PHẠM TRÙ số CỦA DANH từ TIẾNG NGA VÀ CÁC PHƯƠNG TIỆN TRUYỀN đạt SANG TIẾNG VIỆT

74 442 0
PHẠM TRÙ số CỦA DANH từ TIẾNG NGA VÀ CÁC PHƯƠNG TIỆN TRUYỀN đạt SANG TIẾNG VIỆT

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Чан Тхи Май Хыонг КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО РУССКОГО ЯЗЫКА И СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ ЕЁ НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК Диссертация на соискание учёной степени магистра филологических наук Специальность: Русский язык Код: 60.22.05 Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Нгуен Кю Мао Ханой - 2006 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ 2 ВВЕДЕНИЕ 5 ГЛАВА ПЕРВАЯ 8 КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА - ОДНА ИЗ ОСНОВНЫХ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ЕГО КАК САМОСТОЯТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ РЕЧИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 8 I. Основные сведения о морфологической категории 8 I.1. Грамматическое значение и грамматическая форма 8 I.1.1. Язык как иерархически органическая система 8 I.1.2. Грамматическое значение 8 I.1.3. Грамматическая форма 9 I.2. Грамматическая категория 11 II. Категория числа имени существительного как независимая морфологическая категория 12 II.1. Предметно-смысловые основы категории числа имени существительного 12 II.1.1. Категория числа как одна из основных морфологических категорий имени существительного 12 II.1.2. Содержание категории числа 13 II.1.3. Типы противопоставления единственного числа множественному 14 II.2. Семантический потенциал категории числа 15 II.3. Основные оттенки значений форм единственного и множественного числа 17 II.3.1. Основное значение форм единственного числа 18 II.3.2. Основное значение форм множественного числа 19 III. Лексико-грамматические разряды имен существительных, имеющих особенности в проявлении свойственной этой части речи категории числа. .20 III.1. Понятие о лексико-грамматическом разряде 20 III.2. Лексико-грамматические разряды существительных, имеющих формы только формы единственного числа (слова singularia tantum) 20 III.3. Лексико-грамматические разряды имен существительных, имеющих только формы множественного числа ( слова pluralia tantum) 23 Ш.3.1. Группы слов pluralia tantum 23 III.3.2. Переносные значения категории числа у слов pluralia tantum 24 ВЫВОДЫ 26 2 ГЛАВА ВТОРАЯ 30 ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ЧИСЛА СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКА 30 I. Сочетаемость как главный способ установления грамматических категорий, свойственных определённой части речи во вьетнамском языке. .30 II. Субстантивное словосочетание как опорная синтагматическая единица для определения характерных грамматических особенностей имени существительного вьетнамского языка 31 II.1. Вьетнамское слово - омонимически звуковое и буквенное оформление.31 II.2. Синтагматическая организация как средство выражения дистрибутивных отношений между словами 32 II.2.1. Препозитивная зависимая часть словосочетания 34 II.2.2. Постпозитивная зависимая часть субстантивного словосочетания 35 III. Грамматическая категория числа существительного вьетнамского языка 35 III.1. Выражение значения числа препозитивными элементами 35 III.1.1. Дистрибутивные отношения зависимых компонентов в препозитивной части словосочетания к опорному слову 35 Ш.1.2. Морфологическая характеристика каждого из зависимых компонентов в препозиционной части 37 Ш.2. Выражение значения числа другими элементами 41 Ш.2.1. Противопоставление индивидуальности - безиндивидуальности (đối lập ý nghĩa cá thể - phi cá thể ) 41 Ш.2.2. Грамматические противопоставления в сочетании существительных и артиклей "những, các, một" (в значении неопределенности) 45 ВЫВОДЫ 49 ГЛАВА ТРЕТЬЯ 51 СОПОСТАВЛЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ ЧИСЛА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ РУССКОГО И ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКОВ 51 I. Теоретические основы сопоставления языковых единиц 51 I.1. Понятие об эквивалентной единице 51 I.2. Типы эквивалентов по характеру соотнесенности 51 II. Типичные средства передачи значения единственного числа 53 II.1. Средства передачи значения единственного числа 54 II.1.1. Средства передачи конкретно-единичного значения русской формы единственного числа на вьетнамский 54 II.2. Средства передачи значения множественного числа 61 II. 2.1. Средства передачи значений расчленённой множественности. .62 3 II.2.2. Средства передачи значения числа у сущесивительных pluralia tantum 65 ВЫВОДЫ 68 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69 БИБЛИОГРАФИЯ 73 4 ВВЕДЕНИЕ 1. Актуальность и новизна исследования В последнее время практические потребности в изучении русского языка как средства общения приобретают большую актуальнoсть. Усваивая язык, человек должен одновременно овладеть новой для него структурной системой самого изучаемого языка. В русском языке, как и в всяком другом, важное место занимает морфология ( в частности, грамматические категории у тех или иных частей речи). Опыт работы с учащимися, свои целенаправленные наблюдения и исследования лингвистов доказывают, что грамматические категории русского языка представляют слишком трудный и сложный вопрос для тех, кто изучает русский язык как иностранный. Это определяется различием и сходством, отражающим особенности и специфику грамматических категорий, действующих в русском и вьетнамском языках. Большое место в структурной системе русского языка занимают его грамматические категории, составляющие основной аспект особого раздела науки о языке - морфологии. В нашей работе нас заинтересована одна из многочисленных, оказывающихся очень трудными для вьетнамских учащихся категорий - категория числа имени существительного. Проблемы грамматической семантики форм числа существительного находятся в центре внимания широкого круга исследователей - теоретиков и преподавателей - практиков. Одним из важных вопросов является описание семантической системы грамматической категории числа существительного, представляющего сложный предметно-смысловый узел, в котором сплетаются разнообразные грамматические и лексико-семантические особенности имен существительных. Одним из важных вопросов лингвистики и методики преподавания языка является описание грамматической системы языка. Изучение морфологических категорий как грамматической подсистемы ведётся как в 5 плане теоретическом, так и в плане лингводидактическом. Усвоение грамматики - неотъемлемый компонент усвоения языка - его первоначальная основа. Овладевая грамматической системой, нерусские учащиеся овладевают системой морфологических категорий, свойственных данному языку, что даёт возможность прочно развивать мышление и речевую деятельность на изучаемом языке. В связи с этим описание морфологических категорий как систем в учебных целях в качестве основы их усвоения выдвигается как одна из насущных проблем лингводидактики. Именно в этом заключается актуальность данного исследования. В настоящее время системность грамматики ни у кого не вызывает сомнение. Однако ответ на вопрос, какие факторы лежат в основе поддержки устойчивости морфологической системы, оказывается недостаточным. И это отчётливо впечатывается в исследовании морфологической категории числа имени существительного. В нередких случаях отмечаются факторы, которые оказывают влияние на стройность и соотнeсенность членов данной категории. 2. Объект исследования Таким образом, объектом настоящего исследования является морфологическая категория числа имени существительного в русском языке, а также средства передачи дифференцированных значений числа на вьетнамский язык. При этом данная работа не может обойтись без сопоставления специфических особенностей в структурном плане у каждого из двух языков с целью найти оптимальные средства передачи этих значений. И, следовательно, цель исследования данной работы представляет описание морфологической категории числа как одной из грамматических категорий, свойственных только русскому существительному как знаменательной части речи. В этой работе будут рассмотрены и проанализированы характер противопоставления единственного числа множественному, различные дифференцированные значения числа, что позволяет выделить среди имен существительных лексико-грамматические 6 разряды, в каждом из которых проявляются различные семантические оттенки значения того или иного числа. Источниками фактического материала служили примеры из работ русских и вьетнамских учёных-лингвистов, а также из произведений русской и вьетнамской литературы. 3. Методы исследования Методы исследования: комплекс поставленных в настоящей работе задач, связанных с описанием семантической структуры категории числа, требует разнообразной методики исследования. В работе используются основные методы лингвистического исследования - компонентный, дистрибутивный, сопоставительный - каждый из которых преобладает превосходство в своей сфере. Научная новизна работы состоит в том, что она представляет собой первую попытку расскрыть специфические особенности в выражении значения числа имен существительных русского и вьетнамского языков. 4. Практическая значимость работы Практическая значимость работы заключается в том, что эта работа может быть полезна тем, кто изучает или преподаёт русский язык как иностранный. 5. Cтруктура работы Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы. 7 ГЛАВА ПЕРВАЯ КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА - ОДНА ИЗ ОСНОВНЫХ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ЕГО КАК САМОСТОЯТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ РЕЧИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ I. Основные сведения о морфологической категории I.1. Грамматическое значение и грамматическая форма I.1.1. Язык как иерархически органическая система Как известно, что язык является самобытной семантической системой, наработанной человеком для осуществления его познавательно- ориентирующей деятельности в целях общения, и служит главным и важным средством общения людей и развития их мышления. Следовательно, язык и есть иерархически организованная по принципу достаточности критерием понятности сложная система, функционально координированная по предыдущей позиции в целях осуществления позновательно-ориентирующей функции для человеческого общения. При формировании связной речи, вообщем, а конкретнее, в создании, в частности, минимальной коммуникативной единицы-предложения, основную языковую единицу, служащую главным строительным материалом, представляет