BIỆN PHÁP THI CÔNG ỐNG GIÓ TIẾNG VIỆT ANH

44 13 0
BIỆN PHÁP THI CÔNG ỐNG GIÓ TIẾNG VIỆT ANH

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

METHOD OF STATEMENT FOR DUCTWORK BIỆN PHÁP THI CÔNG ỐNG GIÓ CONTENTS 1 AIM 3 MỤC TIÊU 2 SCOPE OF WORK 3 PHẠM VI CÔNG VIỆC 3 QUALITY CONTROL 3 QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 4 MATERIAL 6 VẬT TƯ 5 PERSONNAL RESPONSIBILITIES 9 NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH 6 ORGANIZATION CHART 10 SƠ ĐỒ TỔ CHỨC 7 METHOD STATEMENT 10 BIỆN PHÁP THI CÔNG 8 HEALTH AND SAFETY 31 VỆ SINH VÀ AN TOÀN LAO ĐỘNG 1 AIM The objective is to describe the installation of ductworks to ensure compliance with contract require.

METHOD OF STATEMENT FOR DUCTWORK BIỆN PHÁP THI CÔNG ỐNG GIÓ CONTENTS AIM MỤC TIÊU SCOPE OF WORK PHẠM VI CÔNG VIỆC QUALITY CONTROL .3 QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG MATERIAL VẬT TƯ PERSONNAL / RESPONSIBILITIES NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH ORGANIZATION CHART 10 SƠ ĐỒ TỔ CHỨC METHOD STATEMENT .10 BIỆN PHÁP THI CÔNG HEALTH AND SAFETY 31 VỆ SINH VÀ AN TOÀN LAO ĐỘNG AIM The objective is to describe the installation of ductworks to ensure compliance with contract requirements, approved shop drawing, combined and coordinated all services and structural penetration shop drawings, material, specification and quality control Mục tiêu mô tả công tác lắp đặt đường ống gió, dể đảm bảo tuân thủ theo yêu cầu kỹ thuật hợp đồng, vẽ thi công, vẽ phối hợp với tất hệ thống khác, vẽ kết cấu duyệt, mẫu vật liệu, tiêu chuẩn kỹ thuật, phương pháp quản lý chất lượng SCOPE OF WORKS This method statement describes the activities of duct wors installation in MVAC system at the Sai Gon South Commercial Complex Development Biện pháp thi công nhằm mô tả công tác lắp đặt ống gió hệ thống đhkk thơng thoáng dự án Khu thương mại Phức hợp Sài Gòn QUALITY CONTROL a Purpose / Scope / Mục đích/Phạm vi This procedure establishes the instructions for the preparation and control of Inspection and Test Plan (ITP) for field construction activities and notification to Owner’s project management for their selected inspection point in a timely manner Quy trình nhằm thiết lập tài liệu cho công tác chuẩn bị kiểm sốt hồ sơ nghiệm thu cơng tác lắp đặt, báo cáo cho ban quản lý dự án chủ đầu tư công tác nghiệm thu thời điểm mà chủ đầu tư yêu cầu b Reference standard / Căn theo tiêu cuẩn MATERIALS / VẬT LIỆU STANDARD / TIÊU CHUẨN Duct works & fitting DW 142, DW 144 Ống phụ kiện ống gió Leakage testing DW 143 Thử xì Reference: Approved submission materials and shop drawing Tham khảo: vẽ thi công mẫu vật tư duyệt c Procedure / Quy trình - For site inspection, Engineer shall prepare the Request for Inspection and notify to the Consultant not less than one working day in advance for required inspection - Về công tác nghiệm thu công trường, Giám sát chuẩn bị phiếu yêu cầu nghiệm thu thông báo với tư vấn giám sát trước ngày để kiểm tra yêu cầu - Inspection test plan (ITP) shall be prepared by responsible Engineer according to construction detail schedule on the basis of the applicable shop drawings, method statement and specification - Kế hoạch nghiệm thu giám sát chuẩn bị phải tuân theo tiến độ xây dựng dựa sở vẽ thi công, biện pháp thi công, tiêu chuẩn kỹ thuật phê duyệt - Engineer shall follow up the inspection activities in accordance with the “ITP” - Giám sát giám sát công tác thi công tuân theo kế hoạch nghiệm thu - Upon completion of the work operation, the responsible Engineer shall review item