1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

BIỆN PHÁP THI CÔNG LẮP ĐẶT THÁP GIẢI NHIỆT TIẾNG VIỆT ANH

31 53 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

METHOD STATEMENT FOR COOLING TOWER INSTALLATION MVAC WORKS METHOD STATEMENT FOR COOLING TOWER INSTALLATION BIỆN PHÁP LẮP ĐẶT THÁP GIẢI NHIỆT TABLE OF CONTENTS NỘI DUNG 1 General Tổng Quát 1 1 Aim Mục đích 1 2 Scope of Works Phạm vi công việc 2 Quality Control Quản lý Chất Lượng 2 1 Purpose Scope Mục đích phạm vi công việc 2 2 References and Standard Tiêu chuẩn tham khảo 2 3 Process Flow Chart for the work Quy trình.

METHOD STATEMENT FOR COOLING TOWER INSTALLATION MVAC WORKS Page of 32 METHOD STATEMENT FOR COOLING TOWER INSTALLATION BIỆN PHÁP LẮP ĐẶT THÁP GIẢI NHIỆT ******************************** TABLE OF CONTENTS / NỘI DUNG General / Tổng Quát 1.1 Aim / Mục đích 1.2 Scope of Works / Phạm vi cơng việc Quality Control / Quản lý Chất Lượng 2.1 Purpose & Scope / Mục đích & phạm vi cơng việc 2.2 References and Standard / Tiêu chuẩn tham khảo 2.3 Process Flow Chart for the work / Quy trình cơng việc Procedure of flow work / Quy Trình công việc Material Control / Quản Lý Vật Tư & Thiết Bị 4.1 Purpose / Mục đích 4.2 List material & Equipment / Danh Sách vật tư & Thiết bị 4.3 Scope of works / Phạm vi công việc 4.4 Responsibility / Trách nhiệm 4.5 Receving & Storage / Giao nhận & Lưu kho 4.6 Making / Đánh dấu 4.7 Methods / Biện pháp Personnel Responsibilies / Nhân chuyên Trách 5.1 General / Tổng Quát 5.2 Organization Chart / Sơ Đồ tổ chức Methodology Of Works / Biện Pháp Thi Công 6.1 Preparation Works / Công Việc chuẩn bị 6.2 Foundation Of Cooling Tower / Bệ móng tháp giải nhiệt 6.3 Construction Works / Cơng việc lắp đặt Machinery and Tools / Máy Móc Và Dụng Cụ 7.1 Machinery and tools for construction / Máy móc & Dụng cụ để lắp đặt 7.2 Machinery and tools for T&C / Máy móc & Dụng cụ để kiểm tra chạy thử Test Method and Test Plan, Test Record Forms, Inspection Forms / Biện pháp kế hoạch nghiệm thu, biên nghiệm thu, kiểm tra 8.1 Quality Control of installation & Inspection/ Quản lý chất lượng lắp đặt & nghiệm thu 8.2 Test Method / Phương Pháp kiểm Tra 8.3 Test Plan / Kế Hoạch 8.4 Test Record Forms / Biên kiểm Tra 8.5 Inspection Forms / Biên nghiệm Thu 8.6 Tolerance for installation / Dung sai lắp đặt Safety Plan / Kế Hoạch An Toàn 9.1 General / Tổng quát 9.2 Man-power / Nhân công 9.3 Equipment / Thiết bị 10 Appendix Attached / Phụ Lục Đính Kèm Page of 32 METHODOLOGY FOR COOLING TOWER INSTALLATION BIỆN PHÁP LẮP ĐẶT THÁP GIẢI NHIỆT General / Tổng quát Cooling tower installation shall be followed strictly installation instruct and procedure for assembly cooling tower issued by manufacturer’s under oversee by them Tháp giải nhiệt phải lắp đặt theo hướng dẫn, quy trình giám sát trực tiếp nhà sản xuất 1.1 Aim / Mục đích The objective is to describe the installation of Cooling Tower Works associated with installation of M&E works to ensure compliance with contract requirements, approved shop drawing, material, specification and quality control Tài liệu diễn giải việc thi công lắp đặt hệ thống tháp giải nhiệt, ống, van loại, nhằm đảm bảo chắn công việc lắp đặt tuân theo hợp đồng yêu cầu, vẽ thi công duyệt, vật tư thiết bị, thông số kỹ thuật chất lượng dự án 1.2 Scope of Works / Phạm vi công việc This Method Statement describes the work execution for the installation of Cooling Tower and its accessories for Commercial Complex Biện pháp mơ tả quy trình lắp đặt, thi cơng tháp giải nhiệt phụ kiện cần thiết cho hệ thống trung tâm thương mại Quality Control / Quản lý chất lượng 2.1 Purpose & Scope / Mục đích & phạm vi công việc This procedure establishes the instructions for the preparation and control of Inspection and Test Plan (ITP) for field construction activities and notification to Owner’s project management/construction manager for their selected inspection point in a timely manner Quy trình thiết lập hướng dẫn cho việc chuẩn bị kiểm soát, kiểm tra kế hoạch nghiệm thu (ITP) kiểm tra cho công việc lắp đặt thông báo cho chủ đầu tư quản lý dự án để họ kiểm tra, quản lý tiến độ dự án 2.2 References and Standard / Tiêu chuẩn tham khảo - Reference document / Tài liệu tham khảo Part 3_4_1_MVAC Specs / Thông số kỹ thuật hệ thống MVAC phần 3_4_1 Part 3_4_1C: General Specification Section 8- Cooling Tower Part 3_4_1C: General Specification Section 13- Sound and Vibration control Part 3_4_1C: General Specification Section 18- Water Treatment Part 3_4_1C: General Specification Section 21-Miscellaneous Provisions Document submission Metarial submission, shop drawing… Tendering document - Standard Reference / Tiểu chuẩn tham chiếu All cooling towers to be selected to the high commercial standard and shall be certified by the Cooling Tower Institute in accordance with CTI Certification Standard or equivalent and tested in accordance with CTI Acceptance Test or factory tested The energy efficiency shall comply with SS530 or equivalent Thermal performance guaranteed by Ocean manufacture under Ocean tested standards Page of 32 Tháp giải nhiệt chọn theo tiêu chuẩn thương mại cao Cooling Tower Institute – Học Viện Ngiên Cứu Tháp Giải Nhiệt - chứng nhận theo tiêu chuẩn chứng nhận CTI kiểm tra theo tiêu chuẩn kiểm tra nghiệm thu CTI kiểm tra nhà máy Hiệu suất hải phù hợp tiêu chuẩn SS530 2.3 Process Flow Chart for the work / Quy trình cơng việc Equipment & material Shopdrawing approval Method statement approval Rejected Engineer's/Consultant’s Comments Approved Materials procurement & delivery to site Inspection part & accessories each delivery Approved Inspection of cooling Tower foundation Approved Installation part and accessories of Cooling Tower Rejected Approved Engineer's/Consultant’s Comments Rejected Approved Cooling Tower installation base on shop drawing approval Piping, valve, wiring, trunking, and accessories connection Approved Cleaning works, adjustment Sign off ITP installation Ready to start up/T&C works The end of installation works c/w sign Page of 32 Procedure of Flow works / Quy Trình công việc For site inspection, CTC Engineer shall prepare the Request for Inspection and notify to the Engineer not less than one working day in advance for required hold and witness point Cho công việc nghiệm thu, giám sát CTC chuẩn bị thư mời nghiệm thu thông báo cho tư vấn/giám sát không trễ ngày (24h) làm việc cho cơng việc phải có giám sát hay chứng kiến chủ đầu tư tư vấn ITP shall be prepared by responsible CTC Engineer according to construction detail schedule on the basis of the applicable shop drawings, method statement and/or specification… Kế hoạch nghiệm thu chuẫn bị giám sát chuyên trách CTC dựa theo tiến độ thi công sở vẽ duyệt, biện pháp thi công, hướng dẫn kỹ thuật… CTC Engineer shall follow up the inspection activities in accordance with the “ITP” Giám sát CTC làm theo tiến độ nghiệm thu hạn mục biên nghiệm thu Upon completion of the work operation, the responsible CTC Engineer shall review item covered by the applicable ITP to assure that the work has been completed satisfactorily and that the ITP and all supplementary documentation is attached and submitted to the Engineer Trong trình vận hành & chạy thử, Giám sát chuyên trách CTC đọc lại tài liệu hạn mục biên nghiệm thu để chắn tấc tài liệu cho biên hoàn chỉnh tấc tài liệu bổ sung trình cho chủ đầu tư/Tư vấn Page of 32 Material Control / Quản lý vật tư & Thiết bị 4.1 Purpose / Mục đích This purpose is to provide instruction for the control and receipt of material, equipment and supplies purchased, furnished or controlled by CTC for Site Đề xuất cung cấp biện pháp giao nhận thiết bị, vật tư, đặt hàng, lưu & quản lý kho cho dự án Site 4.2 List Material & equipment / Chủng loại vật tư & Thiết bị List material & equipment mentioned below shall be used to install cooling tower All material belows must be approved before delivery and installation works Bảng liệt kê danh sách vật tư thiết bị đề cập để lắp đặt tháp giải nhiệt Tấc vật tư phải duyệt trước giao hàng lắp đặt Item Description of Material Cooling Tower, Brand/ Manufacture Origin Remark spring islolator Hanger & Support Pipe Valve & accessories Painting Chemical Treament system 4.3 Scope of works / Phạm vi công việc This procedure is applicable to receiving, handling, storage, maintenance and inspection of items received by CTC for the construction of Project Quy trình áp dụng để nhận thiết bị & vật tư, lưu kho, bảo quản nghiệm thu hạn mục cho dự án mà CTC cung cấp lắp đặt 4.4 Responsibility / Trách nhiệm - CTC engineer shall be responsible for the implementation of receiving inspection and notifying Owner’s Project Engineer, consultant (1 day in advance) of the arrival of material using the material delivery ITP forms for the materials with materials purchased in the local market; and for overseas the arrival of material shall be advised to Client/Project Engineer on the shipment date and ETA in Site CTC Engineer shall notify the Client/Project Engineer upon arrival in Site one day in advance for receiving inspection to site The Client/Project Engineer shall designate the lay down areas for the bulk materials Giám sát CTC có trách nhiệm thực công tác nghiệm thu vật tư, thiết bị đến công trường, thông báo cho chủ đầu tư, tư vấn giám sát kế hoạch giao hàng (24h) với hồ sơ nghiệm thu vật tư đầu vào vật tư nước, vật tư nhập phải thông báo với chủ đầu tư kế hoạch nhập hàng hóa cơng trường Giám sát CTC thông báo với chủ đầu tư ngày hàng đến công trường, ngày nghiệm thu vật tư đến cơng trường Để ban quản lý dự án có kế hoạch phê duyệt khu vực bố trí vật tư phù hợp The Subcontractor shall place items in the storage areas to which they are assigned Page of 32 Nhà thầu phụ làm kho nơi mà chấp thuận - The Subcontractor shall record each item on the material stock inventory report and shall be submitted to CTC for monitoring & controlling Nhà thầu có trách nhiệm ghi chép hạn mục nhận lưu kho biên báo cáo trình cho CTC để kiểm tra quản lý - Receiving inspection shall be performed based on the requirement of the latest approved materials and procurement documents Nghiệm thu vật tư đầu vào thực thi dựa yêu cầu vật tư quy trình duyệt cuối 4.5 Receving & Storage / Giao nhận & Lưu kho When receiving a cooling tower shipment, To check all package & crates with our parties the list in the assembling drawing The parts list includes part item number, specification and quantity, these data can help us checking whether there is any short delivery Khi nghiệm thu giao nhận phận tháp, Kiểm tra tất kiện, thùng gỗ với bên theo vẽ lắp rắp Danh sánh thiết bị bao gồm số hạn mục, tiêu chuẩn số lượng thông số giúp kiểm tra dễ dàng dù có giao nhận nhiều lần During Material receiving inspection, all necessaries dossiers shall be verified carefully to imported document, test certificate Trong trình nghiệm thu vật tư, tấc giấy tờ phải kiểm tra kỹ tài liệu nhập khẩu, chứng kiểm tra They shall be deliveried to job site by truck and Lifted to the installation place by mobile crane & hoist If long period storage is required, they shall be protected by heavy duty plastic sheet Giao hang đến công trường xe tải chuyển đến nơi lắp đặt cẩu tháp vận thăng Cần phải làm kho lắp đặt lâu dài che phủ nilon Receiving inspection shall be performed by the CTC engineer and Client/Project Engineer for material and equipment received Nghiệm thu vật tư đầu vào phải giám sát CTC kỹ sư CĐT/TV thực Storage Area / Lưu kho - Access to storage areas shall be controlled and limited only to authorized personnel vào kho bãi cần kiểm soát hạn chế, cho phép người có thẩm quyền liên quan - Cleanliness and good housekeeping practices shall be enforced at all times in the storage areas Phải giữ ngăn nắp lúc không gian kho bãi - CTC engineer shall perform the periodic inspection for storage area every week Giám sát CTC phải thực thi kiểm tra định kỳ hàng tuần kho chứa vật tư thiết bị 4.6 Making / làm dấu The subcontractor shall ensure that material delivered to site are neatly arranged, packed and labeled as per item against the packing list or receipt from the manufacturer Nhà thầu phụ đảm bảo vật tư giao đến cơng trường phải nhanh chóng xếp, đóng gói, gán nhãn theo bảng kê hàng hóa nhà sản xuất 4.7 Methods / Biện pháp All items shall be stored in such a manner as to permit ready access for inspection and maintenance without excessive handling in order to minimize risk or damage Tấc thiết bị vật tư khu phải bố trí hợp lý vừa phải để có khơng gian lối kiểm tra, vận chuyễn để hạn chế tối đa hư hỏng nguy hiểm Items stacked for storage shall be arranged so that the racks, cribbing or crates are bearing the full weight without distortion of the item Page of 32 Vật tư thiết bị đặt chồng lên phải bố trính kệ, giàn thùng chịu đủ tải nặng để trách hư hại , móp méo cho thiết bị Personnel Responsibilies /Nhân chuyên Trách 5.1 General / Tổng quát All the work will be supervised by CTC and Sub contractor staff and will follow approved drawings and/or specification Any changing to this method statement must be confirmed by Client/Consultant Tất công tác giám sát CTC nhân viên nhà thầu phụ vẽ duyệt dựa hồ sơ kỹ thuật thay đổi so với biện pháp thi công phải xác nhận CDT /Tư vấn giám sát 5.2 Organiztion Chart / Sơ đồ tổ chức ( Sơ đồ đính kèm ) Methodology of works / Biện pháp thi công 6.1 Preparation works / Công việc chuẩn bị Review and check the approved shop drawing to determine the quantities of cooling tower & accessories Transport all parts & accessories to site Xem xét kiểm tra vẽ thi công duyệt để số lượng phụ kiên tháp Vận chuyển tất phận & phụ kiện đến công trường Prepare manpower, materials, tools and bring to site to proceed for installation Công tác chuẩn bị nhân công, vật tư, dụng cụ sẵn sàng công trường để tiến hành lắp đặt tháp giải nhiệt All people who will enjoys working on the site must be equipped fully labor protection (helmet, shoes, safety belt …) All machines and equipments also ensure safety for users Trang bị đầy đủ thiết bị, dụng cụ bảo hộ lao động nón, giày, dây an tồn… cho tấc người tham gia q trình thi cơng cơng trường 6.2 Foundation of Cooling works / Công việc bệ móng tháp Prepare and make cooling Tower foundation shop drawing to get it approval Civil team shall carry out this works base on shop drawing approval Chuẩn bị vẽ bệ móng cho tháp trình để duyệt trước Xây dựng thi cơng bệ móng dựa vẽ duyệt Check to ensure the Cooling Tower area ready for installation works Kiểm tra để chắn khu vực tháp tiến hành thi cơng Check location/size/dimension/heigh of cooling foundation as shop drawing approval Kiểm tra vị trí, kích thước, khoảng cách, cao độ bệ bê tông giống vẽ thi công duyệt Foundation dimension for cooling Tower / Kích thước bệ móng cho tháp giải nhiệt Page of 32 Heigh of Plinf proposed : 2m /Cao độ bệ : 2m Refer to shop drawing for more information / chi tiết tham khảo vẽ thi công Clean cooling tower area before starting cooling tower installation works / Report to CTC and stop process in case has any wrong/ Báo cáo với CTC dừng triển Vệ sinh khu vực tháp trước bắt đầu công việc lắp đặt/ khai cơng việc có điều thay đổi Detail of foundation line c/w spring isolator / Chi Tiết Bệ bê tơng kèm với lị xo chống rung Page of 32 6.3 Construction works / Công việc lắp đặt 6.3.1 Part list of cooling Tower / Bẳng Chi tiết lắp đặt cho tháp All part list mentioned below shall be assembled to completion of cooling Tower Tất phận liệt kê sau để lắp rắp thành tháp giải nhiệt hoàn chỉnh Page of 32 Bước 10 : bắt đầu lắp rắp đai truyền động quạt ( tham khảo trang 6) Page 16 of 32 Bước 11: bắt đầu lắp đặt ống bên trong, xết chặt tới phận 305, 406, 313 ( tham khảo trang 13) Bước 12: bắt đầu lắp trao đổi nhiệt, chuẩn bị (A&B) làm theo quy trình ( tham khảo tới trang 19, lắp đặt hình ảnh đính kèm) Page 17 of 32 Page 18 of 32 Bước 13: bắt đầu lắp đặt dằn ngang van phao với cùm U (313), Tham khảo tới trang 17) Page 19 of 32 Bước 14: Bước lắp rắp cuối chắn vách ngăn.( tham khảo trang 15) Multi Cells Joint Assemble / lắp đặt tháp nhỏ lại với Bước 15: Khi công việc lắp rắp hoàn tấc, phải vệ sinh nền, sàn để bắt đầu công việc kế nối hệ thống ống van, phải vệ sinh tiến hành trình nghiêm thu chạy thử Bươc 16: Chú ý: lắp đặt hoàn tấc tháp giải nhiệt phải bao bọc nilon nhựa để tránh bụi bẩn bám tiến độ hồn thành trước cơng việc khác bên xây dựng Page 20 of 32 Complete Multi Cells Joint Assemble for two sets / Hoàn chỉnh nối lắp hai thắp với Page 21 of 32 6.3.3 Mechanical connection / Kết nối với ống van Cooling Tower piping schematic Diagram / Sơ đồ nguyên lý hệ thống ống Tháp giải nhiệt Cooling Tower piping layout / Mặt hệ thống ống Tháp giải nhiệt Refer to shop drawing for more information / chi tiết tham khảo vẽ thi công Page 22 of 32 Connect CWR piping to cooling tower by 16 pipeline c/w butterfly, motoriser valve, flexible Jiont DN 100 Kết nối ống nước hồi tới tháp 16 đường ống kích thước DN100, bao gồm van chặn, van điện khớp nối Connect CWS piping to Cooling Tower by 10 pipeline c/w butterfly, motoriser valve, flexible Jiont DN 250 Kết nối ống nước cấp tới tháp 10 đường ống kích thước DN250, bao gồm van chặn, van điện khớp nối Connect balancing water pipe DN 400 to cooling tower pipie c/w butterfly valve Kết nối đường ống cân DN400 tháp giải nhiệt Connect make-up water pipe to cooling tower c/w all valve & accessories Kết nối đường ống cấp nước bù cho tháp giải nhiệt bao gồm van phụ kiện Connect Over flow & drain pipe from cooling Tower to nearest floor drain Kết nối đường ống xả đáy xả tràn tới phểu thu sàn gần Install Temprature & pressure gauge on the CWS/CWR Lắp đặt đồng hồ đo nhiệt độ áp suất cho tấc cấp hồi tháp giải nhiệt Connect an automatic bleed-off unit complete with solenoid valve and conductivity sensor shall be provided for Total Dissolved solid (TDS) control Kết nối cụm van xả bỏ tự động kèm van điện từ cảm biến dẫn điện cung cấp thiết bị điều khiển phân hủy cáu cặn (TDS) To prevent discharge hot air re-circulation due to the heigh of cooling tower lower than perimeter wall & space between the cooling tower air inlet & wall, fresh air louver shall be installed as shop drawing approval Để tránh không khí khu vực tháp khơng quay trở lại khoảng cách tường nhỏ cao độ đỉnh tháp thấp cao độ tường, miệng gió cấp gió tươi lắp đặt vẽ duyệt Fresh air louver proposal / Đề xuất lắp đặt miệng gió cấp Page 23 of 32 6.3.4 Fan Motor Wiring & Connect Diagram / Sơ đồ nguyên lý & đấu nối dây điện Please, refer to attached file on 10 Appendix Tham khảo tới hạn mục đính kèm For motor from above 4~5.5 Kw, Delta point connection, star-delta starting with wire terminals Công suất moto 4~ 5.5Kw, đấu nối tam giác, sao-Tam giác với sáu cực Brands of motor are Tema/EQ./ Nhãn hiệu moto Tema/EQ Install trunking (HDG type for wiring/control cable for fans and control valve Lắp đặt mắng điện loại tráng kẽm để kết nối dây nguồn điền khiển cho quạt thiết bị điều khiển All control valve, accessories, field devices shall be carried out works base on manufacturer’s instruction Tấc van điều khiển, phụ kiện thiết bị lắp đặt dựa hướng dẫn lắp đặt nhà sản xuất Connection Diagram / Sơ đồ mạch điện: Refer to shop drawing for more information / chi tiết tham khảo vẽ thi công Page 24 of 32 Machinery and Tools / Máy móc dụng cụ 7.1 Machinery and tools for construction / máy móc & dụng cụ để lắp đặt - Measuring Tape / Thước dây - Level Gauge / Thước thủy or thước cân - Electric Drill / Khoan điện - Paint Roller / Cọ sơn - Silicone Silent / Chất bị kín - PVC Glue / Keo dán ống nhựa - Ete / thư khác nữa… 7.2 Machinery and tools for T&C / máy móc & dụng cụ để kiểm tra chạy thử To be mentioned detail of T&C cooling Tower procedure Sẽ đề cập chi tiết biện pháp qui trình nghiệm thu chạy thử Page 25 of 32 Test Method and Test Plan, Test Record Forms, Inspection Forms / Biện pháp kế hoạch nghiệm thu, biên nghiệm thu, kiểm tra After assembly completed, the cooling Tower shall be inspected by manufacturer’s before invitatiion to TVGS/CĐT Sauk hi lắp đặt hoàn chỉnh, Tháp kiểm tra nhà sản xuất trước tiến hành mời TV/CĐT 8.1 Quality Control installation & Inspection/ Quản lý chất lượng lắp đặt & nghiêm thu Quality control works should be performed in the particular works as described in the following: Quản lý chất lượng lắp đặt thực nghiêm túc mô tả sau : - All form must be getting approval before carry out any works Phải dùng biên duyệt để nghiệm thu công việc lắp đặt công trường - Follow strictly method statement approval to caries out Cooling Tower installation works Thực nghiêm túc theo biện pháp thi công tháp giải nhiệt duyệt - Dimension and level of support should be performed in accordance with approved shop drawing Kích thước cao độ giá đỡ phải làm theo vẽ duyệt - Cooling tower installation should be performed in accordance with approved shop drawing and manufacture’ recommendation Lắp đặt tháp phải theo hướng dẫn nhà sản xuất theo vẽ duyệt - Manufacture representative shall be stay at job site for supervision Nhà sản xuất có mặt cơng trường để hướng dẫn trình lắp đặt giám sát 8.2 Test Method / Phương pháp kiểm tra - Piping Leakage Test (by water) / Kiểm Tra rò rỉ (bằng nước) - Leakage Test of cooling Tower by fill water / đổ đầy nước để kiểm tra rò rỉ Cooling Tower piping shall be tested fully function to comlying with specification Pipes shall be tested at 1.5 times the working pressure Any leaks shall be repaired and the system retested Piping may be tested in sections or full system Test reports shall be prepared and accepted by Appave/VCCD Copies of test reports shall be submitted as required Ống tháp giải nhiệt kiểm tra đầy đủ chức tuân theo hướng dẫn kỹ thuật ống kiểm tra áp suất nước 1.5 áp suất làm việc, có rị rỉ phải sửa chữa kiểm tra lại Có thể kiểm tra cục hay toàn hệ thống Kiểm tra phải chuẩn bị xác nhận xác nhận Apave/VCCD Và phải trình chúng 8.3 Test Plan / Kế hoạch nghiệm thu Notification shall be given to concerned parties, persons./ Sẽ thông báo kế hoạch cho bên liên quan 8.4 Test Record Forms / Biên kiểm tra Please see Appendix B for Test Record Form / Tham khảo biên nghiệm thu đính kèm 8.5 Inspection Forms / Biên bảng nghiệm thu Please see Appendix B for Inspection Record Form /Tham khảo biên nghiệm thu lắp đặt đính kèm 8.6 Tolerance for installation / Dung Sai lắp đặt Subcontractors will fully prepare approved shop drawings Workers for line marking be skilled to ensure that the marking and minimize tolerance If the tolerance is too large and not ensure the quality of construction, the contractor will have to make this process carefully & correctly Nhà thầu triển khai dựa vẽ duyệt Công nhân lành nghề làm dấu để chắn xác sai số nhỏ có sai số lớn không đảm bảo chất lượng thi công, nhà thầu chỉnh sửa cho Safety Plan / Kế hoạch an toàn Page 26 of 32 9.1 General / Tổng quát In addition to the general requirements all personnel must be follow the CTC Client/Consultant Safety Requirements Theo quy định chung, tất người phải tuân thủ yêu cầu an toàn CTC/CĐT /Tư vấn giám sát ) All workers shall wear suitable working clothe, P.P.E ( safety helmet, shoe, glass) at the job site Workers engaged in welding, cutting, and other similar operation shall be required to wear goggles of face masks or shields with filters of appropriate shade and gloves when necessary When working on above m height, worker must be worn the full Tất công nhân phải mang bảo hộ lao động phù hơp đội mũ bảo hộ, giày, kính, nơi làm việc, người lao động tham gia vào hàn, cắt hoạt đông tương tự khác phải yêu cầu mang kính bảo hộ, mặt nạ hàn che chắn, vật dụng chống bụi làm việc cao mét phải mang đầy đủ dây an toàn, toàn thân In case or emergency, person discover shall immediately notify the Cotecons Manager In case of fire, all construction equipment and electrical switches must be turned off Trong trường hợp phát nguy hiểm khẩn cấp, cần phải báo cho quản lý Cotecons Trong trường hợp phát cháy nổ, tất thiết bị nghành xây dựng