1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

BIỆP PHÁP THI CÔNG ỐNG DUCTILE IRON VÀ CAST IRON TIẾNG VIỆT ANH

25 9 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 25
Dung lượng 2,08 MB
File đính kèm BPTC ỐNG DI CI.rar (2 MB)

Nội dung

METHOD OF STATEMENT FOR DUCTILE IRON CAST IRON PIPEWORKS Công Trình Project ABCDE Địa chỉ Venue 12346 Prepared by COTECCONS Approved by CLIENTCONSULTANT Signature Signature Name Name Date Date CONTENTS 1 AIM 2 MỤC TIÊU 2 SCOPE OF WORK 2 PHẠM VI CÔNG VIỆC 3 QUALITY CONTROL 2 QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 4 MATERIAL 4 VẬT TƯ 5 PERSONNAL RESPONSIBILITIES 8 NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH 6 ORGANIZATION CHART 8 SƠ ĐỒ TỔ CHỨC 7 METHOD OF STATEMENT 9 BIỆN PHÁP THI CÔNG 8 HEALTH AND SAFET.

METHOD OF STATEMENT FOR DUCTILE IRON & CAST IRON PIPEWORKS Cơng Trình/ Project: ABCDE Địa / Venue: 12346 Prepared by: COTECCONS Approved by: CLIENT/CONSULTANT Signature Signature: Name: Date: Name: Date: CONTENTS AIM MỤC TIÊU SCOPE OF WORK PHẠM VI CÔNG VIỆC QUALITY CONTROL .2 QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG MATERIAL VẬT TƯ PERSONNAL / RESPONSIBILITIES NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH ORGANIZATION CHART SƠ ĐỒ TỔ CHỨC METHOD OF STATEMENT BIỆN PHÁP THI CÔNG HEALTH AND SAFETY 20 VỆ SINH VÀ AN TOÀN LAO ĐỘNG Page of 23 AIM The objective is to describe the installation of Plumbing and Sanitary Works associated with installation of internal pipes to ensure compliance with contract requirements, approved shop drawing, combined and coordinated all services and structural penetration shop drawings, material, specification and quality control Mục tiêu mô tả công tác lắp đặt đường ống hệ thống cấp nước thoát nước, đảm bảo tuân thủ theo yêu cầu kỹ thuật hợp đồng, vẽ thi công, vẽ phối hợp với tất hệ thống khác, vẽ kết cấu duyệt, mẫu vật liệu, tiêu chuẩn kỹ thuật, phương pháp quản lý chất lượng SCOPE OF WORKS This method statement describes the activities of DI, CI pipies installation works Plumbing & Sanitary system at the Sai Gon South Commercial Complex Development Biện pháp thi công nhằm mô tả công tác lắp đặt ống DI, CI hệ thống cấp thoát nước dự án Khu thương mại Phức hợp Sài Gòn QUALITY CONTROLL a Purpose / Scope / Mục đích/Phạm vi This procedure establishes the instructions for the preparation and control of Inspection and Test Plan (ITP) for field construction activities and notification to Owner’s project management for their selected inspection point in a timely manner Quy trình nhằm thiết lập tài liệu cho cơng tác chuẩn bị kiểm sốt hồ sơ nghiệm thu cơng tác lắp đặt, báo cáo cho Ban Quản Lý dự án Chủ Đầu Tư công tác nghiệm thu thời điểm mà Chủ Đầu Tư yêu cầu b Reference standard / Căn theo tiêu cuẩn MATERIALS / VẬT LIỆU STANDARD / TIÊU CHUẨN Ductile Iron pipe & fitting – Class 9, 12 BSEN 545 Ống phụ kiện DI – Class 9, 12 BSEN 545 Cast Iron pipe & fitting EN 877, Hubless joint Ống phụ kiện CI EN 877, Hubless joint Page of 23 Reference: Approved submission materials and shop drawing Tham khảo: vẽ thi công mẫu vật tư duyệt c Process flow chart for the work plan procedure Rejected Materials Shop Drawing Method Statement Engineer's/Consultant’s Comments Approved Materials procurement & delivery to site Rejected Inspection Approve d Installation of pipe opening through slab & walls Rejected Rejected Inspection Approved Rejected Hangers / Supports Installation Pipe installation based on approved shop drawings Inspection Approved Hydraulic Test – Cold Water Piping Water Leak Test Rejected Inspecti on Rejected Approved Pipe insulation (where applicable) Pipe penetration seals Fire stopping (where applicable) Pipe system cleaning & flushing Inspecti on Approved Installation of equipment Final connection to equipment, valves and accessories Page of 23 d Procedure / Quy trình - For site inspection, CTC Engineer shall prepare the Request for Inspection and notify to the Consultant not less than one working day in advance for required inspection Về công tác nghiệm thu công trường, Giám sát CTC chuẩn bị phiếu yêu cầu nghiệm thu thơng báo với tư vấn giám sát trước ngày để kiểm tra yêu cầu - Inspection test plan (ITP) shall be prepared by responsible Engineer according to construction detail schedule on the basis of the applicable shop drawings, method statement and specification Kế hoạch nghiệm thu giám sát chuẩn bị phải tuân theo tiến độ xây dựng dựa sở vẽ thi công, biện pháp thi công, tiêu chuẩn kỹ thuật phê duyệt - Engineer shall follow up the inspection activities in accordance with the “ITP” Giám sát giám sát công tác thi công tuân theo kế hoạch nghiệm thu - Upon completion of the work operation, the responsible Engineer shall review item covered by the applicable ITP to assure that the work has been completed satisfactorily and then the ITP and all supplementary documentation is attached and submitted to the consultant Sau hồn tất cơng tác lắp đặt ngồi cơng trường, giám sát có trách nhiệm kiểm tra cơng tác lắp đặt theo yêu cầu kỹ thuật nêu kế hoạch nghiệm thu, phù hợp tập hợp gửi hồ sơ lên tư vấn giám sát - Engineer shall request the supervisor of sub-contract for visual check on site, to witness how the PPR pipe is cut, heated and cooled, joined together Giám sát yêu cầu giám sát nhà thầu phụ phải kiểm tra trực tiếp công tác thi công công trường (cách cắt ống, hàn ống, kết nối ống phụ kiện,…) MATERIAL / VẬT TƯ 4.1 Item I LIST MATERIAL / CHỦNG LOẠI VẬT TƯ.( Danh sách ví dụ ) Description of Material Brand/ Manufacture Plumbing system Page of 23 Origin Remark A Water supply pipe system Ductile Iron Pipe & fitting, Flange K - Top China K - Top China Pan Asia China Trường An Việt Nam joint B Sanitary system Ductile Iron Pipe & fitting, Spigot joint Cast Iron Pipe & fitting C Hanger & support 4.2 MATERIAL DELIVERY INSPECTION FLOW CHART / QUY TRÌNH NGHIỆM THU VẬT TƯ NHẬP VỀ CÔNG TRƯỜNG 4.3 MATERIAL CONTROL / KIỂM SOÁT VẬT TƯ Page of 23 a Purpose / Mục đích This purpose is to provide instruction for the control and receipt of material, equipment and supplies purchased, furnished or controlled for ABCDE Mục tiêu giúp thực tốt cơng tác kiểm sốt, giao nhận vật tư, thiết bị, trang bị,… dự án ABCDE b Scope / Phạm vi This procedure is applicable to receiving, handling, storage, maintenance and inspection of items received by CTC for ABCDE Tổ chức quy trình giao nhận vật tư thiết bị, tổ chức kho bãi, nghiệm thu vật tư CTC dự án ABCDE c - Responsibility / Trách nhiệm CTC engineer shall be responsible for the implementation of receiving inspection and notifying Owner’s Project Engineer, consultant (1 day in advance) of the arrival of material using the material delivery ITP forms for the materials with materials purchased in the local market; and for overseas the arrival of material shall be advised to Client/Project Engineer on the shipment date and ETA in (Location) CTC Engineer shall notify the Client/Project Engineer upon arrival in (Location) one day in advance for receiving inspection to site The Client/Project Engineer shall designate the lay down areas for the bulk materials Giám sát CTC có trách nhiệm thực cơng tác nghiệm thu vật tư, thiết bị đến công trường, thông báo cho chủ đầu tư, tư vấn giám sát kế hoạch giao hàng (trước ngày) hồ sơ nghiệm thu vật tư đầu vào vật tư nước, vật tư nhập phải thông báo với chủ đầu tư kế hoạch nhập hàng hóa ( địa danh ) Giám sát CTC thông báo với chủ đầu tư ngày hàng đến ( địa danh ), thu vật tư đến cơng trường Để ban quản lý dự án có kế hoạch phê duyệt khu vực bố trí vật tư phù hợp - The Subcontractor shall place items in the storage areas to which they are assigned Nhà thầu phụ nhận đưa khu vực kho bãi phê duyệt để bảo quản - The Subcontractor shall record each item on the material stock inventory report and shall be submitted to CTC for monitoring Nhà thầu phụ ghi nhận loại vật tư bảo quản kho báo cáo vật tư tồn kho cho CTC d General / Tổng quát Page of 23 - Material Control & Receiving shall consist primarily of commercial receipt including count, condition and identification Kiểm soát giao nhận vật tư dựa biên giao nhận hàng hóa thể số lượng, tình trạng, chủng loại hàng hóa - Receiving shall be performed in conjunction with inspection by CTC Engineer Nhận vật tư thực kết hợp với công tác nghiệm thu giám sát CTC - Receiving inspection shall be performed based on the requirement of the latest approved materials and procurement documents Việc nghiệm thu vật tư đầu vào dựa yêu cầu hồ sơ trình mẫu vật liệu duyệt sau chứng chất lượng, xuất xứ hàng hóa e - Receiving / Nhập vật tư Receiving inspection shall be performed by the CTC engineer and Client/Project Engineer for material and equipment received Công tác nghiệm thu vật tư đầu vào thực giám sát CTC, chủ đầu tư quản lý dự án - Storage area: / Kho bãi: + Access to storage areas shall be controlled and limited only to authorized personnel Việc vào khu vực kho vật tư kiểm soát người có trách nhiệm ra, vào + Cleanliness and good housekeeping practices shall be enforced at all times in the storage areas Kho bãi chứa vật tư phải ln giữ gìn vệ sinh, ln + CTC engineer shall perform the periodic inspection for storage area every week Giám sát CTC kiểm tra định kỳ kho bãi vật tư hàng tuần f Marking / Đánh dấu The subcontractor shall ensure that material delivered to site are neatly arranged, packed and labeled as per item against the packing list or receipt from the manufacturer Nhà thầu phụ đảm bảo vật tư giao đến cơng trường phải nhanh chóng xếp, đóng gói, dán nhãn theo bảng kê hàng hóa nhà sản xuất Page of 23 g - Methods / Biện pháp All items shall be stored in such a manner as to permit ready access for inspection and maintenance without excessive handling in order to minimize risk or damage Tất vật tư chứa kho phải xếp quy định, dễ dàng cho việc kiểm tra, bảo dưỡng mà tốn nhiều công sức, giảm thiểu rủi ro xảy - Items stacked for storage shall be arranged so that the racks, cribbing or crates are bearing the full weight without distortion of the item Tất hàng hóa đặt kho xếp cho không bị đè chặt, phá hủy bị nén trọng lượng lớn để không làm phá hủy vật tư, thiết bị PERSONNEL RESPONSIBILITIES / NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH All the work will be supervised by CTC and Sub contractor staff and will follow approved drawings and/or specification Any changing to this method statement must be confirmed by ( Name of Client/Consultant ) Tất công tác giám sát CTC nhân viên nhà thầu phụ vẽ duyệt dựa hồ sơ kỹ thuật thay đổi so với biện pháp thi công phải xác nhận (Tên CDT /TƯ vấn giám sát ) ORGANIZATION CHART / SƠ ĐỒ TỔ CHỨC( Sơ đồ ví dụ ) Page of 23 METHOD STATEMENT / BIỆN PHÁP THI CÔNG 7.1 PREPARATION WORK / CÔNG TÁC CHUẨN BỊ Before starting installation of piping, fitting make sure that the following items are completed: Trước bắt đầu lắp đặt đường ống phải đảm bảo tuân thủ theo mục sau đây: - All items to be installed must be in compliance with the approved MIR & shop drawing Tất vật tư để lắp đặt phải phù hợp với hồ sơ trình mẫu duyệt, vẽ thi công duyệt - Coordinate with the main contractor regarding piping (location as per approval shop drawing) for installation Nhà thầu phải biết kết hợp tuyến ống để thuận tiện cho việc lắp đặt (Vị trí phải tuân thủ theo vẽ thi công duyệt) - Make sure that the installation areas are clean, safe & secure Phải đảm bảo khu vực thi cơng ln sẽ, an tồn an ninh - Report to CTC and stop process in case has any wrong Báo cáo với CTC dừng triển khai cơng việc có điều thay đổi 7.2 METHOD