именно слово. При становлении потока речи в процессе её развития слово занимает ведущую роль в языке, а секрет овладения языком состоит в проникновении в форму слова, суть которой заключается в связи между словами. I.1.2. Грамматическое значение Как выше сказано, для построения тех или иных синтаксических единиц необходимо связывать слова по определенным нормативным правилам данного языка в зависимости отношений между словами. Эти отношения могут быть подчинительными, сочинительными, определительными и т. д., то есть совсем разными. Грамматическое значение так и есть значение 8 отношения одного слова к другим в их сочетаниях. Возьмём, например, предложение "Дедушка читает газету". Оно сформировано на основе следующих смысловых отношений между словами: слово "читать" в форме 3- его лица единственного числа координируется с формой именительного падежа единственного числа существительного "дедушка" по отношению действия к своему субъекту и одновременно, вместе с формой слова "дедушка" и благодаря своей форме настоящего времени, изъявительного наклонения, составляет предикативное ядро, представленное как один из главных характерных признаков предложения. Что касается сочетания "читать газету", то слово "газета" находится в объектной зависимости от слова "читать". Это предложение понятно любому носителю русского языка, так как в нём сохранены грамматические значения слов, свойственные русскому языку, благодаря представленной в каждом слове форме выражения этого значения. И так, грамматические значения - это значения форм отношений между словами в предложении, формальные отношения. Они носят абстрактный, обобщённый и добавочный характер и свойствены не одному слову, а ряду слов, обладающих общей однородной лексико-грамматической принадлежностью. Грамматические значения могут быть представлены морфологически - в формах слова, и синтаксически - в формах предложения. В морфологии изучаются такие грамматические значения, которые передаются формой слова. Определение формы слова принципиально для морфологии как определяющая суть концептуального представления. I.1.3. Грамматическая форма Грамматическая форма слова - это внешнее выражение его грамматического значения. Она представлена соответствующей морфемой - морфемой грамматического значения, морфемой, передающей значение формальной принадлежности слова к классу слов, вступающих в определенные отношения между словами. Морфологическая форма слова 9 (словоформа) выделяется путём сопоставления двух рядов слов вертикального (газета, газеты, газете, газету, газетой, в газете) и горизонтального (газета, книга, библиотека, ). Следовательно, словоформы представляют нечто иное, как грамматические разновидности одного и того же слова, при которых лексическое значение слова не изменяется, а изменяются только грамматические значения. Оформленность словоформы осуществляется и морфологически и неморфологически, благодаря месту в системе. Однако, в русском языке аффиксация - морфологический способ передачи грамматического значения - является ведущим. Остальные способы передачи грамматического значения: лексические, синтаксические лишь сопровождают, дополняют морфологическое переобразование слова. В морфологии аффиксация есть использование формообразовательного аффикса для образования форм слова. Формообразовательными аффиксами называются служебные морфемы, которые передают только грамматическое значение, не изменяя лексического значения слова или внося в слово дополнительное лексическое значение. Наиболее типичной грамматической морфемой (формообразовательным аффиксом) является окончание (флексия): студент (∅) - студенты, институт (∅) - институты, нулевое окончание обозначает, что предмет равен одному (один предмет), а окончание -ы указывает на количество предметов, состоящих из двух или нескольких предметов. Аффиксация есть признак синтетического строя языка, в котором лексическая единица всегда сопровождается её грамматическим оформлением. Словоформа (или просто форма слова) так и есть в данной грамматической форме. Синтетическому способу выражения грамматического значения противопоставляется аналитический, при котором грамматическое значение, которое сопровождает лексическое, выражено отдельным служебным словом. Служебные слова противопоставлены знаменательным словам, обладающим вещественным значением, устанавливающим непосредственную связь с 10 [...]... Cẩn, "Ngữ pháp tiếng Việt", Tập 2, trang 203) "Cụm danh từ là cụm từ không có kết từ ở đầu, có quan hệ chính phụ giữa thành tố chính và thành tố phụ và thành tố chính là danh từ" (Diệp Quang Ban, "Ngữ pháp tiếng Việt", Tập 2, trang 20) 33 "Danh ngữ là một kết cấu ngữ pháp, một tổ hợp tự do có danh từ làm trung tâm Danh ngữ có mấy đặc điểm sau đây: a) Danh ngữ cấu trúc theo nguyên tắc bao gồm một thành... конструкция выражения В области представляет субстантивное сочетание (danh ngữ) Рассмотрим некоторые определения у разных языковедов при истолковании общего понятия о субстантивном словосочетании "Cụm danh từ là cụm từ có danh từ làm trung tâm và có đặc điểm về tổ chức như sau: a) Bộ phận trung tâm do danh từ đảm nhiệm nằm ở vị trí ngay trong lòng cụm từ b) Các thành tố phụ chia làm 2 bộ phận: một số

Ngày đăng: 05/02/2014, 22:22

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan