1. Trang chủ
  2. » Tất cả

0974 so sánh đối chiếu hiện tượng danh hóa động từ trong tiếng việt và tiếng anh

11 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 44,41 KB

Nội dung

SO SÁNH ĐỐI CHIẾU HIỆN TƯỢNG DANH HÓA ĐỘNG TỪ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH NGUYỄN THỊ BÍCH NGOAN* TÓM TẮT Bài viết đối chiếu so sánh những điểm giống và khác nhau của hiện tượng danh hóa động từ tron[.]

Nguyễn Thị Bích Ngoan Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TPHCM _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ SO SÁNH ĐỐI CHIẾU HIỆN TƯỢNG DANH HÓA ĐỘNG TỪ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH NGUYỄN THỊ BÍCH NGOAN* TĨM TẮT Bài viết đối chiếu so sánh điểm giống khác tượng danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh, đồng thời đưa yếu tố phương pháp danh hóa động từ hai ngôn ngữ Sự so sánh nhằm giúp người học tiếng Anh hay tiếng Việt có khả sử dụng ngơn ngữ tốt Từ khóa: danh hóa động từ, động danh từ, danh từ phái sinh ABTRACT A contrastive analysis of Verb nominalizations in Vietnamese and English Through this article, we highlight the differences and similarities of Nominalization of Verbs in Vietnamese and English, and list the elements and methods of verb nominalization in both languages This comparison will help people learning English or Vietnamese use languages better Keywords: verb nominalizations, gerund, derived nominal Đặt vấn đề Danh hóa tượng khách quan tiếng Việt lẫn tiếng Anh, đặc biệt danh hóa động từ, tượng phổ biến từ loại Trong tiếng Việt, nhà ngôn ngữ nhận thấy tồn tượng danh hóa, nhìn chung quan điểm nhà ngôn ngữ chưa thống Đái Xuân Ninh dẫn: đẹp, hay, nỗi lo, lãnh đạo, minh chứng cho phương pháp phái sinh từ vựng để biểu thị khái niệm trừu tượng, cách kết hợp động từ, tính từ với hình vị nhánh [2] Đinh Văn Đức khẳng định, tiếng Việt “mỗi động từ, tính từ có khả có danh từ tương ứng cách kết hợp với yếu tố ngữ pháp chuyên dùng” [2] Trong tiếng Anh, tượng nghiên cứu từ * ThS, Đại học Kinh tế Luật TPHCM năm 60 kỉ XX Lees cho tượng phái sinh cú pháp [9], cịn Chomsky lại cho tượng phái sinh từ vựng [5] Nhìn chung hai ngơn ngữ khác loại hình nên phương thức danh hóa động từ ngơn ngữ khác Trong viết này, đối chiếu – so sánh tượng danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh Bài viết khảo sát tư liệu chủ yếu từ tác phẩm Oliver Twist Charles Dickens (bản dịch tiếng Việt Phan Ngọc), từ rút nhận xét kết luận có tính khái qt Khái niệm danh hóa 2.1 Định nghĩa danh hóa Danh hóa q trình ngữ pháp để biến đổi thành lập danh từ cụm từ từ tính từ hay động từ mệnh đề cách thêm vào động từ, tính từ, hay mệnh đề yếu tố danh hóa định Trong tiếng Anh, danh hóa xảy hai cấp độ: - Danh hóa cấp độ từ: Đây quy trình ngữ pháp chuyển đổi động từ hay tính từ thành danh từ Danh hóa động từ tiếng Anh tạo hai tiểu loại danh từ - kết hai phương thức danh hóa, danh từ hành động (action nominals), chẳng hạn learning câu my friend is very quick in learning foreign languages (Bạn nhạy bén việc học ngoại ngữ), danh từ người hành động (agentive nouns) chẳng hạn như: driver, teacher… - Danh hóa cấp độ từ (hay cịn gọi danh hóa cấp độ cú pháp): Đây loại danh hóa cho động ngữ mệnh đề, kết danh hóa cấp độ danh ngữ Trong tiếng Anh, loại ngôn ngữ biến hình ý nghĩa ngữ pháp từ biểu thị biến đổi hình thái từ, việc danh hóa động từ, tính từ hay mệnh đề thực biến đổi hình thái động từ hay tính từ Cịn tiếng Việt, ngơn ngữ phân tích tính, danh hóa thực chủ yếu việc kết hợp động từ, tính từ hay mệnh đề với yếu tố danh hóa 2.2 Phân loại tượng danh hóa Theo lí thuyết ngữ pháp tri nhận, nhà ngôn ngữ học tri nhận phân biệt hai loại danh hóa, là: - Danh hóa hành động (action nominalization): Loại danh hóa áp dụng trường hợp danh hóa cấp độ từ, cụ thể động từ Ở loại này, a b c d danh từ phái sinh từ danh từ định danh cho loại thực thể định danh cho q trình hành động Ví dụ: Việc học bắt đầu sa sút - Danh hóa thực hữu (factive nominalization): Loại danh hóa áp dụng người nói muốn ngầm thể hoạt động, đặc trưng, kiện… thể tổ hợp danh từ thực xảy Ví dụ: Cha mẹ hài lòng việc đậu đại học 2.3 Quan điểm số nhà ngơn ngữ học tượng danh hóa 2.3.1 Quan điểm Vendler Abney Năm 1967, Vendler đề xuất kiểu phân loại động từ bốn cách (four-way classification of verbs) Theo Vendler, tất động từ phân loại biểu thị trạng thái (states), hoạt động (activities), hoàn thành (achievements), thực (accomplishments) Những loại định nghĩa lấy ví dụ sau: Hoạt động: Các kiện diễn thời gian, không thiết phải chấm dứt thời điểm cho Hoàn thành: Các kiện tiến đến điểm cuối cần thiết cách logic Thực hiện: Các kiện diễn thời điểm đơn lẻ, khơng có tiếp diễn (ví dụ thể tiến hành) Trạng thái: Tình trạng phi hành động diễn thời gian khơng có tiếp diễn Vendler phân biệt hai loại danh hóa dựa theo hai loại danh từ danh từ hồn chỉnh (perfect nominals) danh từ khơng hồn chỉnh (imperfect - - - nominals): 2.3.2 Quan điểm Noam Chomsky Danh từ hoàn chỉnh với từ hạn Theo Chomsky tượng danh định (determiners), bổ hóa tiếng Anh có hai loại nghĩa tính từ, khơng phải trạng gerundive nominalization (GN) (hiện từ xuất nhiều tượng danh hóa cách thêm –ing vào khác Hơn dùng loại sau động từ để tạo nên động danh từ danh từ dạng phủ định Tóm lại (gerund)) derived nominalization danh từ hoàn chỉnh từ (DN) (danh hóa phái sinh) danh hóa, thường từ Derived nominalization xem đặc tính động từ có chức kết tượng phái sinh hình giống danh từ thật Đây thái học tương phản lí Vendler đặt cho chúng với Gerundive nominalization, hình perfect [10] thức xem kết trình Danh từ khơng hồn chỉnh ngược lại, biến tố Derived nominalizations phân chúng bổ nghĩa trạng từ chia nhiều thuộc tính từ bao gồm khơng phải tính từ, chúng xuất từ đơn hình vị, loại danh hóa nhiều khác nhau, mang đặc tính hình thái học, ngữ nghĩa dùng dạng phủ định Trong đó, Gerundive nominalization Năm 1987, Abney trình bày xem xếp theo thứ tự đánh giá chi tiết cú pháp động cú pháp có quy tắc rõ ràng [5] danh từ (gerund) Và phần 2.3.3 Quan điểm Grimshaw lớp danh từ hồn chỉnh khơng hồn Grimshaw (1990) đưa chỉnh Ông chia động danh từ thành loại: trọng tâm nghiên cứu danh Acc-ing: John being a spy (việc John từ chuyển hóa Grimshaw trở thành điệp viên); danh từ phái sinh không tạo thành Pro-ing: Singing loudly (việc hát to); lớp đồng Trên thực tế, chúng Poss-ing: John’s knowing the chia thành ba lớp mà answer (việc John biết trả lời câu hỏi); bà gọi “danh từ kiện phức tạp”, Ing-of: Singing of the song (việc hát “danh từ kiện đơn giản” “danh từ hát) [3] kết quả” Chỉ có lớp “danh từ kiện Theo Vendler, danh từ hoàn chỉnh phức tạp” bắt buộc phải có kết cấu đối (perfect nominals) loại ngữ nghĩa lập (AS), hai lớp lại thiếu đồng nhất, loại bao gồm cấu trúc ingkết cấu đối lập Sau đây, of loại danh từ phái sinh (derived xem xét nét độc đáo tương ứng nominal) chẳng hạn “the destruction danh từ có kết cấu đối lập (AS) danh of the city” (việc phá hủy thành phố), từ tham chiếu (R): danh từ khơng hồn chỉnh (imperfect - Danh từ có kết cấu đối lập: nominals) bao gồm loại lại (Poss The instructor’s (intentional) examination of ing, Pro-ing, Acc-ing) the student (bài kiểm tra (có      chủ định) dành cho sinh viên trợ giáo) The frequent collection of mushroom (by students) (việc thu thập nấm thường xuyên (bởi sinh viên) The destruction of Rome in a day (sự phá hủy thành Rome ngày) - Danh từ tham chiếu: The instructor’s examination/ exam (bài kiểm tra trợ giáo) John’s collections (bộ sưu tập John) These frequent destructions (sự phá hủy thường xuyên) Danh hóa động từ tiếng Việt 3.1 Cách thức danh hóa Trong ngơn ngữ, chuyển hóa lẫn động từ danh từ chuyển hóa đa dạng phức tạp Trong tiếng Việt, danh hóa động từ thực thông qua kết hợp yếu tố danh hóa với động từ Để danh hóa động từ tiếng Việt, người ta thường làm sau: - Thêm yếu tố danh hóa như: việc, sự, cuộc, cái, nỗi, niềm, cơn, trận, chuyến vào trước động từ; - Kết hợp với phụ từ lượng: những, mọi; - Danh hóa khơng cần kết hợp với yếu tố danh hóa (hay cịn gọi chuyển loại bên từ 3.2 Ngữ nghĩa tổ hợp danh hóa 3.2.1 Danh hóa động từ với “việc” Tổ hợp danh từ: việc + động từ, định danh cho loại thức thể định loại trình/ hành động: Ví dụ: việc mua, việc bán… Khi dùng câu có tổ hợp danh - từ việc + động từ làm chủ ngữ, người nói có hàm ý nhấn mạnh khẳng định tính đắn thơng báo biểu câu Hầu hết trường hợp tổ hợp danh từ việc + động từ làm chủ ngữ câu có vị ngữ động từ gây khiến, câu mang hàm ý tính thực hữu tình biểu thị câu Ví dụ: Việc chơi game liên tục hàng làm cho mệt mỏi Tổ hợp danh từ việc + động từ + bổ ngữ biểu thị ý nghĩa kiện cụ thể xảy Yếu tố danh hóa việc danh hóa cho từ hành động Việc khơng danh hóa cho động từ mà ý nghĩa chúng ý nghĩa hành động việc không làm chức danh hóa đứng trước động từ tình cảm, nhận thức khơng danh hóa cho động từ biểu thị trạng thái vật chất hay tinh thần Ngoài ra, việc danh hóa cho động từ biểu thị hành động khái quát chung chung, chẳng hạn như: sửa sang, trao đổi… Ví dụ: Việc sửa sang lại trường cho em nhiều thời gian 3.2.2 Danh hóa động từ với “sự” Tổ hợp danh từ: + động từ, định danh cho loại thực thể vật chất trừu tượng, chất liệu tạo nên loại thực thể kết việc trừu tượng hóa, khái qt hóa đặc trưng q trình biểu thị động từ gốc Chẳng hạn như: chán ghét, hài lịng… …Ai có khả dành cho Oliver Twist săn sóc ni nấng mà cần đến khơng… [5, tr.21, I] - …Và khơng có cố gắng có ý thức tinh thần gọi [5, tr.23, II] - …Nó ngạc nhiên tiến [5, tr.78, II] Qua ví dụ trên, nhận thấy tất động từ sau có chung đặc điểm chúng động từ đa tiết, động từ dùng động từ nội động, có nghĩa sau chúng khơng có bổ ngữ Để danh hóa cho động từ, dùng việc, tổ hợp + động từ có khác so với việc + động từ? Về cấu tạo, tổ hợp + động từ có tổ chức chặt chẽ, trật tự yếu tố cố định Giữa động từ xen vào yếu tố khác - Sự danh hóa cho tất động từ đa tiết bao gồm động từ tình cảm như: ghét, âu yếm, giúp đỡ… động từ biểu thị tri giác hoạt động quan cảm giác như: ăn năn, hối hận, băn khoăn… động từ biểu thị cảm giác, dục vọng như: sợ hãi, thèm muốn, lo lắng… Tổ hợp danh từ + động từ định danh cho loại thực thể trừu tượng dựa chất liệu vật chất trừu tượng Chất liệu kết khái qt hóa đặc tính loại trạng thái biểu thị gốc động từ Ví dụ: - Trong hưởng thương hại; giả vờ khóc thút thít [5, tr.79, I] - Cơ thứ ba biểu lộ ngạc nhiên [5, tr.139, II] - - - - Khác với việc, danh hóa cho động từ biểu hoạt động phải thông qua hành động nói Ví dụ: Hắn làm thích bất chấp phản bác người Nếu anh muốn tiến hành việc phải có đồng ý tơi Cịn nhóm động từ vận động có phương hướng xác định, chúng động từ có hướng đa tiết, chúng khơng danh hóa với Với động từ có hướng đa tiết đi, trở về, danh hóa chúng Ví dụ: Sự anh làm cô ta đau lịng 3.2.3 Danh hóa động từ với “cuộc” “Cuộc” kết hợp với động từ đơn tiết hành động cụ thể như: đi, chơi, ăn, uống… danh hóa cho động từ hành động hoạt động chung chung Sau cãi cọ ngắn không đầy bốn mươi lăm phút, bà ân cần cho phép ơng nói [5, tr.64, I] …Nãy trao đổi khéo léo tránh mặt… [5, tr.67, II] Những ví dụ cho thấy tổ hợp danh hóa có ý nghĩa hoạt động biểu thị gốc động từ phải thực nhiều người, thời điểm định xác định Những biểu thị tổ hợp danh từ thực thể vật chất trừu tượng dạng tồn thực tế, chúng biểu thị tính tồn phân lập chiều thời gian Sự tồn thực thể làm phong - - - phú hơn, đa dạng giới thực thể trừu tượng, kết tượng danh hóa 3.2.4 Danh hóa động từ với “cái” Cái danh hóa cho nhóm động từ hành động hoạt động có liên quan đến phận thể, chẳng hạn: Tiếng động cười Sacli tiếng nói Betxi… [5, tr.183, II] Cái danh hóa động từ trạng thái tình cảm, cảm giác, dục vọng động từ nhận thức Cái khơng danh hóa động từ trạng thái tình cảm, tinh thần dục vọng mà cịn danh hóa cho động từ nhận thức, chẳng hạn hiểu biết, am tường 3.2.5 Danh hóa động từ với “nỗi”, “niềm” Xét ví dụ sau: Niềm vui nỗi buồn làm người ta chảy nước mắt [5, tr.94, II] Bởi nỗi sợ hãi bà lớn bà khơng cịn sức để kêu [5, tr.265, II] Đó nỗi giày vị q đau đớn không chịu đựng [5, tr.58, II] Trong Zilơ tỏ nỗi ngại cho tình cảnh đáng buồn tơi [Đồi gió hú, tr.25] Nỗi, niềm thường dùng để danh hóa động từ biểu thị trạng thái tình cảm, cảm giác động từ gây tác động đến tình cảm, cảm giác Nỗi thường danh hóa cho động từ trạng thái tiêu cực (buồn, lo lắng, đau, sợ, giày vò), niềm thường danh hóa cho động từ biểu thị trạng thái tình cảm tích cực (vui, hạnh phúc, hi vọng…) Nhóm động từ biểu thị dục vọng người thường danh hóa nỗi lẫn niềm Chẳng hạn, nói niềm đam mê, niềm khao khát, niềm đắm say nói nỗi đam mê, nỗi khát khao, nỗi đắm say Khi danh hóa nỗi, tổ hợp danh từ mang hàm ý cường độ mạnh tình cảm, tâm trạng biểu thị động từ 3.2.6 Danh hóa động từ với “trận, cơn, chuyến” Chuyến thường dùng trước động từ biểu thị chuyển dịch như: đi, thăm, công tác… Trận thường kết hợp với động từ biểu thị hành động nhiều người thực diễn với cường độ mạnh, với tần suất cao kết hợp với động từ tượng tự nhiên Chẳng hạn: trận mưa, trận thi đấu, trận đánh… Cơn thường kết hợp với động từ biểu thị cảm giác, cảm xúc, trạng thái như: ghen, giận, đau, buồn ngủ… Ví dụ: - Ơng mỉm cười tán thành để làm cho ông viên chức địa phận phẫn nộ dịu bớt giận bừng bừng [5, tr.53, I] -… Nhưng bực tức ông tư tế địa phận, ông dội ngược lao cửa hiên [5, tr.66, I] Cơn kết hợp với động từ tượng thiên nhiên như: mưa, bão, động đất… so với trận thường biểu thị tượng - - - thiên nhiên có cường độ yếu mang - Danh hóa cách thay đổi âm hàm ý tượng xảy tiết cuối động từ 3.2.7 Danh hóa động từ với “những, mọi” 4.2 Ngữ nghĩa tổ hợp danh hóa (Danh hóa nhờ vào ngữ cảnh) Danh hóa động từ tiếng Anh Có số động từ hành động vừa tạo hai tiểu loại danh từ, kết danh hóa cách kết hợp số hai phương thức danh hóa, danh từ yếu tố danh hóa, vừa chuyển thành hành động (action nominals), danh từ danh từ mà khơng cần thêm yếu tố người hành động (agentive nouns) danh hóa Đây trường hợp chuyển 4.2.1 Danh hóa cách thêm –ing vào loại bên từ Ví dụ: động từ Nó có nhiều việc phải quan tâm khiến Ví dụ: qn lo lắng thân [5, We studied the textbook carefully tr.64, II] (Chúng học sách giáo khoa cẩn Cuộc đời địa phận đầy lo lắng, thận) phiền phức, vất vả [5, tr.192, II]  Our studying of the textbook was …Những thay đổi phi lí carefully [5, tr.189, II] Kết việc danh hóa Các ví dụ cho thấy động cách thêm –ing vào động từ phái từ biểu thị trạng thái tình cảm, cảm giác, sinh động từ nhằm tạo danh từ dục vọng dùng danh từ mà biểu thị trình hành động q khơng cần kết hợp yếu tố danh hóa Cách trình xem thực thể danh hóa nói cách danh hóa đo lường lâm thời dựa vào ngữ cảnh Về mặt ý Ví dụ: nghĩa từ vựng, tổ hợp danh từ - These visistors stopped a long time khơng đổi có thay đổi mặt Spirits were produced, in consequence of nghĩa ngữ pháp chức vụ cú pháp one of the young ladies complaining of a tổ hợp thay đổi coldness in her side [5, tr.57] Danh hóa động từ tiếng Anh (Hai cô khách chơi hồi lâu 4.1 Cách thức danh hóa Người ta đưa rượu ra, than phiền Có nhiều quan điểm khác về chỗ thấy lạnh ruột) danh hóa, nhìn chung để danh hóa - I should at once find it in the fact of their động từ tiếng Anh có quitting the pursuit [5, tr.73] phương thức sau: (Tơi thấy câu chuyện Thêm –ing vào sau động từ; chúng rời bỏ việc đuổi bắt) Phái sinh danh từ; 4.2.2 Phái sinh danh từ từ động từ Danh hóa khơng cần thêm tiếp tố cách thêm tiếp tố như: -er, -tion, cần thay đổi dấu nhấn -ment, - ity, -ant, -ent, -isis… vào trọng âm; động từ - Thêm tiếp tố -er vào động từ để tạo tiểu loại danh từ danh từ người hành động hay người thực hành động, ví dụ như: work  worker, teach  teacher, employ  employer, contain  container Từ ví dụ thấy trường hợp hậu tố -er nhằm để người vật thực hành vi qua động từ gốc Ngồi cịn số động từ danh hóa để tạo tiểu loại danh từ người hành động cách thêm -ar -or vào động từ, chẳng hạn: conduct  conductor, beg  beggar… - Danh hóa cách thêm tiếp tố -(a/i) tion, theo tư liệu khảo sát nhận thấy tiếng Anh, động từ danh hóa cách thêm tion chiếm tỉ lệ cao so với tiếp tố khác Ví dụ: collect  collection; dissect  dissection; inject  injection; react  reaction… Kết việc danh hóa tạo danh từ hành động, hay danh từ hoạt động có nghĩa xuất phát từ động từ gốc - Danh hóa cách thêm tiếp tố - ment để tạo danh từ hành vi kết động từ tương ứng, chẳng hạn như: move  movement; develop  development; punish  purnishment… - Ngồi danh hóa tiếp tố khác như: -ance,-ant, -al, -age, -ence, -action, -ion, -sion, -tion, -ure, -cy, -ure, -y Ví dụ: perform  performance; assist  assistant; discover  discovery; fail  failure; break  breakage; bankcrupt  bankcruptcy… 4.2.3 Danh hóa khơng cần thêm tiếp tố cần thay đổi dấu nhấn trọng âm Cũng giống tiếng Việt, tiếng Anh, số động từ dùng danh từ mà không cần thêm tiếp tố hay cịn gọi chuyển loại bên từ Chẳng hạn như: hope, charge, result, answer… Và số động từ thay đổi trọng âm trở thành danh từ, như: re’cord (v)  ‘record (n) de’crease (v)  ‘decrease (n) Trong tiếng Anh nhiều động từ phái sinh thành hai ba danh từ cách thêm vào động từ tiếp tố khác nhau, danh từ có nghĩa khác Ví dụ động từ employ có phái sinh thành danh từ có nghĩa khác như: employer, employee, employment Đối với số động từ khơng thể phái sinh chúng danh hóa cách thêm –ing, tìm danh từ khác để thay thế, chẳng hạn: look after  caretaker, study  learner/ apprentice 4.2.4 Danh hóa cách thay đổi âm tiết cuối động từ Một số động từ tiếng Anh chuyển hóa sang danh từ cách thay đổi âm cuối Tuy nhiên, động từ danh hóa theo kiểu khơng nhiều khơng phổ biến Ví dụ: study  student Về mặt ngữ nghĩa động từ gốc danh từ danh hóa có mối liên quan nội hạn mặt nghĩa Khi nói đến student người ta nghĩ đến động từ có liên quan study So sánh tượng danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh 5.1 Sự khác tượng danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh - Điểm khác đặc điểm làm nên khác biệt loại hình hai ngơn ngữ, phương thức danh hóa Trong tiếng Việt, danh hóa động từ chủ yếu kết hợp động từ với yếu tố danh hóa, như: sự, việc, cái, cuộc, nỗi, niềm Hoặc kết hợp với phụ từ lượng như: những, mọi… Cịn việc danh hóa động từ tiếng Anh thực việc biến đổi hình thái động từ, thêm hậu tố -ing vào động từ, phái sinh thành danh từ cách thêm tiếp tố -er, -ion, ment, -ant, -y, ity… - Điểm khác thứ hai tiếng Anh sản phẩm danh hóa tạo hai tiểu loại danh từ, danh từ hành động (action nominal), cấu trúc danh từ thường V-ing Và danh từ người hành động (agentive nouns), kết việc kết hợp động từ với tiếp tố -er chẳng hạn như: reader, writer, teacher… tiếng Việt tổ hợp: người đọc, người viết, người nghe… lại khơng phải tổ hợp danh hóa - Những yếu tố danh hóa tiếng Việt có sắc thái ý nghĩa tinh tế phức tạp cách sử dụng so với tiếng Anh, tùy trường hợp, tùy phong cách viết tác giả mà có cách dùng khác nhau, chẳng hạn nói: hi vọng/ niềm hi vọng, ham muốn/ ham muốn/ nỗi ham muốn… tiếng Anh phải hồn tồn xác, cách phái sinh từ có quy tắc rõ ràng, - - - - uyển chuyển thay đổi cách dùng tiếng Việt 5.2 Sự giống tượng danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh Ngồi điểm khác tượng danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh có điểm tương đồng sau: Danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh tạo danh từ hay khái niệm trừu tượng Trong tiếng Việt, tổ hợp danh từ + động từ định danh cho loại thực thể vật chất trừu tượng, chất liệu tạo nên loại thực thể kết việc trừu tượng hóa, khái quát hóa đặc trưng trình biểu động từ gốc Hiện tượng danh hóa hai ngơn ngữ tạo tổ hợp danh từ có ý nghĩa định danh cho loại thực thể định loại trình/hoạt động chung chung Trong tiếng Việt, dùng câu có tổ hợp danh từ việc + động từ làm chủ ngữ, người ta thường có hàm ý nhấn mạnh khẳng định tính đắn thông báo biểu câu, câu thường thể kết luận đúc kết, rút từ thực tế Tương tự, tiếng Anh, tổ hợp danh từ danh hóa đứng vị trí chủ ngữ câu biểu thị tính đắn việc Một điểm giống quan trọng hai ngơn ngữ có chuyển loại từ bên từ, nhiều từ vừa động từ vừa danh từ, danh hóa khơng cần phải kết hợp với yếu tố danh hóa Kết luận Những vấn đề trình bày cho thấy giống khác Các yếu tố danh hóa động từ tiếng Việt Sự, việc, nỗi, niềm, cái, cơn, trận, chuyến, những, mỗi, mọi… Bảng đối chiếu thể danh sách yếu tố danh hóa khác phương thức danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh Ngồi khác đó, tượng danh hóa động từ hai ngơn ngữ có nét tương đồng, số trường hợp hai ngơn ngữ tạo danh từ hay khái niệm trừu tượng từ động từ, tượng danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh Dưới bảng đối chiếu yếu tố danh hóa tiếng Việt tiếng Anh: Các yếu tố danh hóa động từ tiếng Anh -ing, -er, -ar, -or, -(a/i)tion, -ment, -ant, -ent, -y, -al, -ure, -isis, -ence/ance, -lock, -age… tượng danh hóa động từ nhằm nhấn mạnh, biểu thị xác thơng tin câu Ngồi ra, hai có chuyển hóa bên từ Hiện tượng danh hóa làm đơn giản hóa phức tạp mặt cú pháp mà không cần tăng mật độ từ câu, điều cịn tạo dịng chảy liên tục thơng tin câu viết TÀI LIỆU THAM KHẢO 10 Đinh Văn Đức (1986), Ngữ pháp tiếng Việt, từ loại, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Đái Xuân Ninh (1978), Hoạt động từ tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Abney, S.P (1987), The English Noun Phrase in its Sentential Aspect, Ph.D dissertation Banks, D (2003), “The evolution grammartical Metephor in scientific Writing”, In: Vanden-bergen, A.M.S and Ravelli, L., eds, Grammartical Metaphor, View from Systemic Functional Lingiustics, Amsterdam: John Benjamins, 125-147 Chomsky, Noam (1970), Remarks on Nominalization, In Jacobs, R.A/ Rosebaum, P.S (Eds) Readings in English Transformational Grammar, Waltham, Mass: Ginn and Co Grimshwas, J (1990), Argument structure, Linguistic Inquiry Monograph, Massachusetts Institute of Technology Halliday, M.A.K (1985), An introduction to functional grammar, London: Arnold John S Bower (2011), “Non-event nominals and argument structure”, Journal article Lees, R.B (1960), The grammar of English Nominalizations, The Hague: Mouton Vendler, Z (1967), Linguistic in philosophy, Ithaca: Cornell University Press (Ngày Tòa soạn nhận bài: 25-02-2013; ngày phản biện đánh giá: 14-5-2013; ngày chấp nhận đăng: 24-5-2013) ... ngữ tạo danh từ hay khái niệm trừu tượng từ động từ, tượng danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh Dưới bảng đối chiếu yếu tố danh hóa tiếng Việt tiếng Anh: Các yếu tố danh hóa động từ tiếng Anh -ing,... tượng danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh có điểm tương đồng sau: Danh hóa động từ tiếng Việt tiếng Anh tạo danh từ hay khái niệm trừu tượng Trong tiếng Việt, tổ hợp danh từ + động từ định danh. .. 3.2.7 Danh hóa động từ với “những, mọi” 4.2 Ngữ nghĩa tổ hợp danh hóa (Danh hóa nhờ vào ngữ cảnh) Danh hóa động từ tiếng Anh Có số động từ hành động vừa tạo hai tiểu loại danh từ, kết danh hóa

Ngày đăng: 05/01/2023, 22:35

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w