thiết bị điện phải tắt Rigging machine or mobile crane, which propose to use, must have the certificate of testing and inspection for healthy mobile crane Các thiết bị xe nâng xe cẩu dùng, phải có giấy kiểm định 9.1.1 Welding works / Công việc hàn When welding always wear personal protective equipment, such as leather gloves, welding face shield with properly lenses Khi hàn luôn mang thiết bị bảo hộ cá nhân, bao tay da, mặt nạ hàn với ống kính hàn phù hợp Fire extinguisher shall be provided at the welding area and safety check provision of the fire extinguisher must be done Bình cứu hỏa phải để khu vực hàn kiểm tra an toàn Welding area must be covered by canvas fire Khu vực hàn che chắn bạt chống cháy No welding works must be allowed without safety observer of the contractor Không tiến hành công tác hàn không cho phép giám sát an toàn nhà thầu Welding shall not be carried out when the quality of the completed weld would be likely to beimpaired by prevailing weather conditions, including blowing sand or heavy wind (velocity of wind:over 10m/s).- Wind breakers and tents shall be provided for the welding work in this type of weather conditions Công tác hàn không tiến hành chất lượng mối hàn hồn thành có khả bị ảnh hưởng điều kiện thời tiết, bao gồm cát gió lớn (vận tốc gió lớn 10m/s) Thiết bị chắn gió lều sẻ cung cấp cho việc hàn loại điều kiện thời tiết Page 27 of 32 9.1.2 The work at height / Công việc làm cao People who work on high enough standards of health, age and labor trained professional Những người làm việc cao đủ tiêu chuẩn sức khỏe, độ tuổi lao động huấn luyện chuyên môn Use adequate equipment, protective equipment when working on high safety belts, helmets, anti-slip shoes, lining boards, scaffolding, ladders, lifts, Sử dụng đầy đủ trang thiết bị, phương tiện bảo vệ làm việc cao đai an tồn, nón bảo hộ, giày chống trượt, ván lót, giàn giáo, thang, xe nâng,… Workers line up according to regulations prohibit climbing, walking arbitrarily When working on high not joking, not use stimulants such as alcohol, drugs, Công nhân lên xuống theo tuyến quy định, nghiêm cấm leo trèo, lại tùy tiện Khi làm việc cao không đùa nghịch, không sử dụng chất kích thích rượu, bia, ma túy,… Prepare adequate lighting when working on high, stopped work during a thunderstorm, high winds from grade upward impact on the work area Chuẩn bị đầy đủ ánh sáng làm việc cao, ngừng cơng việc có giơng bão, gió lớn từ cấp trở lên tác động đến khu vực làm việc Tools to work at height must be in place or make sure to hook impact upon falling to the ground Dụng cụ làm việc cao phải để vào chổ chắn làm móc treo để có va đập khơng bị rơi xuống đất Do not carry materials, heavy equipment up high along with people Không mang vác vật liệu, dụng cụ nặng lên cao với người Scaffolds must be erected in accordance with Design and/or Manufacturers’ recommendation Giàn giáo lắp đặt theo thiết kế khuyến cáo nhà sản xuất Do not erect, dismantle or alter a scaffold unless under the supervision of a qualified person Không lắp dựng, tháo dỡ sửa đổi giàn giáo khơng có giám sát người có chun mơn Erected scaffolds should be continually inspected by users to be sure that they are maintained in safe condition Report any unsafe condition to supervisor Giàn giáo lắp đặt kiểm tra liên tục người sử dụng để đảm bảo giàn giáo điều kiện an toàn Exercise caution when entering or leaving a work platform Cảnh báo lối vào khu vực thi công Do not overload scaffold Follow manufacturer’s safe working load recommendations Không chất tải nặng lên giàn giáo Theo khuyến cáo tải trọng làm việc an toàn nhà sản xuất Do not jump onto planks or platforms Không nhảy lên ván bậc thềm An outrigger stabilizer will be provided in stack scaffolding for pipe installation at high level Chân chống cố định lắp đặt tầng thứ giàn giáo cho việc lắp đặt ống cao Page 28 of 32 Ensure that the outrigger is adjusted so that the vibration or dynamic load on the platform will not move the stabilizer Do not use ladders or makeshift devices on top of working platforms to increase height or provide access from above Đảm bảo chân chống điều chỉnh cho rung động tải trọng động không làm di chuyển Không sử dụng thang thiết bị tự chế đặt sàn thao tác để tăng chiều cao cung cấp lối vào từ bên After checking scaffolds if safe for use The worker can proceed to the installation of hangers, lifting equipment and welding works Details of work should follow the methodology of installation Sau kiểm tra giàn giáo an toàn cho sử dụng, người lao động tiến hành lắp đặt móc, thiết bị nâng công tác hàn Chi tiết công việc tiến hành theo biện pháp lắp đặt To reduce potential accidents associated with workplace equipment, employees need to be trained in the proper use and limitations of the equipment they operate Để giảm thiểu tai nạn tiềm liên quan đến dụng cụ làm việc cao, người lao động huấn luyện điều kiện sử dụng hạn chế thiết bị 9.2 Man-power / Nhân công Safety and Healthy induction sessions will be conducted prior to commencement of the above works to all personnel involved Các sách an tồn phải ưu tiên tiến hành công tác cho tất người có liên quan The tools and all other equipment operators will be certified and competent in the operation of the plant All operators will be constantly alert to follow all instructions given therein Người sử dụng công cụ thiết bị thi công cấp chứng phù hợp Tất người vận hành cảnh báo liên tục việc tuân thủ yêu cầu đặt 9.3 Equipment / Thiết bị All plant will be thoroughly inspected prior to commencement of work on site Plant certifications and specifications will also be provided for review All tools/ equipments plant will always be in good condition, safe working order and fit for the tasks performed Tất máy móc kiểm tra trước tiến hành công việc Chứng thông tin kỹ thuật cung cấp để xem xét Tất máy móc cơng cụ ln tình trạng cịn tốt, an tồn phù hợp với cơng việc triển khai All safety related records for plant, equipment and operators shall be maintained by the site Safety Manager Tất máy móc thiết bị theo dõi ghi nhận người quản lý an toàn The equipment and tools required are listed below but not limited to the following Các dụng cụ thiết bị liệt kê không giới hạn số lượng: + Welding machine / Máy hàn + Grinding machine / Máy mài + Cutting Tool / Máy cắt + Hand Drilling Machine / Máy khoan tay + Scaffolding / Giàn giáo + Adjustable Wrench / Cờ lê điều chỉnh + Etc… / Vân vân… Page 29 of 32 10 Appendix / Phụ lục đính kèm - ITP installation works / Biên nghiệm thu lắp đặt - Procedure for assembly cooling tower / Quy trình lắp đặt tháp giải nhiệt - Ocean Testing & Commissioning Report / Mẫu kiểm tra & chạy thử Nhà sản xuất - Installation & Maintence Manual/ Hướng dẫn lắp đặt bảo trì - CTI – Test Code for measurement of sound from Cooling Tower/ Phương pháp kiểm tra độ ồn theo tiêu chuẩn CTI HẾT Page 30 of 32 ... control Tài liệu diễn giải việc thi công lắp đặt hệ thống tháp giải nhiệt, ống, van loại, nhằm đảm bảo chắn công việc lắp đặt tuân theo hợp đồng yêu cầu, vẽ thi công duyệt, vật tư thi? ??t bị, thông số... delivery and installation works Bảng liệt kê danh sách vật tư thi? ??t bị đề cập để lắp đặt tháp giải nhiệt Tấc vật tư phải duyệt trước giao hàng lắp đặt Item Description of Material Cooling Tower,... INSTALLATION BIỆN PHÁP LẮP ĐẶT THÁP GIẢI NHIỆT ******************************** TABLE OF CONTENTS / NỘI DUNG General / Tổng Quát 1.1 Aim / Mục đích 1.2 Scope of Works / Phạm vi công việc Quality

Ngày đăng: 27/06/2022, 14:40

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Bảng liệt kê danh sách vật tư thiết bị dưới đây đề cập để lắp đặt tháp giải nhiệt. Tấc cả vật tư dưới đây phải được duyệt trước khi giao hàng và lắp đặt. - BIỆN PHÁP THI CÔNG LẮP ĐẶT THÁP GIẢI NHIỆT TIẾNG VIỆT ANH
Bảng li ệt kê danh sách vật tư thiết bị dưới đây đề cập để lắp đặt tháp giải nhiệt. Tấc cả vật tư dưới đây phải được duyệt trước khi giao hàng và lắp đặt (Trang 6)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w