1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Đa dạng văn hóa và thống nhất dân tộc ở Maroc

21 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 21
Dung lượng 184 KB

Nội dung

Diversité Culturelle et Unité Nationale Phụ lục Lời mở đầu I Đa dạng văn hóa Đa dạng về địa lý Đa dạng về văn hóa Đa dạng về ngôn ngữ II Thống nhất dân tộc Lịch sử của Ma rốc Quá trình thực dân hóa Sắc lệnh Béc be 1930 Quá trình phi thực dân hóa III Từ thống nhất dân tộc đến thống nhất quốc gia Giành lại các tỉnh phía Nam của Ma rốc và hoàn thành quá trình thống nhất lãnh thổ trong khuôn khổ thống nhất dân tộc Hồi giáo và những tín đồ Hồi giáo Lời mở đầu Ma rốc là một đất nước nghìn năm văn hiến.

2018 Trường hợp Ma-rốc Đa dạng văn hóa thống dân tộc Jamal Eddine EL HANI Trưởng khoa Văn học Khoa học nhân văn Đại học tổng hợp Mohammed V Rabat Hoàng gia Ma-rốc Hội thảo Hà Nội, ngày 27/03/2018 Phụ lục Lời mở đầu I Đa dạng văn hóa Đa dạng địa lý Đa dạng văn hóa Đa dạng ngơn ngữ II Thống dân tộc Lịch sử Ma-rốc Q trình thực dân hóa Sắc lệnh Béc be - 1930 Q trình phi thực dân hóa III Từ thống dân tộc đến thống quốc gia Giành lại tỉnh phía Nam Ma-rốc hồn thành q trình thống lãnh thổ khn khổ thống dân tộc Hồi giáo tín đồ Hồi giáo Lời mở đầu Ma-rốc đất nước nghìn năm văn hiến Vị trí địa lý khiến cho đất nước trở thành trung tâm giao thoa văn hóa, văn minh nơi giao lưu chủng tộc người Xét phương diện lịch sử văn hóa, đất nước Ma-rốc đồng thời đất nước tộc người Tây Ban Nha (chỉ cách Tây Ban Nha Châu Âu có 15 km), Ả rập, Do Thái (những người Do Thái có mặt Ma-rốc trước người Ả rập)… Sự giao lưu dân tộc khiến cho xã hội Ma-rốc trở nên đa dạng chủng tộc văn hóa Khơng có loại người Ma-rốc chủng hình thể mà có nhiều loại người pha trộn màu da sắc tộc Người Ma-rốc có ngoại hình trơng giống người châu Âu, người châu Mỹ La-tinh, chí người châu Á… Sự đa dạng chủng tộc vị trí địa lý chiến lược Ma-rốc, đất nước nằm cửa ngõ và/hoặc nơi cư trú đồng thời nhiều dân tộc khác Tuy nhiên tính chất đa dạng Ma-rốc thể thông qua địa lý, lịch sử văn hóa Vậy đâu nguyên nhân dẫn đến thống dân tộc đất nước ? Đa dạng văn hóa Đa dạng địa lý1 ĐỊA HÌNH : Ma-rốc đất nước có đặc điểm địa lý địa hình đa dạng phức tạp Chúng ta thấy dãy núi sừng sững Abdelkader Mohaine André Humbert Địa lý quy hoạch Ma-rốc – Những quan điểm đa chiều, (La géographie et l'aménagement au Ma-rốc - Regards croisés, AFRIQUE ORIENT, 2017) vùng đồng mênh mông bát ngát sa mạc hoang vu trải dài vơ tận Thêm vào đó, Ma-rốc cịn có hai mặt giáp biển, biển Địa Trung Hải Đại Tây Dương Do vậy, cần chặng đường tương đối ngắn trải nghiệm loại địa hình, từ bờ biển đến miền núi (Ma-rốc có ba dãy núi lớn), từ sa mạc đến vùng đồng bằng, từ vùng hoang mạc nóng nực đến miền núi tuyết rơi lạnh lẽo Các dãy núi lớn : Dãy núi RIF: Trải dài từ bờ biển Đại Tây Dương phía Bắc đất nước viền dọc theo bờ biển Địa Trung Hải bãi đá Dãy núi Trung Atlas: Đây đài nước Ma-rốc Dãy núi cao Atlas: Bao gồm cao nguyên dãy núi cao Dãy núi Anti Atlas: Nằm phía nam khối núi từ lâu đời Ba dãy núi lớn bao quanh vùng đồng phía Bắc, giúp vùng tránh khỏi ảnh hưởng khí hậu khắc nghiệt vùng Sahara VÙNG ĐỒNG BẰNG VÀ CAO NGUYÊN: Các vùng đồng Ma-rốc trải rộng mênh mông từ dãy núi Rif đến dãy núi Trung Atlas, bồn địa Sebou (36000 km2) Đồng Gharb nơi trồng củ cải đường, lúa, mía thuốc SA MẠC: Ở phía bên dãy núi Atlas, khu vực chuyển tiếp sa mạc khu vực sa mạc Sahara, bao quanh cao nguyên hoang vu gập ghềnh đá sỏi, cao nguyên đá bị bao phủ cát, cao nguyên có độ cao mực nước biển, từ -40 đến -50 m Đa dạng văn hóa  Văn hóa văn minh : Những dấu vết nghệ thuật phát thơng qua chi tiết chạm khắc đá có niên đại từ thời kỳ Đồ Đá Phần lớn di tích nằm phía Nam, vùng núi Anti-Atlas, vùng Tafilalet vùng núi cao Atlas Ở phía Bắc, số di tích cịn tồn nhiều hình chạm khắc hoa bìm bìm Di sản kiến trúc Ma-rốc phong phú đa dạng Mặc dù đất nước Ma-rốc có lịch sử tồn từ trước lâu, thời triều đại thống trị nối tiếp từ kỷ thứ IX, xuất khơng kiến trúc sư tài với tác phẩm bật Rất nhiều triều đại xây dựng thành phố lớn như: thành phố Fès cổ xưa thành lập vào kỷ thứ VIII triều đại Idrisside, thành phố Marrakech xây dựng vào kỷ XI triều đại Almoravide, thành phố Rabat thành lập vào kỷ thứ XII triều đại Almohade, thành phố Fès đại xây dựng vào kỷ thứ XIII triều đại Merinide Thành phố Meknès trở thành thủ đô triều đại Alaouites vào kỷ thứ XVII.2  Di sản kiến trúc phong phú: Kiến trúc Ma-rốc kết hợp ảnh hưởng kiến trúc Tây Ban Nha phương Đơng Các cơng trình tiếng thường mang khuynh hướng tơn giáo: ví dụ Thánh đường Qarawiyyin Fès, tháp giáo đường Hồi giáo Koutoubia Marrakech, trường học Hồi giáo Bou Inaniyya Fès Ibn Yousouf Marrakech Ở thời kỳ này, tồn nhiều thành lũy, thành phòng thủ, cung điện, nghĩa trang mộ cổ Khu dân cư Fès Marrakech trì tổ chức riêng biệt mang tính xã hội truyền thống Nhà thờ Hồi giáo nằm trung tâm quần thể Mỗi khu phố hoạt động độc lập tương đối tạo nên không gian thân cận Các chi tiết điêu khắc phong Văn hóa văn minh Ma-rốc (Culture et civilisation Ma-rốcaine) – Bình luận tác phẩm « Văn hóa » (Culture) sáng tác Ancien-Membre, 26/08/2003 - Encyclo / Đa dạng văn hóa ngơn ngữ Ma-rốc chủ nghĩa đa văn hóa động (La diversité culturelle et linguistique au Ma-rốc pour un multiculturalisme dynamique) – Mohamed Chtatou – nghiên cứu sinh, Rabat, Ma-rốc – Asing, 2009, p 149 – 161 phú đá đất nung xuất nông thôn, vùng nói tiếng Béc-be.3  Văn nói văn viết : Văn học Béc-be sinh động Nó biểu chủ yếu thông qua câu chuyện kể thi ca Ngôn ngữ văn học truyền đạt từ văn nói truyền thống sang văn xi hay vần thơ Cịn văn nói Ả rập sử dụng thổ ngữ Ả rập địa phương (darija) Nó thể thông qua thơ, sử thi, chuyện kể chuyện hư cấu Văn viết tiếng Ả rập phát triển muộn Tiểu thuyết tiếng Ả rập xuất sau Ma-rốc giành độc lập năm 1957 Đó tác phẩm Dưới thời thơ ấu Abdelmajid Benjelloun Nhà triết học Mohammed Aziz Lahbabi người sáng lập nên chủ nghĩa nhân cách Hồi giáo (1964), đồng thời tác giả nhiều tiểu thuyết tập thơ tiếng Ả rập Văn học Ma-rốc diễn đạt văn phong Pháp (hay tiếng Pháp) xuất biện với tiểu thuyết gia Ahmed Sefrioui (Chiếc hộp thần kỳ (La Bte merveilles), 1954), Driss Chrạbi (Q khứ giản đơn (Le Passé simple), 1954), Abdellatif Laabingười điều hành tạp chí Souffles (1966-1971), Mohammed KhạrEddine (Agadir, 1967), Abdelkébir Khatibi (Ký ức hằn sâu (La Mémoire tatouée), 1971; Vết thương mang tên riêng (La Blessure du nom propre), 1974), Tahar Ben Jelloun - người miêu tả lại nỗi bất hạnh dân di cư (Hơn nỗi cô đơn (La Plus Haute des solitudes), 1977; Đứa bé cát (l'Enfant de sable), 1985 tác phẩm Đêm thần thánh (La Nuit sacrée) giúp ông dành giải thưởng Goncourt năm 1987)  Âm nhạc Phong cách âm nhạc Ma-rốc đa dạng Chúng thay đổi từ âm nhạc có nguồn gốc Ả rập – Tây Ban Nha mà thường thấy thành phố lớn Fès Rabat, đồng thời Tétouan phía Văn hóa Ma-rốc đương đại trải qua biến động (La culture Ma-rốcaine contemporaine l’épreuve des mutations) - Farid Zahi - p 407-439 - Centre Jacques-Berque Bắc Ma-rốc Ở vùng núi cao Atlas, khu vực tộc người Béc-be, thấy lời ca vũ điệu mang tên Ahwach Mỗi vùng miền Ma-rốc đặc trưng thể loại âm nhạc khác biệt Bên cạnh đó, cịn có thể loại âm nhạc xu hướng âm nhạc Do thái, Xa-ra-uy phía Nam, khu vực phía Đơng, miền Trung… Các lễ hội, hội hè, lễ cưới … dịp để bảo tồn sắc truyền thống dân tộc thông qua lời ca tiếng hát điệu múa, thông qua phong tục đa dạng, ẩm thực, nội thất…4  Điện ảnh Xuất muộn văn viết, ngành điện ảnh Ma-rốc xuất nhiều đạo diễn tiếng Mohammed Osfour với phim truyện đầu tay «Đứa trẻ thần đồng» (1958) «Wechma» (1971) Tác phẩm phê giới cầm quyền nước Ả rập Cịn có phim khác Nghìn lẻ tay (1972) đạo diễn Souhạl Ben Barka, Người thợ cắt tóc khu phố nghèo đạo diễn Mohamed Reggab.5 Đa dạng ngơn ngữ Có nhiều ngơn ngữ phương ngữ đa dạng tồn Ma-rốc Tính chất đa ngơn ngữ xuất bối cảnh khác theo vùng miền tình Những ngôn ngữ bao gồm tiếng Ả rập chuẩn quốc gia, tiếng Ả rập Ma-rốc hay Darija, tiếng Béc-be, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha tiếng Anh Những ngôn ngữ không sử dụng cách đồng đều, sử dụng không thừa nhận Văn hóa truyền thống (Culture & Tradition), thông tin du lịch Ma-rốc – Cơ quan du lịch quốc gia, 2018 Văn hóa truyền thống (Culture & Tradition), thông tin du lịch Ma-rốc – Cơ quan du lịch quốc gia, 2018 cách thức Các ngơn ngữ cơng nhận thường có vị đặc biệt dựa vào chức sử dụng chúng.6 Hiến pháp Ma-rốc thông qua trưng cầu ý dân tổ chức vào tháng năm 2011 xem xét lại vị ngôn ngữ Trong tất Hiến pháp trước cơng nhận tiếng Ả rập ngơn ngữ thức, Hiến pháp năm 2011 cải cách sau : ‘Ngôn ngữ Ả rập ngơn ngữ thức quốc gia Nhà nước bảo vệ phát triển ngôn ngữ Ả rập, đồng thời khuyến khích sử dụng Thêm vào đó, tiếng Béc-be ngơn ngữ thức quốc gia, với vị di sản chung công dân Ma-rốc’7 Cho dù, hai ngôn ngữ nói ngơn ngữ thức Ma-rốc cấp độ lại khác nhau: tiếng Ả rập ngơn ngữ thức, cịn tiếng Béc-be «một ngơn ngữ chức» Ma-rốc Thêm vào đó, nhà nước chủ trương bảo tồn tiếng Hassani, ngôn ngữ nói phía Nam Ma-rốc Mauritanie, bảo vệ nhóm người sử dụng Ma-rốc Cũng vậy, nhà nước trọng đến việc học sử dụng ngoại ngữ: Trách nhiệm Nhà nước tiến hành bảo tồn tiếng Hassani, coi phận cấu thành sắc văn hóa thống Ma-rốc; đồng thời bảo vệ thổ ngữ nhóm người sử dụng chúng Thêm vào đó, nhà nước trọng đến việc liên kết sách ngơn ngữ văn hóa quốc gia, việc học sử dụng ngơn ngữ nước ngồi thông dụng giới […]‘8 Các ngôn ngữ nước sử dụng số lĩnh vực yêu cầu độ xác cao Chẳng hạn, lĩnh vực kinh tế tài tiếng Pháp ngôn ngữ yêu cầu sử dụng Tiếng Tây Ban Nha sử dụng phía Bắc phía Nam Ma-rốc từ thời thực dân Tây Ban Nha nhiên ảnh hưởng miền Trung Marốc bị mai dần Société, langues et cultures au Ma-rốc, enjeux symboliques, Ahmed Boukous, publications de la Faculté des lettres et des sciences Humaines de Rabat- édition 1995 Extrait de l’article de la constitution Ma-rốcaine, Edition 2011 Trích Điều Hiến Pháp Ma-rốc năm 2011 Dù khơng nói đến nhiều, tiếng Anh ngày nhận nhiều quan tâm giới trị gia giới nghiên cứu nhiều trường đại học Bởi theo xu hướng chung, ngôn ngữ giao tiếp nhà nghiên cứu giới tiếng Anh Ngay thân nhà khoa học người Pháp sử dụng ngôn ngữ Việc xếp hạng trường đại học chủ yếu dựa sở dạy học tiếng Anh – điều mà nhà nhà hoạch định sách giáo dục đại học phải chịu trách nhiệm Để đáp ứng yêu cầu trên, Marốc đưa tiếng Anh vào chương trình giảng dạy trường tiểu học Việc sử dụng tiếng Ả rập / tiếng Pháp / tiếng Anh tiếng Tây Ban Nha lựa chọn tốt để nghiên cứu khoa học đa ngôn ngữ Một bước tiến Hiến pháp 2011 công nhận ngôn ngữ xứ tiếng mẹ đẻ Mặc dù không đề cập cách rõ ràng, tiếng Ả rập địa phương Darija ghi nhận điều khoản Hiến pháp Hiến pháp công nhận đa dạng ngôn ngữ Điều phù hợp với thực tế xã hội ngôn ngữ Ma-rốc Ma-rốc đất nước đa dạng văn hóa ln tơn trọng nét riêng biệt vùng miền dân tộc.10 Các ngôn ngữ Ma-rốc : thực trạng, thay đổi tiến triển (Les langues au Ma-rốc : réalités, changements et évolutions linguistiques), Karima Ziamari Jan Jaap De Ruiter p 441-462 10 Đa dạng văn hóa Ma-rốc, yếu tố gắn kết dân tộc ( La diversité culturelle du Ma-rốc, un facteur de rapprochement entre les peuples) (hội thảo)- 26/6/2015 – Nguồn : MAP 10 Thống dân tộc 11 Khái quát lịch sử Ma-rốc Ma-rốc đất nước có văn minh lâu đời Nếu tìm hiểu lịch sử Ma-rốc từ ngàn năm trước, thấy hàng loạt triều đại xuất nối tiếp tham gia vào trình phát triển đất nước Triều đại cuối triều đại Alaouites - triều đại tồn lâu nhất, năm 1664 vua Moulay Rachid lên nắm quyền trị đất nước sau triều đại Saad sụp đổ vào năm 1659 11  Triều đại Idrisside: trị đến năm 985  Triều đại Almoravides (thế kỷ 11-12): trị khu vực rộng lớn từ vùng Andalousie phía Bắc đến tận vùng Châu Phi Đen phía Nam từ Đại Tây Dương đến phía Tây An-giê-ri Một vị vua tiếng triều đại Youssef Ibn Tachfin, người xây dựng nên thành phố Marrakech Ông người mang lại chiến thắng lẫy lừng Zallaca, chống lại lực lượng liên minh kỷ nguyên Tái chinh phục (Reconquista) Al Motamid ibn Abbad thi sĩ lớn thời kỳ  Triều đại Almohades: xây dựng nên tháp chuông nhà thờ tiếng Giralda de Séville tháp Hassan Rabat Ma-rốc Đây thời đại danh nhân lĩnh vực nghệ thuật, văn học triết học như: Averroes (Ibn Rochd), Avicennes (Ibn Sina) Maïmonide  Triều đại Mérinides: Đây triều đại cuối nắm quyền kiểm soát Andalousie Từ năm 1269 đến năm 1465, có nhiều cơng trình tiếng xây dựng: Trường Hồi giáo Bou Inanya thành phố Fès hay Trường Hồi giáo Salé, vòm tháp nhà thờ Mansourah Tlemcen Các vị vua triều đại an táng nghĩa trang Chellah Rabat Lịch sử Ma-rốc từ xưa đến (Histoire du Ma-rốc des Origines nos jours), Bernard LUGAN, Nxb Ellipses, 2011 12 11  Triều đại Saadiens: triều đại người Ả rập Ma-rốc trị từ năm 1549 đến năm 1660 Tên gọi triều đại gắn liền với chiến thắng trận đánh Oued el Makhazine năm 1578 hay trận chiến Tam Đế, trận chiến này, ba vị vua liên tiếp bị tử trận, có vua Bồ Đào Nha Don Sébastien Đế quốc họ trải rộng đến tận Tombouctou Gao  Triều đại Alaouite: trị Ma-rốc từ nửa cuối kỷ XVII Xuất phát từ vùng Tafilalet, phía nam Ma-rốc năm 1659, hồng tử Alaouite thứ ba vùng Tafilalet Moulay Rachid thống đất nước từ năm 1664 đến năm 1669 Trong số triều vua Alaouites, bật vua Moulay Ismạl, người trị đất nước suốt 55 năm (1672-1727) Đây vị vua sáng lập thành phố Meknès cho xây dựng kinh đô thành phố Ma-rốc đối mặt với tham vọng chủ nghĩa đế quốc: Vào kỷ XIX, Ma-rốc trở thành miếng mồi ngon cường quốc thực dân Ma-rốc đối tượng nhịm ngó nhiều nước khác có vị trí chiến lược tài nguyên thiên nhiên phong phú Mặc dù Đế quốc Ottoman nắm quyền bá chủ khắp khu vực Trung Đông Bắc Phi lại phải chứng kiến việc Ma-rốc khỏi lãnh thổ cai trị Vào đầu kỷ XX, nước Đức (Coup d'Agadir) định bỏ qua Ma-rốc, để lại cho Tây Ban Nha Pháp Chính lẽ đó, chế độ bảo hộ Tây Ban Nha thực phía Bắc Nam Ma-rốc, nước Pháp chiếm đóng khu vực miền Trung đất nước kể từ năm 1912 Tuy nhiên, Ma-rốc nằm hoàn toàn chế độ bảo hộ từ năm 1934 đến năm 1956 kể từ sau trận chiến Boughafer.12 Chế độ bảo hộ (1912 - 1956) thiết lập, kể từ ngày 30/3/1912 16/05/1930 : Sắc lệnh Béc-be ý đồ thực dân nhằm chia cắt dân tộc Ma-rốc 12 Lịch sử Bắc Phi (Histoire du Maghreb), Abdallah Laroui, Nxb Maspéro 13 Ngày 16 tháng năm 1930, quyền thực dân Pháp Marốc ban hành Sắc lệnh 17 Di lhijja 1348, gọi Sắc lệnh Béc-be Đây chất xúc tác giai đoạn trung tâm phong trào chủ nghĩa dân tộc Ma-rốc Sau ký kết Hiệp ước Fès, thực dân Pháp tiến hành thiết lập sách phân biệt chủng tộc người Bé-be người Ả rập sau nhiều nghiên cứu người Béc-be Nước Pháp áp dụng biện pháp để trì chế độ tự trị truyền thống người Béc-be, chủ yếu lĩnh vực luật pháp Sắc lệnh cơng bố thức vào năm 1930 hủy bỏ vào năm 1934 «Chia để trị» Thực dân Pháp có ý định áp dụng sách chia cắt người Ả rập người Béc-be xã hội Ma-rốc, lấy cách thức « chia để trị » làm phương châm thực Tuy nhiên, học thuộc lòng «Latif» kinh Coran lại nhằm để trì thống dân tộc tất nhà thờ nước Lời răn dạy yêu cầu tất tín đồ người Ả rập Béc-be phải ln ln đoàn kết với Một sắc lệnh ban hành ngày tháng năm 1934 hủy bỏ Sắc lệnh ngày 16 tháng năm 1930 trước thống hóa hệ thống pháp luật «Sắc lệnh Béc-be » kéo theo kết trái chiều góp phần thức tỉnh chủ nghĩa dân tộc Ma-rốc Quá trình phi thực dân hóa: 14  Ngày 11 tháng năm 1944, Tuyên ngôn độc lập ký 67 vị lãnh tụ theo chủ nghĩa dân tộc  Năm 1947 : Quốc vương Mohammed Ben Youssef có phát biểu Tanger, tuyên bố độc lập toàn vẹn lãnh thổ đất nước  Ngày 20 tháng năm 1953: Quốc vương Mohammed Ben Youssef hoàng gia bị lưu đày đến đảo Corse, sau đến Madagascar Tân vương Mohammed Ben Arafa, độ tuổi 70, tự xưng quốc vương với hỗ trợ tổng trấn Marrakech, Thami El Glaoui Hành động nguyên nhân bùng nổ bạo động người dân thành phố Casablanca  Ngày 20 tháng năm 1953 : phát động « Cuộc cách mạng nhà vua nhân dân »  Ngày tháng 11 năm 1955 : phủ Pháp công nhận nguyên tắc độc lập Ma-rốc  Ngày 16 tháng 11 1955 : quay trở quê hương Quốc vương Mohammed Ben Youssef Rabat-Salé  Ngày 18 tháng 11 năm 1955 : Quốc vương Mohammed Ben Youssef tổ chức lễ lên tháp Hassan Rabat  Ngày 15 tháng năm 1956 : chuyến công du Quốc vương Pháp mở đàm phán hai bên nhằm công nhận độc lập Ma-rốc bãi bỏ Hiệp ước Fès thiết lập chế độ bảo hộ Pháp năm 1912  Ngày tháng năm 1956 : Quốc vương phủ Pháp thức tuyên bố Ma-rốc độc lập (tuyên bố chung Pháp Ma-rốc)  Ngày tháng năm 1956 : Quốc vương Mohammed Ben Youssef tướng Franco đặt dấu chấm hết cho chế độ bảo hộ Tây Ban Nha miền Bắc Ma-rốc (tuyên bố chung Tây Ban Nha Ma-rốc) 15  Ngày 29 tháng 10 năm 1956: khu vực Tanger, nơi trước áp dụng quy chế quốc tế đặc biệt, tái sáp nhập với Ma-rốc  Ma-rốc đại (từ năm 1956): Vào năm 1957, Quốc vương lấy danh hiệu Mohammed Đệ Ngũ.13  Vương quốc Ma-rốc bắt đầu đàm phán với Tây Ban Nha để thu hồi số khu vực phía Nam như: Tarfaya năm 1958, Sidi Ifni năm 1969; Saquiet al Hamra Oued Eddahab, địa danh biết đến với tên gọi Sahara kể từ năm 1975, sau hiệp định Madrid Đại hội đồng thông qua 13 Lịch sử Ma-rốc sau giành độc lập, lịch sử trị (Histoire du Ma-rốc Indépendant, Biographies politiques), Jilali Adnani, Mohammed Kenbib (Điều phối viên), Ấn phẩm Khoa văn học khoa học nhân văn 16 Từ thống dân tộc đến thống quốc gia Ma-rốc trải qua nhiều thử thách suốt chiều dài lịch sử đất nước Q trình thực dân hóa phi thực dân hóa ảnh hưởng đến toàn vẹn lãnh thổ Đất nước bị chia cắt bị cai trị hai cường quốc thực dân Tây Ban Nha diện phía Bắc phía Nam, cịn Pháp có mặt miền Trung Thêm nữa, độc lập Ma-rốc thực dân Tây Ban Nha thiết lập công nhận nhiều lần từ năm 1956 đến năm 1975 Tuy nhiên ngày nay, Tây Ban Nha diện hai thành phố bên bờ biển phía bắc Ma-rốc Sebta et Mellilia, thêm vào đó, cịn vài hịn đảo gần bờ biển Marốc Tồn vẹn lãnh thổ  Q trình phi thực dân hóa phía Nam Ma-rốc : Ma-rốc yêu cầu Tòa án quốc tế đưa định u cầu Ma-rốc Sau đó, Tịa án quốc tế đưa ý kiến sau : Tịa án quốc tế cơng nhận lãnh thổ phía tây Sahara khu vực vô chủ trước thời dân hóa Tây Ban Nha khu vực có mối liên hệ sở hữu mang tính pháp lý với quốc vương Marốc tồn khu vực Mauritania  Ngày xanh năm 1975 : Ngày xanh sáng kiến tuyệt vời Quốc vương Hassan đệ nhị, để thiết lập chủ quyền Ma-rốc khu vực Sahara 17 Nhiều sau cơng bố ý kiến Tịa án quốc tế, Quốc vương thơng báo cho tồn thể người dân Ma-rốc Tòa án quốc tế mang trả lại công cho Ma-rốc, đến lúc phải thể chủ quyền lãnh thổ đất nước cách hịa bình Cố Quốc vương Hassan đệ nhị khuyến khích 350 000 người dân tình nguyện tỉnh phía Nam cịn giai đoạn bị Tây Ban Nha chiếm đóng Sau giành lại số khu vực phía Nam Ma-rốc, đất nước hồn thành thống lãnh thổ thống quốc gia, đồng thời hàng loạt vấn đề yêu cầu cần có trí tồn dân tộc Marốc Vấn đề Sahara toàn vẹn lãnh thổ đất nước trở thành yêu cầu để lực lượng dân tộc tập hợp lại: từ phủ đến đảng phái trị với lập trường khác nhau, phe chiếm đa số hay phe đối lập, tổ chức cơng đồn, … thống quan điểm « vấn đề Sahara » Hồi giáo lãnh đạo tinh thần tín đồ Đạo Hồi sở hình thành nên đồn kết thống dân tộc Đạo Hồi tơn giáo quốc gia, cịn nhà vua người lãnh đạo tất tín đồ tơn giáo, khơng riêng tín đồ Hồi giáo Điều có nghĩa nhà vua người lãnh đạo tôn giáo tinh thần nhiều tín ngưỡng, có tơn giáo người Do Thái Người Ma-rốc tín đồ Hồi giáo dịng Sunni Sự tồn hài hịa tơn giáo khác từ nhiều kỷ Ma-rốc quyền tự tôn giáo Hiến Pháp đảm bảo 18 Mục lục  Abdallah Laroui, Lịch sử nước Bắc Phi (Histoire du Maghreb), Nxb Maspéro  Ngơn ngữ xã hội Bắc Phi, tình hình chung triển vọng (Langue et société au Maghreb, Bilan et Perspectives), Ấn phẩm Khoa Văn học Khoa học xã học -Rabat, 1989  Jilali Adnani, Mohammed Kenbib (Điều phối viên), Lịch sử Ma-rốc sau độc lập, lịch sử trị (Histoire du Ma-rốc Indépendant, Biographies politiques), Ấn phẩm Khoa Văn học Khoa học xã học Rabat  Ahmed Boukous, Xã hội, ngôn ngữ văn hóa Ma-rốc, thách thức lớn (Société, langues et cultures au Ma-rốc, enjeux symboliques), Ấn phẩm Khoa Văn học Khoa học xã học -Rabat, xuất năm 1995  Abdallah Laroui, Nhà nước Bắc Phi (L’Etat du Maghreb), Nxb La Découverte, Paris, 1991  ABOUKACEM E., Chủ nghĩa dân tộc cách thức xây văn hóa dân tộc Ma-rốc : tiến trình hành động (Nationalisme et construction culturelle de la nation au Ma-rốc : processus et réactions), Luận án tiến sĩ chuyên ngành nhân chủng học xã hội, Viện Nghiên cứu khoa học xã hội, 2005  Văn hóa văn minh Ma-rốc (Culture et civilisation Marốcaine) – Trao đổi « Văn hóa » AncienMembre, 26/08/2003 - Encyclo  Mohamed Chtatou, Đa dạng văn hóa ngơn ngữ Ma-rốc tạo nên tính đa văn hóa tích cực (La diversité culturelle et linguistique au Ma-rốc pour un multiculturalisme dynamique) – Nghiên cứu sinh, Rabat - Ma-rốc – Asing, 2009, p 149 – 161  Karima Ziamari Jan Jaap De Ruiter, Các ngôn ngữ Marốc : thực hành, thay đổi tiến triển ngôn ngữ (Les langues au Ma-rốc : réalités, changements et évolutions linguistiques), p 441-462  Farid Zahi, Văn hóa Ma-rốc đương đại sau nhiều biến động (La culture Ma-rốcaine contemporaine l’épreuve des mutations) - p 407-439 - Centre Jacques-Berque 19  Văn hóa Truyền thống (Culture & Tradition) thông tin du lịch Ma-rốc – Cơ quan Du lịch quốc gia, 2018  Abdelkader Mohaine et André Humbert Địa lý quy hoạch Ma-rốc – góc nhìn khác (La géographie et l'aménagement au Ma-rốc - Regards croisés), AFRIQUE ORIENT, 2017  Bernard LUGAN, Lịch sử Ma-rốc từ xưa đến (Histoire du Ma-rốc des Origines nos jours), Nxb Ellipses, 2011 20 ... mở đầu I Đa dạng văn hóa Đa dạng địa lý Đa dạng văn hóa Đa dạng ngôn ngữ II Thống dân tộc Lịch sử Ma-rốc Q trình thực dân hóa Sắc lệnh Béc be - 1930 Quá trình phi thực dân hóa III Từ thống dân. ..  Văn hóa văn minh Ma-rốc (Culture et civilisation Marốcaine) – Trao đổi « Văn hóa » AncienMembre, 26/08/2003 - Encyclo  Mohamed Chtatou, Đa dạng văn hóa ngơn ngữ Ma-rốc tạo nên tính đa văn hóa. .. phẩm Khoa văn học khoa học nhân văn 16 Từ thống dân tộc đến thống quốc gia Ma-rốc trải qua nhiều thử thách suốt chiều dài lịch sử đất nước Quá trình thực dân hóa phi thực dân hóa ảnh hưởng đến

Ngày đăng: 05/07/2022, 22:16

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w