1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

DSpace at VNU: Về vấn đề nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ

6 238 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 5,58 MB

Nội dung

VÈ VẤN DỀ NGHIÊN cứu ĐỐI CHIẾU CÁC NGỒN NGỮ LÊ QUANG THIÊ> I/ Một đặc điềm ngôn ngữ học đại phát triền the< chiều sàu vào số mơn, phàn mòn cỏ; đồng Ihíri phái Iriên Iheo chiềi rộng số ngành, liên ngành nghiên cứu Irong nội ngồn ngữ học vỏ khoa học tiếp cận Biều đỏ giúp cho ngòn no học mặt cỏ diều kiện đài sâu vào bình diện, thuộc tínli, đặc (liềm đối t ợ n g ; mặt khá( khả bao quát ngày rộng lớn loàn diện phạm vi đối lượni nghiên cửu với việc áp dụng nhiều phương pháp, thủ pháp nghiên cửu chung vi loại biộl, đưa đến khám phá, phái in Vi vS lí luận nhir ứiĩgdụnị thực tẽ, đa dạng, Ihiếl Ihực Chính phái triẽn ngôn ngữ học l ố i chiếi (Contraslive linguistics) biều cụ thè cùa tiixh hình chung đ j, SI phát Irièn nơi rõ lên vài ohục năm trở lại đây, clio ihẫy nhữnj dơi thay biện chứng ngòn ngữ học khoa học ngữ văn nói chung 2/ Những năm gằn người ta thiròng hàn luận nhièu vồ hinh thành vi phát Iriễn cùa nghiên cứu đối chiếu ngòii ngfr phân ngành độc lập Ci ý kiến cho nghiên cứu đối chiếu ngôn ngir xuẩl chực năm na] yèu cầu nâng cao hiệu việc học dạy ngoại ngữ việcbiơnsoại ốo loni sách cơng CIỊ, cùa lí luận thirc tế dịch tliuẠl Loại ý kiến khác thừj nhận nghiên cứu đối chiếu ngơn níỊữ dã có từ lâu clio (IcE vâi ch ữa trở thành phân ngành độc làp inà inộl phận phâi ngùnh nghiên cứu khác vf phận so sánh — lịch sỉr, cùa loại hìnl học giáo học pháp ngoại ngữ , Các loại ý kiến Irẻn (lây có mặt đúnị «ong khơng tồn diện, chí có chỗ sai làm khơng phân tích kĩ cá( ■đièu kiện, thành tựu nghièn cứu, đói chieu găn dây, qui ẳrinh biếo dổi, phát triẽn Iroiiư ngòn ngữ học đại Thật ra, nghiên cứu nhir ngũ)háp pô-roan biên soạn sở tài liệu liểng Hi Lạp cô, Do Thái lố, tiếng La tinh tiếng Pháp [1) Và cỏ thề kè « Ngữ pháp triết họe dại :irơng» tảc giả người Nga Ni.Iavinski xuất năm 1810 Đặc dièin Igữ pháp xác lập sở lò gich chung ngơn ngĩr, đồng thời chí a khác biệl fhưòng gặp ngòn ngữ đó, Tuy nhiên hạn chế lớn nà ngữ pháp n ắc phải lẫn lộn lơ gícli ngữ pháp, dồng thời d6 lũng chira thẽ đạl đen ngữ pháp đại cương « lí luận » hay « ngữ pháp chung » ihir lác* giồ m ong miiíín, Vì r ằ n g diều q n a n t r ọ n g Ihòi bũy giòr c h u 'Á điẽu kiỷn chín muồL vê t r i t h ứ c p h n g pháp cho viộc xây dựng ihfrng ngừ pháp Ihuộc loại nhir Ihé với ý nghĩa khoa học nỏ lự thực chĩ cỏ điêu kiện ngày nay, điều kiện phát triền nhièu quốc gia lán tộc độc lập, điều kiện cỏ nhừng thành tựu sâu sẳc rực rỡ ngòfi Igữ học miêu tả (mộl ngôn ngữ học pl;át triẽn mạnh năm 30 —60 hẽ kĩ chúng la) đièu kiện chín muồi vẽ khả tri thức vâ kinh nịịhiộm ihà ngữ học, cho phép dầy mạnh phát triền ngơn ngữ học đối chiẽu Ihính mà, Ihời gian không dài nhièu trung tâm nghiên cứư lổi chiễu xuấl bân nhiều nưóc, nhièu đê án nghiên cứu d6i chiếu xày lựng, nhiều tạp chí đửi nhiều xuất phàm ăn hành Và ĩigay la dạiìg thuật ngừ đẽ chĩ phân ngành khoa học n y : ngôn ngữ học đối ;hiỂu,rgơn n^íữ học lương phản, ngữ pháp đối chiểu, loại hình học so sánh nói én pliát Iriẽn Ihực [2] 4/ Trong cách dùng Ihòng thường, ngơn từ so sánh, ^ối chiểu irong phản nhièu không inẩy ý phân biệl rạch ròi Trong ngòn ngir lọc, với ý nghĩa Ihuật ngừ, lúc chúng bị lẫn lộn, nhu số 45 •

Ngày đăng: 11/12/2017, 15:34

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN