Nghiên Cứu Đối Chiếu Từ “mẹ” Trong Tiếng Việt Tiếng Anh

12 5 0
Nghiên Cứu Đối Chiếu Từ “mẹ” Trong Tiếng Việt  Tiếng Anh

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Viện Đại Học Mở Hà Nội MỤC LỤC 1Mở Đầu 1A Phần Mở Đầu 11 Lí do chọn đề tài 12 Đối tượng và phương pháp nghiên cứu 23 Tác dụng nghiên cứu 3B Phần Nội dung 3Chương 1 Cơ Sở Lí Luận 3I Một số lý thuyết 31 Một số khái niệm liên quan 32 Các nguyên tắc khi đối chiếu 5Chương II Nghiên Cứu Đối Chiếu Từ “mẹ” Trong Tiếng Việt Tiếng Anh 5I Đối chiếu số lượng 5II Tìm hiểu sự giống và khác nhau 51 Giống nhau 52 Khác nhau 53 Khảo sát từ mẹ trong Tiếng Việt 53 1 Trên bình diện cấu trúc 63 2 Các thành ngữ, tục.

MỤC LỤC Mở Đầu A.Phần Mở Đầu .1 1.Lí chọn đề tài Đối tượng phương pháp nghiên cứu 3.Tác dụng nghiên cứu B Phần Nội dung Chương Cơ Sở Lí Luận I.Một số lý thuyết Một số khái niệm liên quan 2: Các nguyên tắc đối chiếu Chương II Nghiên Cứu Đối Chiếu Từ “mẹ” Trong Tiếng Việt & Tiếng Anh I.Đối chiếu số lượng .5 II.Tìm hiểu giống khác 1.Giống 2.Khác 3.Khảo sát từ mẹ Tiếng Việt 3.1: Trên bình diện cấu trúc: 3.2: Các thành ngữ, tục ngữ có từ mẹ Khảo sát từ mẹ Tiếng Anh 4.1: Trên bình diện cấu trúc: 4.2 : Các thành ngữ tục ngữ có từ “mother” III Đánh giá nhận xét, kết luận Tài liệu tham khảo .11 Mở Đầu A.Phần Mở Đầu 1.Lí chọn đề tài Cùng với động từ, danh từ hai thực từ hệ thống từ loại Tiếng Việt Tiếng Anh.Đơng thời thành phần cấu trúc chủ ngữ vị ngữ Trong hệ thống từ vựng Tiếng Việt Tiếng Anh, danh từ chiếm số lượng không nhỏ.Danh từ có nhiều loại: danh từ tên riêng, địa điểm, nơi chốn…Từ “mẹ” ví dụ vậy.Danh từ xuất kho tàng tục ngữ, ca dao nữa,nó diễn tả hoạt động, trạng thái cảm xúc người diễn hang ngày.Từ “mẹ” xuất vô nhiều hệ thống câu ca dao tục ngữ Tiếng Việt Tiếng Anh Việc đối chiếu từ “mẹ” Tiếng Việt Tiếng Anh giúp ta hiểu biết danh từ nói chung, mà cịn giúp ta rút nhận xét giống khác hai ngôn ngữ Đối tượng phương pháp nghiên cứu Như nói, đối tượng nghiên cứu danh từ “mẹ” Tiếng Việt Tiếng Anh.Theo từ điển Tiếng Việt từ “mẹ” có nghĩa Tiếng Anh có nghĩa - Dựa lý thuyết ngôn ngữ học tương phản (contrastive linguistics) ngôn ngữ học đối chiếu so sánh - Tiểu luận sử dụng phương pháp như: miêu tả, đối chiếu, so sánh… - Xác định phạm vi đối tượng: + Ở cấp độ từ + Bình diện đối chiếu: cấu trúc ngữ nghĩa từ + Phương thức đối chiếu chiều 3.Tác dụng nghiên cứu Tìm hiểu giống khác cấu trúc, ngữ nghĩa từ “mẹ” Tiếng Việt Tiếng Anh, chế hoạt động từ B Phần Nội dung Chương Cơ Sở Lí Luận I.Một số lý thuyết Một số khái niệm liên quan Thuật ngữ so sánh (compare) đối chiếu (contrastive) - Định nghĩa từ điển Hoàng Phê: + So sánh để tìm giống khác số lượng, kích thước, phẩm chất + Đối chiếu so sánh hai vật có liên quan chặt chẽ với - Định nghĩa đại từ điển ( Nguyễn Như Ý chủ biên ): + so sánh xem xét với để tìm thấy giống khác ( so sánh dịch nguyên, gốc) + đối chiếu so sánh cá thể với nhau, có làm chuẩn để tìm giống, khác chúng - Định nghĩa từ điển Oxford + Compare: to examine people or things to see how they are similar and how they different + Contrastive: a different between two or more people or things that you can see clearly when you compare or put close together, the fast of comparing two or more things in order to show the differences between them 2: Các nguyên tắc đối chiếu Gồm 13 nguyên tắc sau: - Nguyên tắc thứ 1: Hiện tượng đem đối chiếu miêu tả kĩ ngôn ngữ ma đưa đối chiếu - Nguyên tắc thứ : Phân tích tượng đưa đối chiếu miêu tả kĩ ngôn ngữ tiến hành đem đối chiếu - Nguyên tắc thứ : Hiện tượng đưa đối chiếu hai ngôn ngữ miêu tả - Nguyên tắc thứ : Tính hệ thống tượng đối chiếu: khơng phép đối chiếu tùy tiện, ngẫu nhiên ma phải xem xét hệ thống chứa - Nguyên tắc thứ : Tính chặt chẽ triệt để việc sử dụng ngôn ngữ - Nguyên tắc thứ : Độ sâu sắc đầy đủ nghiên cứu đối chiếu - Nguyên tắc thứ : Tính đến mức độ than thuộc gần gũi loại ngôn ngữ - Nguyên tắc thứ : Chuyển di tích cực chuyển di tiêu cực kiến thức ngôn ngữ học thao tác đối chiếu - Nguyên tắc thứ : Đơn giản việc ngôn ngữ đối chiếu - Nguyên tắc thứ 10: Khi khu biệt nguyên tắc chức đối chiếu, phải ý đến tài liệu tham khảo - Nguyên tắc thứ 11 : Khơng giới hạn khu vực địa lí đối chiếu - Nguyên tắc thứ 12 : Có nhìn đồng đại, tức nhìn nhận ngơn ngữ vốn có - Nguyên tắc thứ 13 : Rút gọn giảm bớt nghiên cứu đối chiếu Chương II Nghiên Cứu Đối Chiếu Từ “mẹ” Trong Tiếng Việt & Tiếng Anh I.Đối chiếu số lượng II.Tìm hiểu giống khác 1.Giống - Về mặt cấu trúc: từ mẹ Tiếng Việt & Tiếng Anh kết hợp với từ tình thái, động từ, tính từ…để thể nội dung ý nghĩa câu - Về mặt ngữ nghĩa: từ mẹ Tiếng Việt & Tiếng Anh kết hợp với vị ngữ để tạo thành câu hoàn chỉnh 2.Khác Trong từ mẹ Tiếng Việt đảm nhận chức danh từ Tiếng Anh cịn đảm nhận chức động từ Ví dụ: He likes being mothered by his landlady Anh thích bà chủ nhà trọ chăm sóc chu đáo 3.Khảo sát từ mẹ Tiếng Việt Trong Tiếng Việt từ mẹ có nhiều cách gọi khác má, mế, bầm, u… Theo từ điển Tiếng Việt, từ mẹ có tất nghĩa: 1.Người đàn bà có con, quan hệ với VD: mẹ thương con… 2.Con vật cái, trực tiếp sinh đàn VD: gà tìm mẹ… 3.Người đàn bà đáng bậc mẹ VD: Người mẹ chiến sĩ… 4.Cái gốc, xuất phát khác VD: lãi mẹ đẻ lãi con… 3.1: Trên bình diện cấu trúc: Thể khả kết hợp với nhóm từ khác Kết hợp với động từ tình thái- ngữ pháp VD: Mẹ sớm Kết hợp với thán từ VD: Ôi mẹ ơi! 3.2: Các thành ngữ, tục ngữ có từ mẹ - Cơng cha núi Thái Sơn Nghĩa mẹ nước nguồn chảy Một lịng thờ mẹ kính cha Cho trịn chữ hiếu đạo - Đồng khía cá buôi Cũng mua cho để nuôi mẹ già - Đói lịng ăn đọt chà Để cơm ni mẹ, mẹ già yếu - Ngồi buồn nhớ mẹ ta xưa Miệng nhai cơm búng, lưỡi lừa cá xương - Mẹ già trái chin Gió lay mẹ rụng biết ngày - Anh vắng cửa vắng nhà Giường loan gối quế mẹ già nuôi Cá rơ anh chặt bỏ Tơm bóc vỏ, anh nuôi mẹ già - Đêm đêm thắp đèn trời Cầu cho cha mẹ sống đời với - Ơn cha núi trời chất Tây Láng lai nghĩa mẹ chất đầy biển Đông - Mẹ cha trượng ngọc vàng Đền bồi xiết muôn vàn công ơn - Đói lịng ăn trái ổi non Nhịn cơm ni mẹ cho trịn nghĩa xưa - Ni chẳng quản chi thân Bên ướt mẹ nằm, bên lăn - Chiều chiều xách rỏ hái rau Ngó lên mả mẹ ruột đau dần Khảo sát từ mẹ Tiếng Anh Theo từ điển Lạc Việt 2002 từ mẹ có tất nghĩa, Mẹ ( đứa trẻ vật ) - VD: How are you, mother? Mẹ có khỏe khơng? Look how the mother of chimpanzee cares for a young Hãy nhìn xem tinh tinh mẹ chăm sóc Cách gọi phụ nữ đứng đầu cộng đồng đạo Thiên Chúa - VD: Pray for me,mother Xin Mẹ cầu nguyện cho 3.Cách gọi người đàn bà có tuổi;mẹ 4.Nguồn gốc, nguyên nhân - VD: Necessity is the mother of invention Cái khó ló khơn 5.Chăm sóc cho ai/ người mẹ, nuôi dạy - VD: piglets mothered by a sow Lũ lợn lợn lái nuôi 6.Đối xử tốt , chu đáo với - VD: he likes being mothered by his landlady Anh thích bà chủ nhà trọ chăm sóc chu đáo 7.Gây, tạo ra, gây nên 4.1: Trên bình diện cấu trúc: - Thể khả kết hợp với nhiều nhóm từ khác + Kết hợp với danh từ để tạo thành danh từ VD: Mother country : tổ quốc, quê hương Mother earth: đất mẹ Mother ship: tàu mẹ Mother tongue: tiếng mẹ đẻ Mother tree: giống + Kết hợp với giới từ VD: Mother-in-law: mẹ chồng, mẹ vợ Mother-of-pearl: xà cừ Mother-to-be: phụ nữ có thai + Kết hợp với phụ tố VD: Motherhood: chức làm mẹ, bổn phận làm mẹ Motherless: mồ côi mẹ Motherlike: theo cung cách người mẹ Motherliness: tình cảm người mẹ 4.2 : Các thành ngữ tục ngữ có từ “mother” - Necessity is the mother of invention Cái khó ló khơn - Diligent is the mother of success Có cơng mài sắt có ngày nên kim - To teach one’s grandmother to suck eggs Trứng địi khơn vịt III Đánh giá nhận xét,kết luận Qua miêu tả, so sánh, đối chiếu từ mẹ Tiếng Việt & Tiếng Anh lần ta khẳng định : bên cạnh số nét tương đồng phân bố khả kết hợp chức vụ ngữ pháp ngữ nghĩa chúng cịn có nhiều điểm khác biệt rõ Điều hiển nhiên Tiếng Anh & Tiếng Việt hai ngơn ngữ hồn tồn khác nhau, khơng có quan hệ họ hang với địa lí xa Tiếng Việt khơng có phạm trù ngữ pháp danh từ ngơn ngữ biến hình Đó khác loại hình, Tiếng Việt biểu đạt ý nghĩa mà ngơn ngữ biến hình có, khơng phải phương tiện tình thái mà số phương tiện từ vựng, hư từ, ngữ điệu… Việc đối chiếu bước đầu, cơng việc đối chiếu cịn mẻ, lạ lẫm nên không tránh khỏi mắc nhiều sai sót.Nhưng qua tiểu luận ta thấy phần phương pháp đối chiếu ngôn ngữ khác 10 Tài liệu tham khảo Từ Điển, Hoàng Phê Đại Từ Điển, Nguyễn Như Ý chủ biên Từ Điển Oxford Từ Điển Lạc Việt 2002 Fundamentals Of Practical English Grammar, Asso Prof Dr.Phan Van Que.and Hoang Tuyet Minh, MA Kho tàng ca dao tục ngữ Việt Nam 11 ... bớt nghiên cứu đối chiếu Chương II Nghiên Cứu Đối Chiếu Từ “mẹ” Trong Tiếng Việt & Tiếng Anh I .Đối chiếu số lượng II.Tìm hiểu giống khác 1.Giống - Về mặt cấu trúc: từ mẹ Tiếng Việt & Tiếng Anh. .. từ, danh từ hai thực từ hệ thống từ loại Tiếng Việt Tiếng Anh. Đơng thời thành phần cấu trúc chủ ngữ vị ngữ Trong hệ thống từ vựng Tiếng Việt Tiếng Anh, danh từ chiếm số lượng khơng nhỏ.Danh từ. .. ngữ Đối tượng phương pháp nghiên cứu Như nói, đối tượng nghiên cứu danh từ “mẹ” Tiếng Việt Tiếng Anh. Theo từ điển Tiếng Việt từ “mẹ” có nghĩa Tiếng Anh có nghĩa - Dựa lý thuyết ngôn ngữ học tương

Ngày đăng: 30/06/2022, 10:33

Mục lục

  • 1.Lí do chọn đề tài

  • 2. Đối tượng và phương pháp nghiên cứu

  • 3.Tác dụng nghiên cứu

  • Chương 1 Cơ Sở Lí Luận

  • I.Một số lý thuyết

  • 1. Một số khái niệm liên quan

  • 2: Các nguyên tắc khi đối chiếu

  • Chương II Nghiên Cứu Đối Chiếu Từ “mẹ” Trong Tiếng Việt & Tiếng Anh

  • I.Đối chiếu số lượng

  • II.Tìm hiểu sự giống và khác nhau

  • 3.Khảo sát từ mẹ trong Tiếng Việt

  • 3.1: Trên bình diện cấu trúc:

  • 3.2: Các thành ngữ, tục ngữ có từ mẹ

  • 4. Khảo sát từ mẹ trong Tiếng Anh

  • 4.1: Trên bình diện cấu trúc:

  • 4.2 : Các thành ngữ tục ngữ có từ “mother”

  • III. Đánh giá nhận xét,kết luận

  • Tài liệu tham khảo

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan