Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 88 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
88
Dung lượng
414 KB
Nội dung
STATEMENT OF AUTHORSHIP
This work contains no material which has been accepted for the award of any other degree in
any university or other tertiary institution and, to the best of my knowledge and belief, the
work contains no material previously published or written by other person, except where due
to references has been made in the text.
Hanoi – 2007
Phm Th Thu Trang
ABSTRACT
The purpose of this study is to investigate the English language that native English teachers
use to conduct their lesson. It focuses on the presence of lesson phases, the language for
presenting in each lesson phases; the speech acts as well as the grammatical expressions
realizing those acts that they perform in instructing the lessons. Also, the comparison is made
between the grammatical expressions and the acts they perform to identify the most
preferable language expressions in performing a speech act in a language class.
The data consist of 14 lessons collected with audio-recorder in Lomonosov Private School,
Hanoi, Vietnam for analysis. The elements comprising lessons phases and the patterns
making up the act of explaining tasks, significant speech acts and their equivalent
grammatical structures are examined.
It is indicated in the study that the lesson phases such as opening, instructional and closing
phases were made up of various elements and can be applied in any order of appearance in
the suggestion of possible paradigm for each of the phase. Moreover, the four speech acts are
detected and analysis in terms of the language used; the polite strategies in performing the
acts; the frequency and preference of use.
This study can firstly be uses as reference for teachers of English at Lomonosov Private
School, and for any teachers who are concerned about this matter.
It is hoped that this study can help language teachers to improve and better their use of
English as language of instructions in their own classes in order to provide a more and more
natural interactions and communications to the students in Vietnam.
ACKNOWLEDGEMENT
I wish, first of all, to express my deepest gratitude to Assoc. Prof. Dr. Vo Dai Quang, my
supervisor, who has enthusiastically and generously given me invaluable assistance and
guidance during the process of carrying out the thesis. The success of my study would have
been almost impossible without his support and encouragement.
My profound thanks are also to all other teachers at Vietnam National University, Hanoi –
College of Foreign Languages for their useful lectures which have laid the foundation for this
research paper.
My special thanks are due to all the volunteer teachers who willingly and nicely participated
in my study with their great help in letting me record their teaching process. My sincere
thanks are also to all the Vietnamese teachers at Lomonosov Private School who generously
offered their help and support during the time of my teaching at Lomonosov Private School.
I would also thank all of my friends and classmates at Vietnam National University, Hanoi –
College of Foreign Languages, Postgraduate Studies as well as my old friends who have been
studying in England for their great support in sharing experience and providing me with
invaluable reference books, which was of great help in the completion of this study.
Last but not least, my heartfelt thanks go to my parents, who have always been by my side,
supporting and encouraging me for the whole course of my study, to whom I have never
found enough words to express my gratitude.
TABLE OF CONTENT
CHAPTER 1: INTRODUCTION 1
1.1 RATIONALE 1
1.2 AIMS AND OBJECTIVES 2
1.3 SCOPE OF THE RESEARCH 2
1.4 THEORETICAL AND PRACTICAL SIGNIFICANCE OF THE STUDY 3
1.5 METHODOLOGY 3
1.5.1. Approach 3
1.5.2. Techniques 3
1.6 STRUCTURES OF THE STUDY 5
CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW 6
2.1 THE LANGUAGE OF CLASSROOM INSTRUCTIONS 6
2.1.1. Classroom interaction 6
2.1.2. Language of opening – closing the lessons 10
2.1.3. Language of introducing vocabulary – introducing and transiting
activities 14
2.1.4. Language of managing class 15
2.1.5. Language of instruction 15
2.2 SPEECH ACTS 18
2.2.1. Definition 18
2.2.2. Classification and grammatical expressions 20
2.3 CLASSROOM INSTRUCTIONS AS SPEECH ACTS 22
2.4 STATEMENTS ON PREVIOUS STUDY ON LANGUAGE OF INSTRUCTION
IN LANGUAGE CLASSROOMS 24
CHAPTER 3: FEATURES OF THE LANGUAGE OF NATIVE ENGLISH
TEACHERS USED IN EACH PHASE OF THE LESSON 26
3.1 THE LANGUAGE OF OPENING AND CLOSING THE LESSONS 26
3.1.1. Greetings 26
3.1.2. Social English 28
3.1.3. Signals to start 28
3.1.4. Procedural English 28
3.1.5. Statements of lesson plan 28
3.1.6. Links to previous lessons 30
3.1.7. Transitional signals 30
3.1.8. Transitional stage 30
3.1.9. Summary 30
3.2 THE LANGUAGE OF INSTRUCTIONS 32
3.2.1. Signals to engage class’s attention 33
3.2.2. Statements of task or topic 34
3.2.3. Organizing seating/ groups 36
3.2.4. Main instructions 38
3.2.5. Monitoring understanding; repeat/ rephrase 43
3.2.6. Signals to start 44
3.2.7. Summary 45
3.3 SUMMARY 46
CHAPTER 4: AN INVESTIGATION INTO SPEECH ACTS IN LANGUAGE
LESSONS PERFORMED BY NATIVE ENGLISH TEACHERS 47
4.1 THE ACT OF REQUESTS AND MANAGING CLASS 47
4.1.1. Classification of grammatical forms 47
4.1.1.1. Modals 47
4.1.1.2. Infinitives 49
4.1.1.3. Gerunds 50
4.1.1.4. Questions 50
4.1.1.5. Others 51
4.1.2. Possible functions of requests in language classroom 52
4.1.2.1. Modals 52
4.1.2.2. Infinitives 56
4.1.2.3. Gerunds (V-ing) 57
4.1.2.4. Interrogatives 58
4.1.2.5. Nouns – Adjectives and Others (mainly for managing class) 60
4.1.3. The comparison of the frequency in using each grammatical form to
perform the acts of requests in language classroom 61
4.2 THE ACT OF ENCOURAGING 62
4.3 THE ACT OF EXPLAINING TASKS 64
4.3.1. Identification of patterns of the act for explaining tasks 64
4.3.2. Classification of grammatical structures 67
4.3.3. Summary 69
4.4 THE ACT OF GUIDING AND ASSISTING 70
4.4.1. Repeat and rephrase the instructions 70
4.4.2. Define or suggest the meaning of the new vocabulary 71
4.5 SUMMARY 73
CHAPTER 5: CONCLUSIONS 74
5.1 SUMMARY OF THE STUDY 74
5.2 FINDINGS 74
5.3 CONCLUSIONS 75
5.4 LIMITATIONS OF THE STUDY 76
5.5 SUGGESTIONS FOR FURTHER STUDY 77
APPENDICES 78
APPENDIX 1 I
APPENDIX 2 VIII
APPENDIX 3 XXIX
APPENDIX 4 XXXVII
REFERENCES 79
LIST OF FIGURES, TABLES AND FLOW CHARTS
LIST OF FIGURES
Figure 3.1 Types of classroom interactions
Figure 3.2 Le Cong Tien’s proposed elements for transitional phase
LIST OF TABLES
Table 1: Examples for greetings from data 1-14 27
Table 2: Examples for procedural English in the data 1-14 28
Table 3: Summary of elements of the opening phase found in data 1-14 31
Table 4: Signals to engage class’ attentions found in Data 1-14 34
Table 5: Requestive/ Politeness strategies used in the statement of tasks in Data 1-14 . 36
Table 6: Language of organizing seating/ groups of data 1-14 37
Table 7: Strategies for giving instructions 42
Table 8: Summary of the language for monitoring understanding; repeat/ rephrase 44
Table 9: Summary of signals found in 21 instructions in data 1-14 45
Table 10: Examples of requests realized by Modals in data 1-14 48
Table 11: Examples of requests realized by Infinitives in data 1-14 49
Table 12: Examples of requests realized by Gerunds in data 1-14 50
Table 13: Examples of requests realized by Interrogatives in data 1-14 51
Table 14: Examples for other types of requests expressions 51
Table 15: Possible strategies to perform requests using MODALS in language
classrooms 55
Table 16: Summary of the frequency of using syntactic classes (Declaratives and
Interrogatives) in performing the act of request by Modals 55
Table 17: Possible strategies to perform requests using INFINITIVES in language
classrooms 57
Table 18: Possible strategies to perform requests using GERUNDS in language
classrooms 58
Table 19: Possible strategies to perform requests using INTERROGATIVES in language
classrooms 60
Table 20: Possible strategies to perform requests using NOUNS, ADJECTIVES,
PREPOSTIONS and OTHER FORMS in language classrooms 61
Table 21: Summary of frequency of grammatical forms used to convey requests in
language classrooms 62
Table 22: Classification of linguistic forms used to perform the act of encouraging
students in language classrooms 63
Table 23: Identification of patterns for the act of explaining found in 14 data 66
Table 24: Examples of defining and suggesting the new vocabulary 72
LIST OF FLOW-CHARTS
Flow-chart 1: Sequence and paradigm for the Opening Phase 32
Flow-chart 2: Proposed sequence and paradigm for instruction-giving 45
Flow-chart 3: Paradigm of task – explanation – giving 66
CHAPTER 1: INTRODUCTION
1.1 RATIONALE
Nowadays, English has become an international language. Learning English is not only
fashion as over ten years ago, but also a must for anyone to want to access the world. More
and more Vietnamese learn English to attain knowledge and achieve communicative
competence. In fact, the weakest point of Vietnamese learners is that they are not able to
produce meaningful utterances and communicate in real situations.
This fact raises the awareness of teaching and learning English communicatively to both
teachers and learners. The new textbooks in Vietnam are formed, edited in this way. In
addition, language teachers at high school now are trying to apply new methods to teach
English communicatively. The aim is to prepare students with authentic sources of
language, real situations, and practical use of language.
Lomonosov Private School (My Dinh – Tu Liem – Hanoi) is specialized in foreign
languages such as English, French, Chinese, and Japanese. In here, most language teachers
try to maximize the use of the target language and the talking time of the students in class.
Furthermore, the school has many exchange programs with some voluntary organizations
in Europe, Australia and America. Every year, there are many volunteer teachers from the
USA, Switzerland, Belgium, Australia, England… coming to this school and teaching the
children for about one period a week in each class, they have created a good language
environment for the students. During those lessons, the native teachers deal with the
children without the help of Vietnamese teachers in class. Most students like those lessons
much; they usually become more active, interested, motivated, and confident in speaking
English, especially to foreigners.
As a teacher, I always try to make full use of my English to familiarize the students with
real communication. Sometimes I failed and had to come back to our mother tongue,
Vietnamese. This fact raises a question to me: “How can English teachers get our
secondary students understand the lessons, get involved, actively participate and freely
express their own ideas, despite incorrectness, misunderstanding or wrong word uses?”,
and “What makes the students understand the teachers’ instructions and motivates them
better after each lesson with the native teachers?”.
So as to answer such difficult questions, I decided to do a research on the language used by
those native teachers in my school for a semester.
1.2 AIMS AND OBJECTIVES
The research aims at investigating the language used by those native speakers in
Vietnamese settings to know what kinds of language are used to have a successful English
lesson.
The main aims of this study, first of all, are to see what English language expressions used
by native teachers of English to conduct English language lessons.
Secondly, comparison is made to identify the equivalence and the variants of the
grammatical structures and the acts that they perform. Based on the findings, the question
of why native teachers of English are successful in conducting the lessons in a high school
in Vietnam will be answered.
Finally, the study has some implications for English teachers in that school in respect of
what English language can be used in language classroom for the effectiveness of
conducting the lessons communicatively in English, the target language.
1.3 SCOPE OF THE RESEARCH
The study focuses on the instructional language used by native English teachers in a
specific secondary school in Hanoi. The school is specialized in English and the students
are young learners who are of between 11 and 13.
The study focuses on the structures of the language, the acts performed by those structures
respectively, and the teachers’ intentions when they use those expressions to achieve their
aims of the language activities inside a language classroom. The analysis takes a closer
look at the opening, closing and transiting the activities, introducing new topics or new
vocabulary, and instructing students how to do the task assigned.