STATEMENT FOR DUCTILE IRON PIPE WORKS (DI) / BIỆN PHÁP THI CÔNG CHO ỐNG DI 7.2.1 Marking of piping location: Inspect area of work approved by CTC for commencing of work According the construction drawing approved mark position installed on the slab to install the hangers & support Đánh dấu vị trí đường ống Kiểm tra khu vực làm việc phê duyệt CTC cho bắt đầu công việc Căn vào vẽ phê duyệt, đánh đấu vị trí để lắp giá treo sàn 7.2.2 Hanger/ support Page 10 of 23 Hanger & support or sub-material in compliance with approved catalogue from consultant The distance and type of hangers & supports accord schedule Móc treo/ giá đỡ Móc treo giá đỡ vật tư phụ phù hợp với danh mục phê duyệt Khoảng cách loại móc & giá đỡ phù hợp với bảng liệt kê Detail of vertical pipe support: (shall be showed clarify in shop drawing “typical installation details”) - Chi tiết lắp đặt giá đỡ trục đứng (Chi tiết thể rõ vẽ thi công “các chi tiết lắp đặt điển hình” - - Detail of horizontal pipe support: DI/CI PIPE CLAMP (FLAT BAR) HORIZONTAL SLAB/BEAM ONE PIPE SUPPORT / LẮP ĐẶT GIÁ TREO SÀN CHO ỐNG Table No.01a (with 01 thread rod) DN mm m DI Pipe O.D D mm 80 3.0 90 Pipe Size Max Support spacing CI Pipe O.D D mm - Clamp (Flat bar) Thread Rod Expansion shield W mm Size mm Quality Size mm Quality 25 M10 M10 Page 11 of 23 100 150 200 3.0 3.0 3.0 114 168 220 110 25 25 25 160 210 M10 M12 M12 1 M10 M12 M12 1 DI/CI PIPE HORIZONTAL SLAB/BEAM TWO PIPIES SUPPORT / LẮP ĐẶT GIÁ TREO SÀN CHO OÁNG Table No.1b (with 02 thread rod) Max Pipe Support Size spacing DN mm m DI CI Horizonta Pipe Pipe l bar O.D O.D D D W mm mm mm Size mm Quality 80 100 150 3.0 3.0 3.0 90 114 168 C80x4 C80x4 C80x4 M10 M12 M12 200 3.0 220 C80x4 M12 7.2.3 110 160 210 Thread Rod Anchor Bolt Size mm Quality 2 M10 M12 M12 2 2 M12 U-Bolt mm M10 M10 M10 M10 Cutting / Cắt ống Mark the pipe and cut according to a desired length Cutting must be done in warehouse or in designated areas of each floor Cutting must not be done at work area Đánh dấu ống vị trí cắt mà muốn Việc cắt ống phải thực xưởng gia công, vị trí sàn chấp thuận Cắt ống phải thực khu vực không thi công Pipe shall be cut by a portable cut-off saw, handing cut-off saw The pipe can also be cut with an oxy-acetylene torch if recommended by the pipe manufacturer Ống cắt máy cắt bàn, máy cắt tay Ống cắt gió đá có yêu cầu từ nhà sản xuất Page 12 of 23 7.2.4 Method statement for Ductile Iron pipe works ( Spigot joint) / Biện pháp thi công ông DI (Nối thúc) All foreign matter (sand, mud…) in the socket must be removed The gasket seat should be thoroughly inspected to be certain and it is clean Do not lubricate the inside of the bell Làm vật thể lạ (cát, bùn ) mối nối Nên kiểm tra độ chắn vị trí đặt ron làm vị trí Không bôi dầu mỡ bên - The gasket must be wiped clean with a clean both, flexed and then palced into the socket Looping in the initial insertion will facilitate seating the gasket heel evenly around the retainer seat Ron phải lau mặt, uốn cong lại sau đặt vào mối nối Thắt vòng giúp dễ dàng đặt ron vào chỗ giữ ron cách đồng - The inner edge of the retaining heel must not protrude from the retaining bead of the socket Cạnh gót giữ ron không nhô khỏi đầu giữ ron mối nối - Page 13 of 23 Shift the pipeworks to this location The plain end of the pipe should be in reasonably straight alignment and intered into the socket until it just make contact with the gasket Then joint assembly should be completed by forcing the end of the entering pipe or by turnbuckle Chuyển ống thi cơng đến vị trí Mặt cuối ống nên đặt thẳng hàng với mối nối đẩy vào chạm vào ron cao su Mối nối nên hoàn tất việc tác động lực điểm cuối dùng cảo - 7.2.5 Method statement for Ductile Iron pipeworks (Flange joint) / Biện pháp thi công ống DI (Nối Bích) Flange will be used with straight lines pipe over meters in run Mặt bích sử