1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tài liệu Phân biệt “bathroom” và “toilet” doc

8 656 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 225,67 KB

Nội dung

Trong tiếng Anh - Anh, bathroom đơn thuần là phòng tắm, có thể có bồn cầu hoặc không, phòng có bồn cầu sẵn ở trong thì được gọi là toilet.. Khác với tiếng Anh - Mỹ, phòng có bồn tắm, bồn

Trang 1

Phân biệt “bathroom” và “toilet”

Trang 2

Trong tiếng Anh - Anh, bathroom đơn thuần là phòng tắm, có thể có bồn cầu hoặc không, phòng có bồn cầu sẵn ở trong thì được gọi là toilet Khác với tiếng Anh -

Mỹ, phòng có bồn tắm, bồn rửa mặt và cả bồn cầu sẽ gọi là bathroom chứ không bao giờ gọi là toilet

John: Hello everybody! How are you today?

Linh: Chào anh John, chào các bạn! Hôm nay John & Linh lại được cùng mọi

người thảo luận về cách sử dụng tiếng Anh trong cuộc sống hàng ngày

John: Tới phiên Linh chọn chủ đề đúng không? Em định giới thiệu với các bạn

độc giả bài học mới nào thế?

Linh: Linh đang có chủ đề này hot lắm anh John ạ, bây giờ anh em mình sẽ trò

chuyện về những từ liên quan tới nhà vệ sinh, nhà tắm trong tiếng Anh

John: Cool! Từ trong lĩnh vực này không phải ai cũng biết hết đâu nhé, đôi khi

còn bị nhầm lẫn trong những tình huống dở khóc dở cười đấy, haha

Trang 3

Anh John là người Mỹ, nên nói tiếng Anh - Mỹ Dạo trước sang Anh chơi khánh thành nhà một người bạn, anh muốn đi vệ sinh và có nói là:

Sorry, I need to go to the bathroom

Thế là bạn anh chỉ cho anh vào bathroom Linh biết không, trong đó có bồn tắm (bathtub), có vòi sen (shower), có bồn rửa mặt (basin), nhưng lại không hề có bồn

cầu… Oh my God! Thật là lúc ấy rất lúng túng, không biết xử trí thế nào…

Linh: Hahaha… Tại sao lại thế hả anh John? Chắc là nhà mới xây chưa lắp bồn

cầu phải không?

John: Ồ không! Trong tiếng Anh - Anh, bathroom đơn thuần là phòng tắm, có thể

có bồn cầu hoặc không, phòng có bồn cầu sẵn ở trong thì được gọi là toilet Khác

với tiếng Anh - Mỹ mà anh John vẫn sử dụng, phòng có bồn tắm, bồn rửa mặt và

cả bồn cầu sẽ gọi là bathroom chứ không bao giờ gọi là toilet

Trang 4

Linh: Thì ra là thế, nếu không hiểu ý thì rất tai hại đúng không anh? Haha…

John: Hôm đó người bạn Anh của John có giải thích thêm, ở nhà riêng, phòng vệ

sinh người ta hay dùng từ lavatory, thông tục hơn thì có thể sử dụng từ loo, nếu là

phòng vệ sinh ở tầng một mà đôi khi dùng để treo áo khoác, họ sẽ gọi đó là

cloakroom

Trang 5

Linh: Thế ở những nơi công cộng thì sao anh John? Tiếng Anh - Anh sẽ nói thế

nào?

John: À, khi đến nhà hàng, khách sạn, cửa hiệu hay những nơi công cộng khác thì

nhà vệ sinh gọi là toilets, Gents (dành cho nam), Ladies (dành cho nữ); ngoài ra có nơi còn đề là WC (water closet) hay Public Convenience

Thế Linh có biết người nói tiếng Anh - Mỹ như anh John hay dùng những từ nào không?

Trang 6

Linh: Em thường thấy anh hay nói:

Excuse me, where is the restroom?

John: Đúng rồi! Ở Mỹ vẫn gọi nhà vệ sinh công cộng là restroom, còn ở Canada,

đôi lúc người ta gọi nó là washroom nữa đấy

Trang 7

Linh: Trò chuyện với anh John một lúc mà Linh đã thấy tự tin hơn hẳn rồi đấy

Bây giờ em có thể yên tâm lê la quán xá trên khắp thế giới được rồi

John & Linh: Bài học vừa rồi rất thực tế phải không mọi người? Tiếng Anh rất

phong phú, hãy sử dụng từ ngữ thật linh động để không bao giờ phải gặp sự cố như anh John các bạn nhé

Xin chào tạm biệt và hẹn gặp lại!

Ngày đăng: 25/02/2014, 19:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w