covered by the applicable ITP to assure that the work has been completed satisfactorily and then the ITP and all supplementary documentation is attached and submitted to the consultant - Sau hồn tất cơng tác lắp đặt ngồi cơng trường, giám sát có trách nhiệm kiểm tra công tác lắp đặt theo yêu cầu kỹ thuật nêu kế hoạch nghiệm thu, phù hợp tập hợp gửi hồ sơ lên tư vấn giám sát - Engineer shall request the supervisor of sub-contract for visual check on site, to witness how the ductwork procedure is onsite - Giám sát thầu yêu cầu giám sát nhà thầu phụ phải kiểm tra trực tiếp cơng tác thi cơng ống gió cơng trường MATERIAL / VẬT TƯ 4.1 LIST MATERIAL / CHỦNG LOẠI VẬT TƯ Item Description of Material I Ductwork system Galvanised steel ductwork Insulation for ductwork Fire rated ductwork Fire Damper for ductwork Air Grill + OBD + VCD Hanger & support Brand/ Manufacture Origin Remark 4.2 MATERIAL DELIVERY INSPECTION FLOW CHART / LƯU ĐỒ QUY TRÌNH NGHIỆM THU VẬT TƯ NHẬP VỀ CƠNG TRƯỜNG Lưu đồ quy trình nghiệm thu vật tư nhập cơng trường 4.3 MATERIAL CONTROL / KIỂM SỐT VẬT TƯ a Purpose / Mục đích This purpose is to provide instruction for the control and receipt of material, equipment and supplies purchased, furnished or controlled Mục tiêu giúp thực tốt cơng tác kiểm sốt, giao nhận vật tư, thiết bị, trang bị,… dự án b Scope / Phạm vi This procedure is applicable to receiving, handling, storage, maintenance and inspection of items received by Tổ chức quy trình giao nhận vật tư thiết bị, tổ chức kho bãi, nghiệm thu vật tư c Responsibility / Trách nhiệm - engineer shall be responsible for the implementation of receiving inspection and notifying Owner’s Project Engineer, consultant (1 day in advance) of the arrival of material using the material delivery ITP forms for the materials with materials purchased in the local market; and for overseas the arrival of material shall be advised to Client/Project Engineer on the shipment date and ETA in Site Engineer shall notify the Client/Project Engineer upon arrival in site one day in advance for receiving inspection to site The Client/Project Engineer shall designate the lay down areas for the bulk materials - Giám sát có trách nhiệm thực cơng tác nghiệm thu vật tư, thiết bị đến công trường, thông báo cho chủ đầu tư, tư vấn giám sát kế hoạch giao hàng (trước ngày) hồ sơ nghiệm thu vật tư đầu vào vật tư nước, vật tư nhập phải thông báo với chủ đầu tư kế hoạch nhập hàng hóa công trường Giám sát thông báo với chủ đầu tư ngày hàng đến công trường, thu vật tư đến công trường Để ban quản lý dự án có kế hoạch phê duyệt khu vực bố trí vật tư phù hợp - The Subcontractor shall place items in the storage areas to which they are assigned - Nhà thầu phụ nhận đưa khu vực kho bãi phê duyệt để bảo quản - The Subcontractor shall record each item on the material stock inventory report and shall be submitted to for monitoring - Nhà thầu phụ ghi nhận loại vật tư bảo quản kho báo cáo vật tư tồn kho cho d General / Tổng quát - Material Control & Receiving shall consist primarily of commercial receipt including count, condition and identification - Kiểm soát giao nhận vật tư dựa biên giao nhận hàng hóa thể số lượng, tình trạng, chủng loại hàng hóa - Receiving shall be performed in conjunction with inspection by Engineer - Nhận vật tư thực kết hợp với công tác nghiệm thu giám sát - Receiving inspection shall be performed based on the requirement of the latest approved materials and procurement documents - Việc nghiệm thu vật tư đầu vào dựa yêu cầu hồ sơ trình mẫu vật liệu duyệt sau chứng chất lượng, xuất xứ hàng hóa e Receiving / nhập vật tư - Receiving inspection shall be performed by the engineer and Client/Project Engineer for material and equipment received - Công tác nghiệm thu vật tư đầu vào thực giám sát , chủ đầu tư quản lý dự án - Storage area: / Kho bãi: + Access to storage areas shall be controlled and limited only to authorized personnel + Việc vào khu vực kho vật tư kiểm soát người có trách nhiệm ra, vào + Cleanliness and good housekeeping practices shall be enforced at all times in the storage areas + Kho bãi chứa vật tư phải ln giữ gìn vệ sinh, ln + engineer shall perform the periodic inspection for storage area every week + Giám sát kiểm tra định kỳ kho bãi vật tư hàng tuần f Marking / Đánh dấu The subcontractor shall ensure that material delivered to site are neatly arranged, packed and labeled as per item against the packing list or receipt from the manufacturer Nhà thầu phụ đảm bảo vật tư giao đến công trường phải nhanh chóng xếp, đóng gói, dán nhãn theo bảng kê hàng hóa nhà sản xuất g Methods / Biện pháp - All items shall be stored in such a manner as to permit ready access for inspection and maintenance without excessive handling in order to minimize risk or damage - Tất vật tư chứa kho phải xếp quy định, dễ dàng cho việc kiểm tra, bảo dưỡng mà tốn nhiều công sức, giảm thiểu rủi ro xảy - Items stacked for storage shall be arranged so that the racks, cribbing or crates are bearing the full weight without distortion of the item - Tất hàng hóa đặt kho đực xếp cho không bị đè chặt, phá hủy bị nén trọng lượng lớn để không làm phá hủy vật tư, thiết bị PERSONNEL RESPONSIBILITIES / NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH All the work will be supervised by and Sub contractor staff and will follow approved drawings and/or specification Any changing to this method statement must be confirmed by Client/ Consultant Tất công tác giám sát nhân viên nhà thầu phụ vẽ duyệt dựa hồ sơ kỹ thuật thay đổi so với biện pháp thi công phải xác nhận CĐT/ TV-GS ORGANIZATION CHART / SƠ ĐỒ TỔ CHỨC ( Trang đính kèm ) METHOD STATEMENT / BIỆN PHÁP THI CÔNG 7.1 PREPARATION WORK / CÔNG TÁC CHUẨN BỊ Before starting installation of ductwork, fitting make sure that the following items are completed: Trước bắt đầu lắp đặt ống gió phải đảm bảo tuân thủ theo mục sau đây: - All items to be installed must be compliance with the approved MA & shop drawing - Tất vật tư để lắp đặt phải phù hợp với hồ sơ trình mẫu duyệt, vẽ thi công duyệt - Coordinate with the main contractor regarding to ductwork installation (location as per approval shop drawing) - Nhà thầu phải biết kết hợp tuyến ống để thuận tiện cho việc lắp đặt (Vị trí phải tuân thủ theo vẽ thi công duyệt) - Make sure that the installation areas are clean, safe & secure - Phải đảm bảo khu vực thi công sẽ, an toàn an ninh - Report to and stop process in case has any wrong - Báo cáo với dừng triển khai cơng việc có điều thay đổi 7.2 METHOD STATEMENT FOR DUCT WORKS / BIỆN PHÁP THI CƠNG CHO ỐNG GIĨ 7.2.1 Marking of piping location: - Inspect area of work approved by for commencing of work.According the construction drawing approved mark position installed on the slab to install the hangers & support - Đánh dấu vị trí đường ống Kiểm tra khu vực làm việc phê duyệt cho bắt đầu công việc Căn vào vẽ phê duyệt, đánh đấu vị trí để lắp giá treo sàn 7.2.2 Hanger/ support - Hanger & support or sub-material in compliance with approved catalogue from consultant The distance and type of hangers & supports accord schedule - Móc treo/ giá đỡ Móc treo giá đỡ vật tư phụ phù hợp với danh mục phê duyệt Khoảng cách loại móc & giá đỡ phù hợp với bảng liệt kê 7.3 INSPECTION INSTALL DUCT / NGHIỆM THU LẮP ĐẶT ỐNG GIÓ - Check materials for installation as per shop drawings, schematic drawings were approved by , consultant, and client - Kiểm tra vật liệu lắp đặt có phù hợp với vẽ thi cơng, sơ đồ nguyên lý duyệt , tư vấn giám sát, chủ đầu tư 7.3.1 Inspection support for duct / Kiểm tra giá đỡ ống gió - Check size of hanger rod, anchor and depth of hole for anchor - Kiểm tra kích thước ty treo, tắc kê, độ sâu lỗ khoan - Check space between hangers, supports or brackets base on shop drawing and specification - Kiểm tra khoảng cách giá đỡ, cùm treo vẽ thi công tiêu chuẩn kỹ thuật - Check location of supports, hangers, brackets base on shop drawings were combined with other services - Kiểm tra vị trí giá đỡ, cùm treo, dựa vào vẽ phối hợp hệ thống - Check level of hanger, support, bracket base on shop drawings were combined with other services - Kiểm tra cao độ cùm treo, giá đỡ dựa vào vẽ phối hợp hệ thống - Check size, local and level of sleeve pipe for duct works - Kiểm tra kích thước, vị trí, cao độ ống gió xuyên tường 7.3.2 Inspection install duct / Nghiệm thu lắp đặt ống gió - Check local and level of pipe line route as per shop drawings were combined with other services - Kiểm tra tất vị trí, cao độ đường ống dựa vào vẽ phối hợp tất hệ thống - Check size of pipe line as per schematic drawing and shop drawing approved - Kiểm tra kích thước đường ống dựa vẽ thi công, sơ đồ nguyên lý duyệt - Check joints of pipe - Kiểm tra tất mối nối ống - Checking label for pipe line (Services name, direct of flow), if require - Kiểm tra nhãn đường ống (tên hệ thống, hướng đi, ) có yêu cầu - Check fire sealant for sleeve pipe through to the brick wall or hard wall - Kiểm tra chất ngăn cháy cho tất ống lót xun tường, vách bê tơng - Check end cap for pipe after installation finished - Kiểm tra nút bít cuối đường ống sau hồn thiện - Check cleaning at working area after installation finished - Kiểm tra vệ sinh khu vực thi công, sau lắp đặt xong 7.3.3 Testing system / Kiểm tra hệ thống Testing system has implement with smoke leakage test Sử dụng khói màu để kiểm tra kín hệ thống 7.4 INSTALLATION PROCEDURE 7.4.1 Duct Installation Works: Table1: Rectangular Duct Thickness Schedule Largest Dimension (mm) Duct Size (L max) Steel Sheet Thickness 400 ~ 1000 ~ 2500 0.95 1.15 Note: - The first 3,000mm of ductwork adjacent to plant connections shall be 0.2mm thicker than the minimum thickness as specified for its size in DW/142 3000mm ống gió nối gần với thiết bị phải có chiều dày lớn 0.2mm định rõ DW/142 - All ventilation ductwork in plant rooms and carparks shall have a sheet metal thickness 0.2mm thicker than the minimum thickness as specified for its size in DW/142 Tất ống gió phịng máy bãi đậu xe phải có chiều dày lớn 0.2mm độ dày định rõ DW/142 7.8 Stiffeners for ductworks: 11 11 180 11 0 57 600 600 59 500 Ty 10 Thanh Ô mê ga 38 Duct Size (1200 - 1650) 59 5 57 43 Ty 10 500 Ty 10 467 57 600 467 467 59 650 140 23 Duct Size (1700 - 2050) Duct Size >=2100 Figure 23: Detail of Stiffeners for ductworks 7.9 Air Devices Installation Works: 7.9.1 Volume Dampers (VD), Volume Control Dampers (VCD), Fire Damer (FD): TDC joint Air duct FD VD D Air flow L VD L = 8D D: diameter of air duct Air Fan Concrete foundation Concrete slab Figure 24: Detail of setting damper Table 6: Quantity of hanger rods for Fire Damper Rectangular Duct Spiral Duct Duct size or Diameter (mm) Less than 300 Over 300 Less than 300 Over 300 Quantity of hanger rods (nos) 4 Branch duct Access door FD Concrete floor slab Fire damper Wall Anchor bolt Angle steel Bolt M8 Rubber pad Vertical duct Insulation 25mm PLAN VIEW Anchor bolt Wall Rockwool 50mm Concrete floor slab V-Angle steel Bolt M8 Hanger rod Fire damper Insulation 25mm Vertical duct VCD Access door FD Duct elbow V-Angle steel FRONT VIEW Figure 25: Typical damper installation detail 7.9.2 Diffusers, Registers: Connection with chamber box Connection with Duct H+50m D Flexible 100mm or over W+50mm Flexible Chamber box D Air duct D+50mm K Ceiling K Ceiling W×H K = 150 ~ 300mm W×H H, W: Dimension of Diffusers opening size for c d : Diameter of flexible duct (mm) Figure 26: Example of connection with chamber & duct SUPPLY AIR CHAMBER BOX Opposed blade damper (if any) Ceiling Insulation (inside) Glasswool 25mm thk Insulation (outside) Glass wool 25mm thk Insulation (outside) Glass wool 25mm thk Figure 27: Detail of typical installation for supply air diffuser Insulation (inside) Glasswool 25mm thk RETURN AIR CHAMBER BOX Insulation (outside) Glass wool 25mm thk Screw Ceiling Figure 23: Detail of typical installation for return air grille 7.9.3 Plenum Chamber, Silencer Chamber: - Sound Absorber for Chamber shall be used glasswool 50mm thk, 48 kg/cm3 density Table 7: Galvanized steel sheet thickness for Chamber Longest Dimension of Chamber (mm) Chamber Size (L max) (mm) Less than 800 800 ~ 1500 1500 or Over Steel Sheet Thickness (mm) 0.8 1.0 1.2 7.10 Louver, Access door, Outdoor Hood: 7.10.1 Louver: Concrete slab Wall Anchor bolt Mortar Grout Louver Hanger rod Chamber box 500mm Angle steel (see table 3) Anchor bolt Access door (see figure 32) Figure 31: Typical Louver Installation Detail 7.10.2 Access door: Steel plate Screw 3.2Ø Air duct Sach lock Aluminium Steel plate Aluminium Sach lock Figure 32: Typical Access Door Installation Detail 7.10.3 Outdoor Hood: Mortar W Sealant Figure 33: Typical Outdoor Hood Installati HEALTH & SAFETY / VỆ SINH & AN TOÀN LAO ĐỘNG In addition to the general requirements all personnel must be follow the CTC/Client/Consultant Safety Requirements Theo quy định chung, tất người phải tuân thủ yêu cầu an toàn CTC/CĐT/TV-GS 8.1 - Manpower Safety and Healthy induction sessions will be conducted prior to commencement of the above works to all personnel involved Các sách an tồn phải ưu tiên tiến hành công tác cho tất người có liên quan - The tools and all other equipment operators will be certified and competent in the operation of the plant All operators will be constantly alert to follow all instructions given therein Người sử dụng công cụ thiết bị thi công cấp chứng phù hợp tất người vận hành cảnh báo liên tục việc tuân thủ yêu cầu đặt 8.2 - Equipment All plant will be thoroughly inspected prior to commencement of work on site Plant certifications and specifications will also be provided for review Tất máy móc kiểm tra trước tiến hành công việc Chứng thông tin kỹ thuật cung cấp để xem xét - All tools/ equipments plant will always be in good condition, safe working order and fit for the tasks performed Tất máy móc/ cơng cụ ln tình trạng cịn tốt, an tồn phù hợp với cơng việc triển khai - Inspections will be carried out in the area that a machine, equipment is to work in order to verify ground stability Công tác nghiệm thu độ chặt đất thực vị trí mà máy móc làm việc - All safety related records for plant, equipment and operators shall be maintained by the