7
o0o
SỢ HÃI LU MỜ TRONG BỨC TRANH TOÀN CẢNH
Hình ảnh chàng Paul thắng gấp phanh xe và lầm rầm chửi rủa ông già băng ngang
xe anh ta. Đó là lần thứ ba họ thoát hiểm trong đường tơ kẽ tóc kẻ từ lúc rời khỏi trường.
“Anh có biết,” giọng Rafe vang lên the thé, “nếu đây là cách anh thường lái xe thì anh
may mắn hơn nhiều so với những gì tôi nghĩ đấy.”
“Thật thú vị. Tôi có thể sợ mất trường học và có thể tôi sợ những người giàu có,
nhưng ít nhất khi ở sau vô lăng, tôi là người đang ông vượt lên trên nỗi sợ hãi.”
“Này anh bạn, nhiều khi một chút sợ hãi lại là điều tốt đấy.” Rafe mỉm cười trả lời.
“Sự thực là một chút sợ hãi có thể có ích nếu nó giúp anh nhìn thấy bức tranh toàn cảnh.
Lại đây nào, chúng ta cùng đi lại một lát.”
“Bây giờ ư? Chúng ta không thể đi dạo được! Chúng ta sắp tới ngân hàng rồi.”
“Không vấn đề gì.” Rafe rút chiếc đồng hồ ra khỏi túi và bấm nút, ngay lập tức
mọi thứ ngừng lại. Rafe bước ra ngoài, kéo Paul theo sau. Họ đi xuống một con hẻm chệt
hẹp. Paul vô cùng ngạc nhiên khi thấy thời gian đã ngừng lại, nhưng anh vẫn ngửi thấy
mùi rác thải. Tới chừng giữa con hẻm, Rafe dừng lại và nhìn một người đàn ông ngủ
trong chiếc chăn được làm từ những tờ báo. Một chai rượu đã cạn thò ra từ chiếc túi màu
nâu cạnh đầu ông ta. “Đâu có phải mất tất cả như anh nói không?” Rafe hỏi.
“Gần như thế!”
“Được rồi, hãy nhìn đi.” Một hình ảnh xuất hiện trên bức tường gạch ngay trước
mắt họ như thể có một chiếc tivi màn ảnh rộng ngay tại đó. Có hai người đàn ông đứng
trên sân khấu, một người đang đưa cho người kia một tấm bảng màu vàng và nói:
“Jack O’Mara đã thất bại, nhưng ông ấy không baogiờ để cho mình bị lãng quên.
Ông ấy đã tự kéo mình ra khỏi tầng lớp cặn bã của xã hội, và Chúa đã cho ông ấy nghị lực
để từ bỏ rượu. Cho tới bây giờ, không có ngày nào Jack không có mặt trên phố để giúp đỡ
những con người khống khổ, chỉ cho họ cách đứng dậy sau khi vấp ngã. Xin hãy dành
một tràng pháo tay thật lớn…”
Khi hình ảnh ấy mờ đi, Paul trông thấy những giọt nước mắt lăn dài trên gò má
hồng hào, đầy nếp nhăn của Jack. Anh nhìn xuống người đàn ông trẻ đang nằm trên mặt
đất, trông anh ta bây giờ có vẻ già hơn nhiều so với hình ảnh của chính mình trong tương
lai. Rafe cúi xuống, đặt một mảnh báo khác lên vai Jack. “Tôi đoán chừng nào anh vẫn
còn hơi thở, anh còn chưa mất tất cả.”
Họ đi bộ dọc theo con hẻm và băng qua đường. Một người đàn ông già nua và một
cậu bé đang ngồi ở trạm xe buýt. “Lại đây nào,” Rafe thúc giục, “hãy nghe thử dù chỉ một
phút thôi.”
Cậu bé nói: “Tất cả mọi người đều nói rằng ông đã từng rất giàu có. Có thật không
ạ?”
Ông già mỉm cười đầy trìu mến. “Nếu ý cháu là có phải ta đã từng mất rất nhiều
tiền không, thì đúng vậy, ta đã từng rất giàu có. Ta có một chiếc xe hơi thật lớn và một tài
xế riền lái nó. Vào mỗi buổi sáng, mọi người đều nói “Chúc một ngày tốt lành!” thật lịch
sự, bởi vì tất cả bọn họ đều sợ ta.” Ông già nhìn cậu bé và nháy mắt. “Ồ, ngày đó ta khá
khắc nghiệt. Ta luôn la ó, mắng mỏ và đối xử với nhiều người khá tệ. Nhưng ta kiếm
được rất nhiều tiền.”
“Oa!” Đôi mắt cậu bé mở to, đầy khao khát. “Thế chuyện gì đã xảy ra ạ?”
Ông già khẽ nhíu mày rồi lắc đầu. “Ban đầu chỉ là có vài chỗ không ổn. Có rất
nhiều lý do, nhưng chủ yếu là do ta quá mệt mỏi. Và rồi công việc tuột dốc rất nhanh đến
nỗi ta chẳng thể làm gì được.”
Đôi mắt cậu bé cụp xuống. “Chắc hẳn bây giờ ông rất buồn phải không?” Ông già
liền bật cười. “Buổi sáng hôm nay ta ngồi đây với một người đàn ông trẻ tuổi đầy say mê.
Sau đó, ta sẽ vào thư việ đọc sách một lát và cho lũ sóc ở công viên ăn. Khi ta trở về nhà,
một người phụ nữ tuyệt vời, người đã chịu đựng ta suốt bao năm qua, sẽ nấu món súp cho
ta. Và bà ấy sẽ nhảy dựng lên khi ta khẽ vỗ vào mông như thể bà ấy lần đầu tiên gặp phải
chuyện đó, cho dù ta đã làm thế suốt 36 năm nay.” Cậu bé hơi đỏ mặt và nhìn đi chỗ
khác. Ông già vuốt lại mái tóc. “Không, ta tin là mình không buồn.”
Rafe lại khiến cho mọi thứ ngừng lại và họ quay ra ô tô. Paul đã quen với cảm iacs
khi có bàn tay Rafe đặt lên vai mình. “Tôi đoán anh không thưc sự cho rằng mình có thể
mất tất cả không?”
“Tôi biết,” Paul làu bàu, “cứ giữ những viễn cảnh của anh đi. Vẫn còn đầy những
đứa trẻ đang chết đói ở Ấn Độ cho dù tôi cố tiết kiệm từng xu để lo cho bọn trẻ suốt
những năm tháng qua. Nhưng cũng chẳng có gì khó khăn để anh có thể chọn ra những cái
kết có hậu như vừa rồi. Thế còn những cái kết khác, những cái kết không có hậu thì sao?”
. Tôi có thể sợ mất trường học và có thể tôi sợ những người giàu có,
nhưng ít nhất khi ở sau vô lăng, tôi là người đang ông vượt lên trên nỗi sợ hãi.”
“Này. ông ấy không bao giờ để cho mình bị lãng quên.
Ông ấy đã tự kéo mình ra khỏi tầng lớp cặn bã của xã hội, và Chúa đã cho ông ấy nghị lực
để từ bỏ rượu. Cho