1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

C.Mác và Ăngghen toàn tập (tập 41) pot

450 772 3

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 450
Dung lượng 4,25 MB

Nội dung

6 ph.ăng-ghen 7 C.Mác và Ph.Ăng-ghen Toàn tập tập 41 Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật Vô sản tất cả các nước, đoàn kết lại! 10 ph.ăng-ghen quân đội 11 Toàn tập C.Mác Ph. Ăng-ghen xuất bản theo quyết định của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam Hội đồng xuất bản toàn tập C. Mác Ph. Ăng-ghen GS. Nguyễn Đức Bình Uỷ viên Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, Chủ tịch Hội đồng GS. Đặng Xuân Kỳ Phó Chủ tịch chuyên trách Hội đồng Lý luận Trung ương, Phó Chủ tịch (thường trực) Hội đồng GS.PTS. Trần Ngọc Hiên Uỷ viên Hội đồng Lý luận Trung ương, uỷ viên PGS. Hà Học Hợi Phó trưởng Ban Tư tưởng - Văn hoá Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, uỷ viên GS.PTS. Phạm Xuân Nam Uỷ viên Hội đồng Lý luận Trung ương, uỷ viên ThS. Trần Đình Nghiêm Giám đốc - Tổng biên tập Nhà xuất bản Chính trị quốc gia, uỷ viên GS. Trần Xuân Trường Trung tướng, Viện trưởng Học viện chính trị - quân sự, uỷ viên C. Mác và Ph. Ăng-ghen Toàn tập Tập 41 Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự Thật Hà Nội - 1999 6 ph.ăng-ghen 7 Lời nhà xuất bản Tập 41 của bộ Toàn tập C.Mác Ph.Ăng-ghen gồm những tác phẩm thư từ do Ph.Ăng-ghen viết chủ yếu là trong những năm 1838-1842 nhưng chưa được đưa vào các tập 1 2 của bộ Toàn tập. Đây là thời kỳ đại công nghiệp cơ khí ở châu Âu đã bước đầu phát triển, giai cấp vô sản đã hình thành bước lên vũ đài lịch sử, song các cuộc đấu tranh của họ vẫn còn phân tán, lẻ tẻ chưa có một lý luận cách mạng soi đường. Những tác phẩm thư từ viết trong thời kỳ này cho thấy mặc dù còn trẻ tuổi, Ph.Ăng-ghen đã sớm bộc lộ tài năng của mình về các lĩnh vực văn học, nghệ thuật, triết học, chính trị, v.v., tích cực đấu tranh vì sự tiến bộ xã hội. Ông đi sâu nghiên cứu các quan hệ kinh tế - xã hội chính trị của xã hội Đức, điều kiện sống lao động của tầng lớp nghèo khổ, tìm hiểu cuộc đấu tranh của họ chống chế độ quân chủ chuyên chế phản động Phổ lúc bấy giờ. Đặc biệt ông say mê nghiên cứu triết học Hê-ghen, theo dõi sự phát triển của triết học các quan điểm chính trị, đọc nhiều sách báo về tôn giáo, lịch sử, văn học, nghệ thuật, v.v Những tác phẩm thơ in trong tập này cho thấy quy mô to lớn tính đa dạng của các hoạt động lý luận tư tưởng của Ph.Ăng-ghen trong thời kỳ này. Đồng thời phản ánh quá trình chuyển biến của Ph.Ăng-ghen từ chủ nghĩa duy tâm sang chủ nghĩa duy vật, từ chủ nghĩa dân chủ cách mạng sang chủ nghĩa cộng sản khoa học. Tập này được dịch dựa vào bản tiếng Nga bộ Toàn tập C.Mác Ph.Ăng-ghen, t.41, do Nhà xuất bản sách Chính trị quốc gia Liên Xô (trước đây) xuất bản tại Mát-xcơ-va năm 1970. Ngoài phần chính văn, chúng tôi còn in kèm theo phần chú thích các bản chỉ dẫn do Viện nghiên cứu chủ nghĩa Mác-Lênin Liên Xô (trước đây) biên soạn để bạn đọc tham khảo. Các tác phẩm của C.Mác Ph.Ăng-ghen được nhắc đến trong tập này đều được dẫn theo C.Mác Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, tiếng Việt, do Nhà xuất bản Chính trị quốc gia xuất bản tại Hà Nội được ghi vắn tắt là Toàn tập, tiếp đó là số tập, năm xuất bản số trang đề cập đến vấn đề được dẫn. 8 lời nhà xuất bản khẩu đội 9 Đồng thời với việc xuất bản bộ Toàn tập C.Mác Ph.Ăng-ghen, chúng tôi sẽ tổ chức biên soạn sách giới thiệu nội dung mỗi tập tư tưởng cơ bản trong các tác phẩm chính của hai nhà kinh điển. Tháng Ba năm 1999 Nhà xuất bản chính trị quốc gia Ph.Ăng-ghen Các tác phẩm (1838 - 1844) 10 ph.ăng-ghen 11 Những người A-rập du mục 1 Thêm một tiếng chuông nữa Màn lụa vụt kéo lên; Dân chúng căng tai nghe – Lặng im trong chờ đợi. Bây giờ chưa phải lúc Cô-txê-bu gây cười, Chưa phải lúc Si-lơ Trút dòng vàng nóng chảy. Những người con kiêu hãnh của sa mạc Đến đây làm các anh vui; Lòng kiêu hãnh, ý chí của họ là giấc mơ, Đã tan biến không còn dấu vết. Họ xếp hàng dài múa cho các vị Những điệu múa quê hương để lấy tiền Theo tiếng hát rên rỉ; nhưng mọi người im lặng: Sự lặng im hợp với người nô lệ. Nơi nào hôm qua Cô-txê-bu giành được Những tràng vỗ tay bằng trò khôi hài, Thì ở đó hôm nay những người du mục Được hội trường tặng tràng sấm vỗ tay. 12 ph.ăng-ghen 13 Đã lâu chưa họ nhanh nhẹn nhẹ nhàng Đi dưới mặt trời, trong nóng bức, Qua miền sa mạc xứ Ma-rốc Và qua đất nước cây chà là? Hay đã lang bạt khắp các khu vườn Của xứ sở đẹp tươi Un Giê-rít, Những con ngựa với tiếng vó lóc cóc Nhắc các anh nhớ chuyện đột kích hôm xưa? Hay họ đã nghỉ bên dòng sông sâu Dưới bóng râm bụi cây tươi mát, Và những làn môi nhanh nhẹn Bện những vòng cổ tích rực màu? Hoặc ban đêm trong những túp lều Nhấm nháp giấc mơ vô tư ngọt ngào, Chừng nào tiếng rống lạc đà thức giấc Chưa đánh thức các anh lúc hừng đông. Rồi sau đó – nhục nhã thay – Nhảy múa trước đám đông để lấy tiền! Không vô cớ ánh mắt các anh đục, Và dấu ấn còn đọng trên miệng các anh. Do Ph.Ăng-ghen viết vào nửa đầu tháng Chín 1838 Đã đăng không ký tên trên tờ "Bremisches Conversationsblatt" số 40, 16 tháng Chín 1838 In theo bản đăng trong tạp chí Nguyên văn là tiếng Đức Gửi kẻ thù 2 Chẳng lẽ ngươi không thể tung Lời nói sự thật vào tâm hồn, Để nó có thể sống ở nơi ấy Bằng sức mình, không bị ách ác độc? Tôi thấy – ngươi có thể dễ dàng Xuyên tạc bất kỳ ý nghĩ nào, Dù ngươi coi thiện ác như nhau, Nhưng cái ác đời nào là cái thiện! Việc ngươi chửi rủa những người khác, Chẳng đem lại cho ngươi mối lợi nào – Ngươi chỉ giành danh dự bằng công sức, Đâu bằng cách phỉ báng người ta! Ngươi muốn bay lên cao, toả sáng? – Dùng ý chí, sức mạnh, trí thông minh; Đi theo sau, dìm hạ người ta, – Làm thế chẳng lợi cho ngươi đâu nhé. Dù ngươi bỏ bao nhiêu công sức, Chẳng thể đánh bại "Người truyền tin" 1* . __________________________________________________ ___________ 1* – "Bremer Stadtbote" ("Người truyền tin thành thị 14 ph.ăng-ghen quân đội 15 Thôi cút đi! Để ta có thể Brê-men") 16 ph.ăng-ghen 17 Báo cho mọi người lời sự thật! Bởi sự thật vẫn là sự thật, Lời sự thật mạnh hơn dối trá, Sẽ là như từ xưa tới nay – "Sự thật sẽ thắng vì nó mạnh!" Do Ph.Ăng-ghen viết khoảng ngày 24 tháng Hai 1839 Đã đăng trên báo "Bremer Stadtbote" số 4, 24 tháng Hai 1839 Ký tên: T ê - ô - đ o H. In theo bản đăng trên báo "Bremisches Unterhaltungsblatt" số 17, 27 tháng Hai 1839 Nguyên văn là tiếng Đức In bằng tiếng Nga lần đầu Gửi "người truyền tin thành thị" 3 "Người truyền tin", đừng giận, hãy nghe, Điều ta chế giễu mi dài dài; Đáng đời mi lời ta cười nhạo, Vì, báo ơi, mi là một thằng ngốc. Mây đã đen kịt trên đầu mi Từ khi mi nhận làm người đưa tin; Ta đã thường thường bắt buộc mi Nhai lại những điều chính mi đã nói. Mỗi khi ta cần đến các đề tài, Ta đều lấy ở mi, mi thân mến, Lời nói của mi ta làm thành thơ, Trong thơ ấy ta đã chế giễu mi; Mi bỏ vần, vứt âm luật đi, – Lập tức mi sẽ biết bộ mặt mi. Giờ mi cứ chửi nếu mi phẫn nộ, Người luôn luôn sẵn sàng phục vụ Hin-đê-bran-đơ. Viết khoảng ngày 27 tháng Tư 1839 Đã đăng trên báo "Bremisches Unterhal- tungsblatt" số 34, 27 tháng Tư 1839 Ký tên: T ê - ô - đ o H i n - đ ê - b r a n - đ ơ In theo bản đăng trên báo Nguyên văn là tiếng Đức [...]... quả của nó thể hiện một cách rực rỡ như vậy ở Hô-tô, Ruết-sơ, Stơ-rauxơ, Rô-den-cran-xơ trong "Hallische-Jahrbỹcher"? Tất nhiên, lúc đó sẽ phải thay đổi quan điểm, chúng ta sẽ có quyền hy vọng vào sự tác động qua lại giữa khoa học đời sống, giữa triết học các xu hướng hiện đại, giữa Bớc-nơ Hê-ghen, - vào sự tác động qua lại mà sự chuẩn bị nó trước đây đã được một bộ phận của cái gọi là... số bài thơ trong toàn tập4 2 , trong số đó tôi chỉ xin nhắc đến bài thơ ca tụng Sáclơ X; một loạt bài ca do cuộc đấu tranh giải phóng của Ba Lan khơi gợi, không in trong toàn tập này, mặc dù chúng rất quan trọng để đánh giá Platen Giờ đây chúng được in trong một ấn phẩm khác làm phụ lục cho toàn tập4 3 Tôi tìm thấy trong chúng sự khẳng định quan điểm của tôi về Pla-ten ở đây ý nghĩ tính cách phải... tình yêu hòa bình trên toàn trái đất, Tình yêu hòa bình thấm sâu mọi thứ xung quanh, "Tình yêu hòa bình!" – rền vang ở miền xa Thượng đế ở trên trời, trên ngai vàng về việc phát minh thuật in sách Trỏ vương trượng xuống dưới, chúc phúc, – niềm vui sẽ xuống trần gian, Như ở thời xa xưa, Như dòng thác mạnh ngập tràn trái đất Anh thấy, anh thấy tấm bia này, Đài kỷ niệm tuyệt đẹp hùng vĩ,... cũng cảm thấy rằng ông chưa đủ sức để làm việc đó ông hy vọng vào tương lai vào những công việc chuẩn bị của mình; trong khi đó thời gian cứ trôi qua, thế là ông không thể thoát ra khỏi những công việc chuẩn bị của mình cuối cùng ông đã chết 56 ph.ăng-ghen Trí tưởng tượng của Pla-ten rụt rè đi theo sau sự vận động mạnh dạn của lý trí của ông; khi cần phải có một tác phẩm thiên tài, khi cần... anh ta không muốn qua đó rơi vào kiểu thơ ca kiểu cách có thiên kiến buồn tẻ Nhưng trong một quyển sách nhân dân mà hoàn toàn không đề cập đến vấn đề này, thì toàn bộ chuyện kể chỉ là việc thanh minh cho sự vi phạm tình chung thủy vợ chồng, vì vậy đưa quyển sách dưới dạng như vậy cho nhân dân là rất mạo hiểm Thế nhưng cuốn này hầu như hoàn toàn không còn lưu hành nữa, chật vật lắm mới có thể kiếm... ngoài hoàn toàn lạnh lùng dựa vào lý trí, nhưng dưới nó nghe thấy tiếng đập của một trái tim cao thượng; ở Im-mơ-man, hai thuộc tính đó đấu tranh với nhau tạo nên một thứ nhị nguyên mà chính ông ta thừa nhận những cực đoan của nó thì cá tính mạnh mẽ của ông ta có khả năng xích gần lại, nhưng không thống nhất được; cuối cùng, ở Pla-ten, sức mạnh thơ ca đã từ bỏ tính độc lập của nó dễ dàng... luôn luôn hoài nghi hàng loạt người, – có nên liệt anh ta vào loại những công dân thầm lặng của đất nước hay không? Sự rối rắm về ngôn từ của Phran-txơ Các I-ô-en I-a-cô-bi hoàn toàn phù vậy dễ dàng đảm đương bất cứ vai nào bây giờ anh ta lần đầu tiên đóng một vai mới, không hề lúng túng, và, "thông báo về sự cứu vãn hòa bình, về đấu tranh thắng lợi"47, nheo một mắt nhìn huân chương Đại bàng... thành cái ấy Mun-tơ là người đầu tiên, nói theo ngôn ngữ của chính ông, đã đưa các phạm trù của Hê-ghen vào văn học; như mọi khi, Quy-nơ không tránh khỏi đi theo ông ta đã viết "Cách ly trong nhà thương điên"38, tuy tập thứ hai "Tính cách"26 chứng tỏ ông ta phần nào đã từ bỏ Hê-ghen, thế nhưng tập thứ nhất chứa đựng khá nhiều chỗ trong đó ông ta cố gắng dịch Hê-ghen ra ngôn ngữ hiện đại Tiếc thay,... bằng cách suy diễn trực tiếp – tính đúng đắn hợp lý của những ý nguyện ấy, nhưng tuyệt đối không được dung túng sự giả dối, sự luồn cúi giới quý tộc phái kiền thành Song, lẽ dĩ nhiên sách nhân dân phải xa lánh những phong tục của thời trước mà giờ đây đã trở thành vô nghĩa thậm chí là điều phi nghĩa Chúng ta có quyền có nghĩa vụ phải căn cứ vào những nguyên tắc ấy để xem xét cả những quyển... vậy; tôi chỉ biết hai tác giả có đầu óc phân tích sáng suốt cách nhìn phù hợp để chọn lọc đúng đắn có khả năng sử dụng văn phong cổ khi trình bày - đó là anh em Grim; nhưng liệu họ có ham thích có thời gian rỗi để làm việc đó hay không? Lối chỉnh lý của Mác-bắc hoàn toàn không thích hợp đối với nhân dân Vả lại ở đây có thể hy vọng vào điều gì, nếu ông ta lập tức bắt đầu từ quyển "Gri-den-đa"? . sang chủ nghĩa duy vật, từ chủ nghĩa dân chủ c ch mạng sang chủ nghĩa c ng sản khoa h c. Tập này đư c dịch dựa vào bản tiếng Nga bộ Toàn tập C. M c và Ph.Ăng-ghen,. bản chỉ dẫn do Viện nghiên c u chủ nghĩa M c- Lênin Liên Xô (trư c đây) biên soạn để bạn đ c tham khảo. C c t c phẩm c a C. M c và Ph.Ăng-ghen đư c nhắc

Ngày đăng: 15/03/2014, 17:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w