site Safety Manager Tất máy móc thiết bị theo dõi ghi nhận người quản lý an toàn 8.3 Safety measures / Quy định an toàn General: / Tổng quát - Safety shall be in first priority during construction, safety staff shall be present on site at all times to supervise and to remind workers to observe safety requirements Stop work order shall enforce once it does not meet the safety requirement - An toàn ưu tiên hàng đầu suốt dự án, cán an tồn có mặt thường xuyên công trường để giám sát nhắc nhở cơng nhân tn theo quy định an tồn - The labor force doing the installation work shall have undergone safety orientation and shall have been familiarized with the procedures related to their work - Đơn vị thi công phải huấn luyện biện pháp an toàn cho công việc thi công họ - Safety shall be strictly observed All safety equipment such as clothes, shoes, helmet, gloves, safety belt will be provided and regularly check during construction - Phải tuyệt đối tuân thủ quy định an toàn Phải trang bị đầy đủ dụng cụ bảo hộ lao động như: áo, giầy, nón, găng tay, dây an toàn suốt dự án - Engineer shall inspect all Sub-contractor’s tools prior to be use on site - Giám sát kiểm tra tất dụng cụ thi công mà nhà thầu phụ sử dụng công trường - Engineer shall be present for all the safety site inspection - Giám sát kiểm tra tất biện pháp an tồn cơng trường - Equipment intended for use shall have been inspected and tagged “Safe for Use” - Tất dụng cụ dự kiến phục vụ thi công phải kiểm tra trước dán tem an toàn Safety install pipe on High Elevation An tồn cho cơng tác lắp đặt ống cao - Installed hangers and supports should be inspected first and be approved before installation of pipe - Lắp đặt giá đở, cùm treo, phải kiểm tra trước tiên cho phép trước thi công lắp đặt ống - Prior to installation of pipe on high elevation, an appropriate lifting gear should be use for lifting pipe A competent examiner should determine the appropriate lifting gear for such weight of pipe before lifting of pipe should proceed - Chuẩn bị cho việc lắp đặt ống cao, phải lựa chọn cấu nâng ống lên cao phù hợp Cần phải kiểm tra giám định dụng cụ nâng ống phù hợp với khối lượng ống trước thực lắp đặt Safety use mobile scaffolding An toàn sử dụng giàn giáo di động - Structure of scaffolding ensures to stand the load - Kết cấu giàn giáo phải đảm bảo chịu tải trọng - Wheel of scaffolding must possible fixed when install pipe on scaffold - Bánh xe giàn giáo di động phải cố định lắp đặt ống giàn giáo - Worker on mobile scaffolding alway have safety belt - Công nhân giàn ln có dây an tồn - Must be installed handrail on mobile scaffolding - Phải lắp đặt lan can giàn giáo di động - Scaffolding surrounding area must be installed warning band to avoid any thing falling from heights - Xung quanh khu vực giàn giáo phải lắp đặt băng cảnh báo để tránh vật rơi từ cao xuống ... dựa sở vẽ thi công, biện pháp thi công, tiêu chuẩn kỹ thuật phê duyệt - Engineer shall follow up the inspection activities in accordance with the “ITP” - Giám sát giám sát công tác thi công tuân... Development Biện pháp thi công nhằm mô tả công tác lắp đặt ống gió hệ thống đhkk thơng thống dự án Khu thương mại Phức hợp Sài Gòn QUALITY CONTROL a Purpose / Scope / Mục đích/Phạm vi This procedure establishes... / BIỆN PHÁP THI CÔNG 7.1 PREPARATION WORK / CÔNG TÁC CHUẨN BỊ Before starting installation of ductwork, fitting make sure that the following items are completed: Trước bắt đầu lắp đặt ống gió

Ngày đăng: 21/06/2022, 15:16

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan