BÁO CÁO KHOA HỌC, NGHIÊN CỨU ỨNG DỤNG, ĐẠI HỌC BÁO CÁO KHOA HỌC, NGHIÊN CỨU ỨNG DỤNG, ĐẠI HỌC BÁO CÁO KHOA HỌC, NGHIÊN CỨU ỨNG DỤNG, ĐẠI HỌC BÁO CÁO KHOA HỌC, NGHIÊN CỨU ỨNG DỤNG, ĐẠI HỌC BÁO CÁO KHOA HỌC, NGHIÊN CỨU ỨNG DỤNG, ĐẠI HỌC( 15 ) ( TẠP CHÍ KHOA H ỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ TP HCM SỐ 3 (2) 2008 )VĂN HÓA LICH SÚ 49 MOI TÙÖNG QUAN GIÙA VAI TRÒ NG”Ù NGHİA VÀ CIÏÙ°C NĂNG CÚ PHÁP HÚA VĂN DÚC 1 Lÿ thuyet me nh de nghîa ra dòi dã.
4915 TẠP CHÍ KHOA H ỌC TRƯỜNG ĐẠIHĨA HỌC MỞ TP.HCM VĂN - LICH SÚ - SỐ (2) 2008 MOI TÙƯNG QUAN GI*ÙA VAI TRỊ NG”Ù NGHİA VÀ CIÏÙ°C NĂNG CÚ PHÁP HÚA VĂN DÚC * Lÿ thuyet me nh de nghỵa dịi dã mơ cách tiep ccan mói dƯi vói don ! dinh danh (tù, câu) dac biet dƯi vói den v| cú pháp (câu) i vói câu cho phép ng ta nghiên cúu sâu hon ve cau trúc sâu (deep structure) de tù dó thäy düğc st tinh te noi dung mn truyen dąt cúa ngu‘oi nói qua phudng tien ngơn ngú Khi nghiên cúu noi dung mn truye n dąt phái dia vào drfqc the hien bê n ngoài, túc cäu trú c ngú pháp cúa câu hay cúa lòi (cäu trúc be mat-surface structure) Nhü vây, gíúa vai trị ngđ nghỵa cúa tham tƯ (participants) chúc pháp cúa chúng có mƯi liê n he bien chúng vói nhau, tac dğng qua Iąí giúp cho q trình nam bat ngơn ngú du’ğc sâu sac trgn vęn Chính v/ay, viec nam vđng mƯi thong quan giđa vai trị ngđ nghïa chúc ng“U pháp Ià rät quan NhU dã biet, hai khái niem vai trò ngđ nghỵa (semantic role) chúc cú pháp (syntactic functions) Ià hoàn toàn khác Khi de cmap den vai trị ngú nghïa Ià mn nói den vai trị cúa cac tham tÖ cäu trúc me nh de ; cịn quan he ngđ pháp Ià cac mƯi quan he cú pháp-hình thái hgc nhu viec phân tích ngđ, v| ngđ, bƯ ngú, túc tù cac mƯi quan he giđa chúng Ví du câu sau dây tieng Anh: The caretaker opened the door The door opened easily His first record greatly expanded his audience Bad weather ruined the wheat crop Serqe heard his father whispering Țhe young artist won the prize Adelaide attracts asthmatics The next day found us on the road to Alice Springs tù hay cum tù duğc gąch dr/ói thrïc hien chúc chù ngú câu dia co sô phân tích cú pháp-hình thái hgc Cịn neu phân tích theo vai trị ng“u nghïa co sơ lÿ thuyet menh dë nghïa tham tƯ có the nguòi thȘc hie n hành dong (agent) chang hąn nhiJ nhđng danh ngú d0ğc gąch diJói câu (1); dƯi tiJğng ch/iu tac dong (patient) câu (2); cơng cu (instrument) câu (3); nguyên nhân (cause) câu (4); (mang tính) trãi nghiem (experiencer) câu (5); ngiJịi tiep nhân (recipient) câu (6); v| trí (locative) câu (7); hay thòi gian (temporal) câu (8) tùy thuoc vào quan he ngú nghTa vói d/ong tù v| the * Phó Giăm dó”c Trung tâm DTTX TriJịng DH Mó TP HCM 1650 TẠP CHÍ KHOA H ỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ TP.HCM - SỐ (2) 2008 TAP CHI KHOA HOC SÖ 2(13)-2008 Tuy nhiên, giúa vai trị ngú nghïa chúc cú pháp có mƯi quan he rät rõ ràng Chúng ta xem xét nghïa cúa hai câu sau dây: (1) The Duke of Wellington attacked Napoleon Bonaparte (2) Napoleon Bonaparte ăttacked The Duke of Wellington Chúng ta thäy rang dğng tù vi the attack dịi hai tham tƯ, mot dóng vai ngiJịi tän cơng mğt dóng vai ké b| tän cơng Oong tù v/i the attack có the dUğc the hien theo so dö ngú tr| nhu’ sau: x ATTACK y Trong câu (1) (2) nô u trê n cac tham tÖ The Duke of Wellington Napoleon Bonaparte de u nhđng danh tù chỵ ngi Các tham tƯ dã Iäp day cáC ! trí trƯng mà dğng tù V! the attack dịi hói Nhung neu chi xét riê ng co sô cäu trúc rnê nh de chiJa dú yeu tƯ de hieu rõ nghTa mot câu mà dë cmap den m jot hành dơng tän cơng (attack) vói hai tham tƯ Ià The Duke Napoleon tham gia Bơi cäu trúc me nh dë dó khơng có nê u rõ tän cơng Chúng ta chi có nhúng khái niem ngiJ‘ tän cơng nąn nhân cúa hành dong tän cơng Ià nhúng vai cƯt yeu cäu trúc mê nh de : vai cúa ké tän công vai cúa nąn nhân Nh0 v/ay bang căch st phân d|nh vai the hien rõ câu hay nói khác bang cách de xác d|nh chúc ngđ nghïa cúa cac tham tćí? Trong trng hcip Ià hai tham tÖ Ià The Duke Napoleon Song, câu (1) (2) có the xác d¡nh düğc vai trị ngđ nghTa cúa hai tham tƯ nêu cú vào v| trí cúa cac tham tÖ câu Trong câu (1) The Duke of Wellington dúng v| trí ngđ cúa dğng tù attack theo chúc cú pháp cúa mot danh tù (Ià làm ngú hoăc túc tù) dóng vai trị ngú ln có chúc twang úng vói vai trị ngđ nghTa dac The Duke of Wellington Ià the cúa hành dong attack, dóng vai ng0ịi thȘc hien hành dơng (agent) ké tän cơng tham tƯ Napoleon dúng vi trí túc tù Ià tham tƯ dƯi thdng (objective) Ià nąn nhân Vói cách phân tích thong th câu (2) ta có the xác d!nh tham tƯ Napoleon Ià agent, Ià ké tän công The Duke of Wellington Ià objective, Ià nąn nhân Trong cá hai câu, tham tÖ dóng vai chù ng”u Ià m jot danh ng“U the hien kè tän cơng, tham tƯ Ià túc tù Ià mơt danh ngđ có nghïa Ià nąn nhân Vì vây vai trị ngU nghTa cúa The Duke of Wellington Napoleon Bonaparte phu thuoc vào quan he ngñ pháp cúa chúng câu Trong tieng Anh, trât th cúa tù có liên quan mât thiet vói cac quan he ngđ nghïa cúa tham tƯ Chú ngđ ln ln ngüòi thȘc hie n hành dong (chú the cúa hành dong) túc tù ln Ià dƯi tiJğng mà hành d/ong huóng tói (khách the cúa hành dong) St ton tąi cúa hành dğng dã düğc xác dinh cac tham tƯ dóng vai ngU túc tù sé có nhđng chúc ngú pháp khác Qua dó, thäy rang khái niêm ngú thong dƯi doc lap vói khái niem vai trị ngđ nghỵa ng ta có the chúng minh thong th dƯi vói túc tù trúc tiep nhúng mƯi quan he ngđ pháp khác NgiJğc Iąi, vai trị ngU nghTa lai khơng b| ràng buğc q nghiêm ngăt bơi cac chúc cú pháp Chang hąn nhr/ tham tÖ dinh v! (locative) có the düğc the hiên nhri Ià mot ng“iJnhu câu (1); túc tù trúc tiep câu (2); túc tù gián tiep câu (3); ho/ac Ià mğt bƯ ngú cùa giói tù nhD câu (4) cac ví du sau: (1) The qarden will look great in the spring (2) Jack planted the qarden with cucumbers and tomatoes TẠP CHÍ KHOA H ỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ TP.HCM - SỐ (2) 2008 VĂN HÓA - LICH SP 17 51 (3) The begonias give the qarden a cheerful look (4) The gate opens on a qarden Ngồi ra, xét ve mat hình thái th1 quan he - v| Ià mğt quan he ngú pháp bån (hdn Ià the hien vai trò ngú nghïa cúa chúng) Chú ng“u diJğc xáC d!