dụng để nối đường ống thẳng dài m All foreign matter (sand, mud…) will be cleaned Làm vật thể lạ (cát, bùn ) mối nối The gasket must be wiped clean with a clean both, mounted in position between two flanges Connecting the two together by tightening the bolt Ensure the two tubes linked to the heart Ron phải lau mặt, gắn vị trí tiếp mặt bích Kết nối hai ống vớ cách siết chặt bu long Đảm bảo hai ống liên kết với phải đồng tâm All Bolts must tighten uniformly to avoid any deformations of gasket The order for tightening up shall be in accordance to Figure below Tất bu long phải siết nhau, để tránh làm biến dạng ron Trình tự siết bu long theo hình phía - 7.2.6 Method statement for Cast Iron pipe works ( Coupling jointing) / Biện pháp thi công ống CI  Pipe with pipe/ Ống với ống  Step 1: Push the collar on the top tube to the location marked/ đẩy vịng đệm vào đầu ống đến vị trí đánh dấu Page 14 of 23  Step 2: Move the collar more half / dịch chuyển vòng đệm qua  Step 3: Another tube is connected to and the collar is moved between / Một ống khác kết nối vào vòng đệm kéo vào  Step 4: Place the clamping sleeve around the collar / Lắp đặt bát kẹp quanh vòng đệm  Step 5: Alternatively tighten the tow clamping screw uniformly and hard tight The guiding and threaded plates of the clamp must be come together parallel to avoid any deformations / xiết chặt vít phải đồng chắn bát kẹp phải luồn song song để tránh biến dạng  Pipe with fitting / Ống phụ kện  Step 1: Push the collar on the top tube to the location marked/ đẩy vòng đệm vào đầu ống đến vị trí đánh dấu Page 15 of 23  Step 2: Push the pipe end from the other end into the connector / đẩy đầu cần kết nối đường ống vào  Step 3: Alternatively tighten the tow clamping screw uniformly and hard tight The guiding and threaded plates of the clamp must be come together parallel to avoid any deformations / xiết chặt vít phải đồng chắn bát kẹp phải luồn song song để tránh biến dạng FFL CHAIN HOIST CRANE CHAIN 7.2.7 Method statement for install Ductile iron pipe on high level / Biện pháp thi công ông THREADED ROD DI cao Fixed threaded, hangers on hooks attached chain hoist pull tube up to the necessary height Cố định ty ren, móc treo gắn palăng vào móc treo kéo ống lên đến cao độ cần thiết - DI PIPE CRANE CHAIN Page 16 of 23 FFL - Attach the hose clamp to immobilize / Gắn giá treo để cố định ống FFL CHAIN HOIST CRANE CHAIN THREADED ROD FFL CLAMP (FLAT BAR DI PIPE CRANE CHAIN THREADED ROD CLAMP (FLAT BAR DI PIPE FFL Remove chain hoist and fixed support at that location / Tháo palăng xích gắn móc treo điểm - Page 17 of 23 FFL Join pipe and fitting together then balance hangers and supports / Kết nối đường ống phụ kiện với nhau, sau cân chỉnh cùm treo giá đỡ - 7.2.8 Pipe through the wall / Ống xuyên tường Marking located of pipe through wall accord drawing approve Cut and perforate wall carefully Install sleeve though wall follow below detail Ống xuyên tường Đánh dấu vị trí ống nước xuyên tường theo vẽ duyệt Cắt đục tường cách cẩn thận Lắp đặt ống lót xuyên tường theo chi tiết bên Page 18 of 23 7.2.9 Labeling and identification / Dán nhãn đánh dấu nhận diện After finish installation, contractor implement to set labeling and identification for pipe, valve, equipment Labeling and identification show to flow water direction, name, model Sau hồn thành cơng tác lắp đặt, nhà thầu tiến hành gắn nhãn bảng tên cho ống, van, thiết bị Nhãn bảng tên thể hướng dòng chảy, tên thiết bị, chủng loại,… INSPECTION INSTALL PIPE / NGHIỆM THU LẮP ĐẶT ỐNG 7.3 Check materials for installation as per shop drawings, schematic drawings were approved by CTC, consultant, and client Kiểm tra vật liệu lắp đặt có phù hợp với vẽ thi cơng, sơ đồ nguyên lý duyệt CTC, tư vấn giám sát, chủ đầu tư 7.3.1 Inspection supporting of pipe / Kiểm tra giá đỡ ống - Check size of hanger rod, anchor and depth of hole for anchor Kiểm tra kích thước ty treo, tắc kê, độ sâu lỗ khoan - Check space between hangers, supports or brackets base on shop drawing and specification Kiểm tra khoảng cách giá đỡ, cùm treo vẽ thi công tiêu chuẩn kỹ thuật - Check location of supports, hangers, brackets base on shop drawings were combined with other services Kiểm tra vị trí giá đỡ, cùm treo, dựa vào vẽ phối hợp hệ thống - Check level of hanger, support, bracket base on shop drawings were combined with other services Kiểm tra cao độ cùm treo, giá đỡ dựa vào vẽ phối hợp hệ thống - Check size, local and level of sleeve pipe for DI Kiểm tra kích thước, vị trí, cao độ ống lót xun tường 7.3.2 Inspection install pipe / Nghiệm thu lắp đặt Page 19 of 23 - Check local and level of pipe line route as per shop drawings were combined with other services Kiểm tra tất vị trí, cao độ đường ống dựa vào vẽ phối hợp tất hệ thống - Check size of pipe line as per schematic drawing and shop drawing approved Kiểm tra kích thước đường ống dựa vẽ thi công, sơ đồ nguyên lý duyệt - Check joints of pipe Kiểm tra tất mối nối ống - Checking label for pipe line (Services name, direct of flow), if require Kiểm tra nhãn đường ống (tên hệ thống, hướng đi, ) có yêu cầu - Check fire sealant for sleeve pipe through to the brick wall or hard wall Kiểm tra chất ngăn cháy cho tất ống lót xun tường, vách bê tơng - Check end cap for pipe after installation finished Kiểm tra nút bít cuối đường ống sau hoàn thiện - Check cleaning at working area after installation finished Kiểm tra vệ sinh khu vực thi công, sau lắp đặt xong 7.3.3 Tolerance for installation / Sai số cho lắp đặt Horizontal direction: / Đối với phương ngang - ±0.25% for the length 1m / Không 0.5% cho đường ống dài m Vertical direction: / Đối với phương đứng - ±0.25% for the height 1m / Không 0.5% cho đường ống cao m 7.3.4 Testing system / Kiểm tra hệ thống • Testing system has implement with water leak test Water leak test has performed two stages Sử dụng nước để kiểm tra kín hệ thống Q trình thử nước thực giai đoạn - Stage 1: Water leak test for each location has installed finish pipe - Giai đoạn 1: Thử kín cho khu vực lắp đặt xong đường ống - Stage 2: After the system has installed finish, implement water leak test for system, preparing to commissioning system - Giai đoạn Sau lắp đặt xong hệ thống, tiến hành thử kín hệ thống, chuẩn bị cho công tác vận hành hệ thống Page 20 of 23 • Water leak test procedure: / Quy trình thử xì a Water filling test for waste pipe / Kiểm tra đổ đầy nước cho ống thoát - Before water filling test, ends of runs and all other openings should be plugged or capped with test plugs or tests caps Trước kiểm tra điền đầy nước, điểm cuối đường ống tất điểm để hở phải bịt kín nút bịt - Choose one opening highest on system to fill water Chon điểm hở cao hệ thống để đổ nước - Join pipe higher 1,5 meter than existing pipe Nối ống cao 1,5m so với đường ống hữu - Fill the system with water so that water level in system higher meter than highest point of system Đổ nước đầy hệ thống cho mực nước hệ thống cao 1m so với điểm cao hệ thống - Mark this water level on surface pipe, and seal off Đánh dấu mực nước lên bề mặt ống, niêm phong vị trí - After minimum 4hrs, check water level in location was sealed off If water level is lower than mark, the system is considered to be leakage and this installation have not yet finished If water level same mark, this pipe is not considered to be leakage Sau giờ, kiểm tra mực nước vị trí niêm phong Nếu mực nước thấp mực dấu, hệ thống coi bị xì cơng tác lắp đặt chưa hoàn tất Nếu mực nước với mực dấu, hệ thống khơng bị xì b Testing pressure for supply water system/ Kiểm tra áp suất hệ thống cấp nước - Two (2) types of water pumps (motorized pump and manual hand pump) shall be used for testing / Hai loại bơm nước ( bơm điện bơm tay) sử dụng cho thử xì - Presure gauges shall be installed at the test point of the pipe, range of pressure gauges shall 0-15bar/ Đồng hồ áp suất gắn vị trí kiểm tra đường ống, phạm vi đồng hồ áp suất từ 0-15bar - After 15 minutes later from finishing increasing to the final test pressure required, release the remaining air inside the pipe Then increase the pressure to the final test pressure required by the manual hand pump again./ Sau 15 phút từ kết thúc tăng áp cần thiết cuối cùng, giải phóng khơng khí cịn đường ống Sau nén áp bơm tay để áp lực cuối đạt yêu cầu - After approval of the leakage test, release the test pipe pressure bar and drain out the water in the pipe./ Sau kiểm tra rò rỉ phê duyệt, tiến hành đưa áp lực bar tháo đường ống - Pressure test verify 10 bar/ Áp suất kiểm tra 10bar - Testing time / Thời gian kiểm tra - The testing time will be 4hrs/ Thời gian kiểm tra - Test requirement / Yêu cầu thử xì: - In time for the testing, the final pressure shall not drop more than 5% if exceeded a 5%, this pipe is considered to be leakage and this installation have not yet finished Trong thời gian thử xì, áp lực cuối không giảm xuống 5% Nếu vượt quá, ống coi bị xì cơng tác lắp đặt chưa hồn tất Page 21 of 23 - Leaking test must be done before concreting / Thử xì phải thực trước đổ bê tông HEALTH & SAFETY / VỆ SINH & AN TOÀN LAO ĐỘNG In addition to the general requirements all personnel must be follow the CTC/( Name of Client/Consultant ) Safety Requirements Theo quy định chung, tất người phải tuân thủ yêu cầu an toàn CTC(Tên CDT /TƯ vấn giám sát ) 8.1 Manpower - Safety and Healthy induction sessions will be conducted prior to commencement of the above works to all personnel involved Các sách an tồn phải ưu tiên tiến hành công tác cho tất người có liên quan - The tools and all other equipment operators will be certified and competent in the operation of the plant All operators will be constantly alert to follow all instructions given therein Người sử dụng công cụ thiết bị thi công cấp chứng phù hợp tất người vận hành cảnh báo liên tục việc tuân thủ yêu cầu đặt 8.2 Equipment - All plant will be thoroughly inspected prior to commencement of work on site Plant certifications and specifications will also be provided for review Tất máy móc kiểm tra trước tiến hành công việc Chứng thông tin kỹ thuật cung cấp để xem xét - All tools/ equipments plant will always be in good condition, safe working order and fit for the tasks performed Tất máy móc/ cơng cụ ln tình trạng cịn tốt, an tồn phù hợp với công việc triển khai - Inspections will be carried out in the area that a machine, equipment is to work in order to verify ground stability Công tác nghiệm thu độ chặt đất thực vị trí mà máy móc làm việc - All safety related records for plant, equipment and operators shall be maintained by the site Safety Manager Tất máy móc thiết bị theo dõi ghi nhận người quản lý an toàn Page 22 of 23 8.3 Safety measures / Quy định an toàn General: / Tổng quát: - Safety shall be in first priority during construction, safety staff shall be present on site at all times to supervise and to remind workers to observe safety requirements Stop work order shall enforce once it does not meet the safety requirement An toàn ưu tiên hàng đầu suốt dự án, cán an tồn có mặt thường xun cơng trường để giám sát nhắc nhở công nhân tuân theo quy định an toàn - The labor force doing the installation work shall have undergone safety orientation and shall have been familiarized with the procedures related to their work Đơn vị thi công phải huấn luyện biện pháp an tồn cho cơng việc thi cơng họ - Safety shall be strictly observed All safety equipment such as clothes, shoes, helmet, gloves, safety belt will be provided and regularly check during construction Phải tuyệt đối tuân thủ quy định an toàn Phải trang bị đầy đủ dụng cụ bảo hộ lao động như: áo, giầy, nón, găng tay, dây an tồn suốt dự án - CTC Engineer shall inspect all Sub-contractor’s tools prior to be use on site Giám sát CTC kiểm tra tất dụng cụ thi công mà nhà thầu phụ sử dụng công trường - CTC Engineer shall be present for all the safety site inspection Giám sát CTC kiểm tra tất biện pháp an tồn cơng trường - Equipment intended for use shall have been inspected and tagged “Safe for Use” Tất dụng cụ dự kiến phục vụ thi công phải kiểm tra trước dán tem an toàn Safety install pipe on High Elevation An tồn cho cơng tác lắp đặt ống cao - Installed hangers and supports should be inspected first and be approved before installation of pipe Lắp đặt giá đỡ, cùm treo, phải kiểm tra trước tiên cho phép trước thi công lắp đặt ống - Prior to installation of pipe on high elevation, an appropriate lifting gear should be use for lifting pipe A competent examiner should determine the appropriate lifting gear for such weight of pipe before lifting of pipe should proceed Page 23 of 23 Chuẩn bị cho việc lắp đặt ống cao, phải lựa chọn cấu nâng ống lên cao phù hợp Cần phải kiểm tra giám định dụng cụ nâng ống phù hợp với khối lượng ống trước thực lắp đặt - Use adequate equipment, protective equipment when working on high safety belts, helmets, anti-slip shoes, lining boards, scaffolding, ladders, lifts, Sử dụng đầy đủ trang thiết bị, phương tiện bảo vệ làm việc cao đai an tồn, nón bảo hộ, giày chống trượt, ván lót, giàn giáo, thang, xe nâng,… - Workers line up according to regulations prohibit climbing, walking arbitrarily Công nhân lên xuống theo tuyến quy định, nghiêm cấm leo trèo, lại tùy tiện - When working on high not joking, not use stimulants such as alcohol, drugs, Khi làm việc cao không đùa nghịch, không sử dụng chất kích thích rượu, bia, ma túy,… - Prepare adequate lighting when working on high, stopped work during a thunderstorm, high winds from grade upward impact on the work area Chuẩn bị đầy đủ ánh sáng làm việc cao, ngừng cơng việc có giơng bão, gió lớn từ cấp trở lên tác động đến khu vực làm việc - Tools to work at height must be in place or make sure to hook impact upon falling to the ground Dụng cụ làm việc cao phải để vào chổ chắn làm móc treo để có va đập khơng bị rơi xuống đất - Do not carry materials, heavy equipment up high along with people Không mang vác vật liệu, dụng cụ nặng lên cao với người Safety use mobile scaffolding An toàn sử dụng giàn giáo di động - Structure of scaffolding ensures to stand the load Kết cấu giàn giáo phải đảm bảo chịu tải trọng - Wheel of scaffolding must possible fixed when install pipe on scaffold Bánh xe giàn giáo di động phải cố định lắp đặt ống giàn giáo - Worker on mobile scaffolding alway have safety belt Cơng nhân giàn ln có dây an tồn - Must be installed handrail on mobile scaffolding Phải lắp đặt lan can giàn giáo di động - Scaffolding surrounding area must be installed warning band to avoid any thing falling from heights Page 24 of 23 Xung quanh khu vực giàn giáo phải lắp đặt băng cảnh báo để tránh vật rơi từ cao xuống FLOOR WORK HANDRAIL AROUND STRUT 4'' DIAMETER WHEELS GANGWAY SCAFFOLDING Page 25 of 23 ... supply pipe system Ductile Iron Pipe & fitting, Flange K - Top China K - Top China Pan Asia China Trường An Việt Nam joint B Sanitary system Ductile Iron Pipe & fitting, Spigot joint Cast Iron Pipe. .. MATERIALS / VẬT LIỆU STANDARD / TIÊU CHUẨN Ductile Iron pipe & fitting – Class 9, 12 BSEN 545 Ống phụ kiện DI – Class 9, 12 BSEN 545 Cast Iron pipe & fitting EN 877, Hubless joint Ống phụ kiện CI... horizontal pipe support: DI/ CI PIPE CLAMP (FLAT BAR) HORIZONTAL SLAB/BEAM ONE PIPE SUPPORT / LAÉP ĐẶT GIÁ TREO SÀN CHO ỐNG Table No.01a (with 01 thread rod) DN mm m DI Pipe O.D D mm 80 3.0 90 Pipe

Ngày đăng: 27/06/2022, 14:52

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w