1. Trang chủ
  2. » Tất cả

THEORY OF TRANSLATION AND INTERPRETING

30 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

THEORY OF TRANSLATION AND INTERPRETING S E C T I O N O F T R A N S L AT I O N A N D I N T E R P R E T I N G THEORY OF TRANSLATION AND INTERPRETING COURSE MATERIALS [1] Peter Newmark, A Textbook of Tra[.]

THEORY OF TRANSLATION AND INTERPRETING S E C T I O N O F T R A N S L AT I O N A N D I N T E R P R E T I N G COURSE MATERIALS [1] Peter Newmark, A Textbook of Translation, Prentice Hall International Language Teaching [2] Franz Pochhacker and Miriam Shlesinger (2002), The Interpreting Studies Reader, Taylor and Francis Group [3] Franz PochHacker (2004), Introducing Interpreting Studies, Routledge – Taylor and Francis Group [4] Jerey Munday (2001), Introducing translation studies: Theories and applications, Taylor and Francis Group COURSE INTRODUCTION • Aims: + providing theoretical backgrounds for translation and interpreting + creating opportunities for practice • Course design: + credits (=15 lessons) + sessions (3 for translation + for interpreting) + mid-term test + pair-work assessment (translation and cross evaluation) MODULE 1: OVERVIEW FORMS OF TRANSLATING translation Written Written dictation translation sight translation Oral Oral interpreting TRANSLATION THEORIES • Culture and Context Theories (by Peter Newmark) focus on culture and context during the translation process CHAPTER 1: INTRODUCTION 1.1 WHAT IS TRANSLATION? • …is the transfer of a message from a language to another in the written form or by means of writing Would you mind giving me a lift on your way home tonight My car has just broken down? She says that she will come tonight and I just can’t wait to see her! 1.1 WHAT IS TRANSLATION? • …is the interpretation of the meaning of a text in one language (the source language – SL) and the production of an equivalent text in another language (the target language - TL) that communicates the same message When the company first targeted Italian market, it used an interpreter but this was very frustrating A middle man, however fluent, can’t hope to establish a relationship in a way that a committed member of the company can 1.1 WHAT IS TRANSLATION? • …is the expression in target language of what has been expressed in source language, preserving semantic and stylistic equivalences Experts say fuel prices might not have been high if a labyrinth of taxes and fees had been taken off The Finance Ministry and Ministry of Industry and Trade might have opted for a fuel import tax reduction to help traders offset their losses, if any, and prevent the economy already bruised by sagging business activity, ballooning debt, mounting inventory and faltering consumption from any further price volatility shock 1.2 DYNAMICS OF TRANSLATION SL culture: • Content items referring specifically to the SL, or third language (i.e not SL or TL) cultures Thủ tục cưới hỏi người Việt Nam bao gồm: lễ mắt, lễ chạm ngõ, lễ ăn hỏi, lễ xin dâu, đám cưới lễ lại mặt 1.2 DYNAMICS OF TRANSLATION SL setting • The typical format of a text in a book, periodical, newspaper, etc., as influenced by tradition at the time Setting is the time when story happens or place where it happens • “I not always stick to the author’s words or even to his thoughts I keep the effects he wants to produce in mind and then I arrange the material after the fashion of time Different times not just require different words, but also different thoughts and ambassador usually dress in the fashion of the country they are sent to for fear of appearing ridiculous in the eyes of the people they try to please.” – Perrot d’Ablancourt – a translation theorist 1.2 DYNAMICS OF TRANSLATION TL readership: • The expectations of the putative readership Air traffic safety, needless to say, is deemed the highest among all transport means all over the world, but for local authorities, risks are looming large more than ever, not because of recent air disasters in the world that killed hundreds It is the worsening air traffic safety evidenced by facts and figures at a conference in Hanoi early this week 1.2 DYNAMICS OF TRANSLATION TL norms: • The grammatical and lexical usage of target language TL culture: • The cultural element of target language TL setting: • The typical format of a text in target language 1.2 DYNAMICS OF TRANSLATION Truth: • What is being described or reported, ascertained or verified (the referential truth), where possible independently of SL text and expectations of readership Our survey indicates that the young are turning their backs on the traditional jobs, working for wages or staying in one company for their whole life! Instead, more are going freelance or becoming self-employed They are not interested in making others rich but want to be rich themselves ... pair-work assessment (translation and cross evaluation) MODULE 1: OVERVIEW FORMS OF TRANSLATING translation Written Written dictation translation sight translation Oral Oral interpreting TRANSLATION THEORIES... labyrinth of taxes and fees had been taken off The Finance Ministry and Ministry of Industry and Trade might have opted for a fuel import tax reduction to help traders offset their losses, if any, and. .. the end of every day OVERVIEW OF THE TRANSLATION TASK Source language Target language Text to be translated Translation discover the meaning re-express the meaning Meaning 1.2 DYNAMICS OF TRANSLATION

Ngày đăng: 09/01/2023, 09:11