^ h khơng chỵ bang v| trí d/ac bidet cúa triJóc dğng tù, mà cịn bõi dac diem Ià chi phƯi dğng I ” phąm trù ngơi thú ba sƯ it vói hâu tƯ -s Khơng có mğt thành phän càu có dțac triJng Mğc dù treat th tù có liên quan meat thigt vói céc quan hțe ngtJ” nghïa cúa tham tƯ, nhiJng cüng có tru'òng hgp dåm nhcan mğt chúc ng”iJpháp nhu nhtfng vai trị ng”iJ nghïa Inti hồn tồn khác Hãy xem xét nh”iJng ví dq sau dây, luu ÿ tat câ câu dëu sú dung vói 8ğng tù open (1) Harold opened the door wìth this key (2) The door opens easily (3) This key will open the door (4) The starm opened the door Các tù cum tù Harold, the door, this key, the storm dëu Ià ngú cúa 8ğng tù to open xét ô phiJdng dien cú pháp, ô phiJdng dien ngú nghïa tham tƯ có vai trị nhiJ sau: Harold Ià the hành dțong (agent); the door Ià dƯi tiJ ng (patient); this key Ià cơng cq (instrument); the storm nguyên nhân (cause) Các bien the nhu the khơng phài dğng tù cúng có Bğng ti”J soothe cht có thê có ngđ Ià cơng cq hay nguyên nhân This ointment will soothe your sunburn The cold stream soothed my sore feet Be tham tÖ experiencer nhiJ Ià ngú ngú pháp cùa dțong tù soothe, phåi dùng cáu trúc bi dğng I was soothed by the herbal tea Rõ ràng phąm v| bien the diën mƯi trng hip Ià ski chi phƯi bơi dong iù Ngồi trât th UI ngú nghïa cúa vi the cûng dóng mğt vai trò quan trgng viec phân tfch vai trò ngú nghïa cúa tham tÖ Khi chi thành tó dóng vai trị v| the ngiJịi bàn ngú khơng chÏ biet diJğc có tham tƯ 8ịi mà cịn xác d|nh diJ c vai trị 8uoc phân d|nh dčỵi vói ng”iJ vai trị dƯi vói túc tù Hg xác d|nh 8iJğc dieu Ià nhúng tri thúc cúa hg vë v| the H? biét rang vi the dịi bao nhiéu túc tù bi6t phân d!nh vai trò ng“iJ nghïa cúa moi loąi sÖ chúng Chúng ta sé xem xét ví du sau dãy Be cho thuân tien thí du ti6p theo, túc tù thú hai cúa vi the sé dUgc viet täc Ià: OBJ2 (1).The president offered the rebels (OBJ) military supplies (OBJ 2) Mơt treat trï thay the có the xày mà dó the rebels Ià túc tù cúa giói t”u “to" Trong triJịng hcip dó, the rebels Ià túc tù cûa mğt giói tù ng thịi vän ch/iu quan he ngú nghỵa dğc biet vói dğng tù Chúng tơi sé ggi nhñng túc tù nhiJ the túc I ”u gián tiep ChÏ nhúng túc tù cùa giói tù ch|u kieu quan ngú nghỵa dói vói dțong tù Ià nhúng túc tù gián tiep Chúng sé dánh däu nhñng túc tù bang chi”J viet tac OBL vè xác d|nh giói t”iJ di kèm vói chúng: (2) The president offered military supplies (OBJ) to the rebels (OBL - to) Sau 8ây Ià túc t”tï gián tiep sù dung vói giói tù khác: 1852 TẠP CHÍ KHOA H ỌC TAP TRƯỜNG HỌC HOC MỞ TP.HCM - SỐ (2) 2008 CHIĐẠI KHOA SÖ 2(13)-2008 (3) Dora demanded from/of the company (OBL — from) a new contract (OBJ) (4) Oberon brought a wand (OBJ) for Puck (OBL — for) Vì vȘay, quan he ngú pháp: ngú túc tù không phåi Ià d/ac trUng ve vai trị ngú nghỵa cúa tham tƯ Mà v! the thÿc hien nhiem vu dac Bây giị ta sè xem xét hai ví du khác Tham tÖ her clothers ch|u quan ngú pháp nào? (1) Her clothes dried on the line (2) Chester dried her clothes on the line Trong câu dau tiên, danh ngú her clothers Ià ngú, dó ô câu thú hai Ià túc tù’ Còn núa, mMac dù có st khác biet ve quan he ngú pháp, có dieu rõ ràng her clothers có nh”Eng chúc ngú nghïa thong trï nhrY cà hai câu Cå hai câu deu phân d! nh rang q trình Iàm khơ dien viec Iàm khơ dó tác dğng Iên quan áo Neu xem xét câu tù quan diem mÖi quan he cú pháp hai ngú có nh”ring chúc ngđ nghïa hồn tồn khác Chù ng“iJ cúa câu dáu tiên her clothers Ià mơt dƯi thing b! tác dong (undergoer) Vai trị ngđ nghỵa net d/ac tru’ng phƯ qt cúa cäu trúc ng”iJ nghỵa cûa tät cã ngơn ngđ, nhUng chúng tác dong nhu the dÖi vdi quan he ngú pháp nhiJ ng”iJvà túc tù trúc tiep khác giúa ngôn ngú Chang hąn nhU tieng Anh d/ong tù like chï cho phép tham tćí mang tính trái nghiem (experiencer) dóng vai trị ngú I like French fries Trong nhiëu ngơn ng“iJdğng tù có nghïa Ià “hieu" (to understand) cho phép ngú cúa có the experiencer hay patient St Isa chqn phu thuoc vào st nhän mąnh dë thåo luan Chang hąn nhU tieng Nga: ( ) Box WTO9 IIOÏtI4M tiO (2) fi me coBceM nought, WTO OH GKõ3dií Trong cac ngơn ng”u khac có xãy trr/ong hcip vai trị ngđ nghỵa d.c sù dung vào nh“Eng cho trćíng ngú phap khác m jot câu Trong tieng Anh chƯ trƯng ngú có the bi chiem giđ bói mơt danh ngđ có vai trị ngr“ï nghỵa bät kÿ - tät nhiên Ià php thuoc vào dong t”u v| the Nhieu dong tù tieng Anh cho phép tham tƯ khác dóng vai ngú, túc to trrïc tiep v v.nhrïng tình hng trï khơng có hoac có rät it cac ngôn ngú khác Trong tieng Nga chang hąn, d/ong tù khơng có nhieu bìen the nhu the nhü tieng Anh Có nhie u liê n ket chăt chè hon giúa vai trị ngú nghỵa chúc cú pháp den nƯi mà phan Ión ngđ da sƯ cac câu tieng Nga Ià ngu’ịi thÿc hien hành dong (agent), túc tù trúc tiep yeu dóng vai dƯi tr/cing tiep nhan hành dong, chang hąn nhU cac câu sau: (1 ) C vne T nHme+ qoxnau (2) Yueiiiii‹ He peuiun sapa'iii (3) fi BcTpeTHu +OBã@rrI1la Trong tieng Anh quan he giđa vai trị ngû nghỵa quan he ngú pháp có phan it nghiêm ngeat hem MƯi quan giúa vai trị ngú nghïa mƯi quan he ngú phap có d¿ac diem Ià TẠP CHÍ KHOA H ỌC TRƯỜNG VĂN ĐẠI HỌC MỞ- TP.HCM - SỐ (2) 2008 HÓA LICH SP 1953 phi d6i xúng NhiJ có Ian chúng tơi dã dë cmap(*), ngú nghïa hgc cú pháp menh de duąc xem xét st khác biet vói hình thái v/i the cúa câu (khơng có phąm trù tình thái thịi gian), cûng nhiJ tịn tąi ngồi thịi gian tình thái thè hiên moi quan he gi“iJa v| the d|nh danh Có nhúng câu hàm Sn nhióu menh de nghïa ngiJğc ląi nğí dung mğt mȘnh de nghïa có the dcfğc thê hien bang nhiéu cäu trúc cú pháp khác Nói cách khác, giúa menh de nghỵa cäu trúc cú pháp khơng có st twang úng theo nguyên täc 1-1 St không tiJdng úng dan 8ên hien tiJğng phi dćíi xúng giđa cäu trúc ng ”ünghỵa cáu trúc cú pháp De hieu diJğc st khác bi jet giđa vai trị ngú nghïa chúc cú pháp, ngû pháp càn chỵ tiêu chí xác d|nh vai trị ngđ nghTa tách biet vói cac tiơu chf Xác d!nh quan he ngỵỵ pháp Nh“Ji ng vai trị ngđ nghïa dù 8ơi khư xác d|nh mğt cách xác, nhrfng Iąi 8óng vai trị cÖt yeu de hieu diJğc câu, hieu diJğc hàm ÿ cúa ngu”di sù dung ngơn ngú CHÚ THÍCH: (*) Tâp san khoa hgc, Dąi hgc Mơ ban cơng TP.Hị Chi Minh, sćí 02(8) - 2006, tr.9 TÀI LI WEU THAM KHÅO John Lyons Ngđ nghỵa hgc dan Iucan NXB Giáo dqc, 2006 Roderick A Jacobs English syntax A Grammar for English language professionals Oxford American English Yictoria Fromkin, Robert Rodman, Peter Collins, David Blair An introduction to language Second Australian Edition Tru’ong Gia Vinh Nhñng giãng Cd sô Ngôn ngú hgc BXB Bąi Hgc Mô Bán còng TP.HCM.(Tài lieu IiJu hành nği bğ) Nguyën Thien Giáp (chú biên) Dän luân Ngôn ng”iJ hqc NXB Giáo dcc 2000 H.,D,.ApyTIou:OBa Ïlpe oa‹enux x ero cMziCJl II3,ą I4ayxa M gas A.S Hornby Guide to patterns and usage in English Second edition Oxford University press 1975 Nguyën Bá HiJng, Tran Văn Cd Cú pháp thșc hành tieng hłga TP.Ho Chi Minh — 1989 (Tài lieu lu'u hành nği bȘo) TÕM TAT Nghïa cûa m jot câu không chÏ don giàn phép công nghïa cûa moi tù càu Ngú nghïa hqc cú pháp hr/óng den muc tiêu Ià nghiên cu’u phát hien nhúng mÖi quan he cd bàn ton tąi giúa thành tƯ cúa câu Vai trị ngđ nghTa mƯi quan ng”0 pháp Ià nh”Eng khái niem khác nhi ng chúng có mƯi quan vdi Trat tr”/ tù vã ngú nghỵa cúzt V! the the hien mƯi tiJong quan Vai trị ngú nghỵa cûa tham tƯ cd tính qt ngơn ngú mƯi ngơn ngú khác the có nhûng qui luat khác dƯi vóí vai trị ngú nghỵa duğc mã hóa cú pháp SUMMARY The meaning of a sentence is not simply the sum of the meaning of its words Rather, sentence semantics aims to discover the basic relationships that exisl between the elements 20 54 TẠP CHÍ KHOA H ỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ TP.HCM - SỐ (2) 2008 TAP CHỴ KHOA HOC SƯ 2(13)-2008 of the sentence The two notions: semantic roles and syntactic functions are different and it is important to understand the relationship between them Semantic roles are universal features of the semantic structure of all languages and different languages may have different rules as to how semantic role is encoded in syntax ... niem ngiJ‘ tän cơng nąn nhân cúa hành dong tän cơng Ià nhúng vai cÖt yeu cäu trúc mê nh de : vai cúa ké tän công vai cúa nąn nhân Nh0 v/ay bang căch st phân d|nh vai the hien rõ câu hay nói khác... thuoc vào quan he ngñ pháp cúa chúng câu Trong tieng Anh, trât th cúa tù có liên quan mât thiet vói cac quan he ngđ nghïa cúa tham tƯ Chú ngđ ln ln ngüịi thȘc hie n hành dong (chú the cúa hành... phƯi bơi dong iù Ngồi trât th UI ngú nghïa cúa vi the cûng dóng mğt vai trị quan trgng viec phân tfch vai trò ngú nghïa cúa tham tƯ Khi chi thành tó dóng vai trị v| the ngiJịi bàn ngú khơng chÏ