tròn huyền diệu; trăng khuya, tiêu khiển cách nửa đêm cho nấm đất mọc lên, để tiên nữ ngồi lên mà quây quần tụ hội Các thức dậy giới nghiêm Các giúp ta làm mặt trời tối lại trưa, phong ba dâng trào sóng bể, khiến sấm sét vang rền nhổ bật rễ thông, bách hương, chứng giám cho ta! Ta nguyện từ bỏ yêu pháp Theo tiếng nhạc lả lướt ngươi, ta bẻ gẫy đũa thần Ta chơn vùi đất đen, ta dìm tất sách xuống tận đáy biển sâu! Tất nạn nhân đắm tàu tụ hội đông đủ, theo hướng dẫn Ariel Prospéro cởi áo dài phù thủy ra, mặc áo ngắn vào, đội mũ lên, đeo gươm lại “như thuở Milan”, Ariel vừa giúp ngài vừa rầm rĩ hát: Ong hút mật nơi nào, ta hút nơi Ta ngủ lòng anh thảo Ta ẩn náu chim cú cất tiếng kêu oán Ta cởi lưng dơi Mùa hè trôi qua vui vẻ Vui thay, vui thay, từ ta sống đóa hoa đong đưa cuống Sững sờ, họ ngại ngùgn chưa nhận ta Prospéro Lão Gonzalo tốt bụng, người trấn tĩnh, há nhờ lão mà Prospéro bảo tồn tính mạng sao? Cơng tước Antonio đức vua Naples ăn năn hối lỗi, tha thiết thỉnh cầu dung thứ, ngài Prospéro quảng đại hoan hỉ chấp nhận Đoạn ngài mở vách ngăn hang động, người trông thấy đôi trai gái Ferdinand Miranda bình thản chơi cờ Hãy hình dung niềm vui hai cha gặp lại Phần Miranda, nàng bàng hoàng trước giới chưa quen biết, có người đẹp đẽ kẻ vừa đến với nàng Đức vua Naples không quên tắc khen nàng nhân vật siêu phàm, cịn Ferdinand kiêu hãnh vui sướng, trình diện với phụ vương người vợ tương lai, nữ nhà bác học Prospéro - Ơi chẳng có nguồn vui sánh –lão Gonzalo la to- Chúng ta gặp lại cả, tất ngỡ đường, nghẽn lối Chỉ có hai gã thủy thủ say rượu tên cục súc Caliban không vui Hắn sợ bị trừng phạt, hứa triệt để phục tùng, nên ân xá Ariel đánh thức toàn thủy thủ đoàn, sửa sang trang bị lại tàu phép lạ, để sẵn sàng đưa người Naples, nơi tổ chức lễ thật huy hồng Prospéro đảm bảo chuyến nhanh chóng, thuận buồm xi gió mặt biển yên tĩnh Ngài giải thoát cho Ariel, để linh hồn gã phiêu diêu nơi miền cực lạc - Từ –Prospéro nói- gỡ bỏ hết bùa linh, ta trở nên yếu đuối tất người Chú thích 1) Cérès: nơng thần Junon: nữ thần, Jupiter Iris, đ ược xem sứ giả vị thần, có nhiệm vụ đưa linh hồn xuống hỏa ngục, khăn choàng bảy màu nàng trùng hợp với bảy sắc cầu vồng 2) Neptune: hải thần Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy: Thăng Khờ 1986 2001 Nguồn: Được bạn: Ct.ly đưa lên vào ngày: 30 tháng 10 năm 2004 ...Mục lục Cơn Bão William Shakespeare Cơn Bão P rospéro , công tước Milan, vị quân vương Cả đời, ngài vùi đầu sống đống sách... sát mỉm cười, bão tố, đắm tàu gặp gỡ buổi đầu, tình yêu chớm nở, tất cơng trình trí tuệ ngài Ngài truyền dạy tên tù phải chất hàng đống củi cho thật nhanh Ferdinand bị kiệt sức cơng việc nặng... thi hành mưu đồ độc ác, mang theo thực phẩm, nước uống, quần áo, chăn số lớn sách mà Prospéro q cơng quốc Lênh đênh theo triều sóng, họ đến hịn đảo hoang vu, tưởng chừng chưa có bóng người Prospéro