Bài viết làm rõ nhận thức của sinh viên chuyên ngành ngôn ngữ Trung Quốc, Trường Đại học Hùng Vương về văn hóa đặt tên của người Trung Quốc, đặt cơ sở khoa học cho những giải pháp, kiến nghị về việc dạy và học tiếng Hán tại Việt Nam, góp phần nâng cao chất lượng giảng dạy, nghiên cứu chuyên ngành.
HNUE JOURNAL OF SCIENCE Educational Sciences, 2022, Volume 67, Issue 1, pp 34-47 This paper is available online at http://stdb.hnue.edu.vn DOI: 10.18173/2354-1075.2022-0004 NÂNG CAO NHẬN THỨC CỦA SINH VIÊN VỀ VĂN HÓA TRUNG QUỐC – TRƯỜNG HỢP TÊN NGƯỜI TRUNG QUỐC Đỗ Tiến Quân*, Khổng Thị Hà Giang Trần Thị Ngọc Chi Khoa Ngoại ngữ, Trường Đại học Hùng Vương, Phú Thọ Tóm tắt Đối với sinh viên, người học Việt Nam chuyên ngành ngôn ngữ Trung Quốc, tìm hiểu nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc chủ đề bắt buộc Dưới góc độ ngơn ngữ học tri nhận, sở lí luận khoa học thực tiễn, phương pháp điều tra, khảo sát, thống kê, phân tích tổng hợp, viết làm rõ nhận thức sinh viên chuyên ngành ngôn ngữ Trung Quốc, Trường Đại học Hùng Vương văn hóa đặt tên người Trung Quốc, đặt sở khoa học cho giải pháp, kiến nghị việc dạy học tiếng Hán Việt Nam, góp phần nâng cao chất lượng giảng dạy, nghiên cứu chuyên ngành Từ khóa: Nâng cao; nhận thức; văn hóa; đặt tên; người Trung Quốc Mở đầu Ngơn ngữ văn hóa điều khơng thể thiếu sống người, nhịp cầu để kết nối người với xã hội Trung Quốc đất nước có lịch sử lâu đời, văn hóa truyền thống rực rỡ Là thành phần cấu thành quan trọng văn hóa truyền thống Trung Hoa, văn hóa “tên” người Trung Quốc ln nhà nghiên cứu ngơn ngữ văn hóa coi trọng Bành Tăng An cho rằng, giảng dạy, vận dụng kiến thức văn hóa có nguyên tắc phải tn thủ, là: (i) Kết hợp ngơn ngữ văn hóa; (ii) Tính thực dụng; (iii) Tính song song; (iv) Tính giai đoạn; (v) Tính đối tượng; (vi) Lấy văn hóa thống làm chủ đạo; (vii) Kết hợp tính phù hợp hệ thống [1, tr 272-273] Học giả La Thường Bồi ra, tiếng Trung Quốc công cụ để xây dựng truyền bá văn hóa Trung Quốc, ngơn ngữ văn hóa hai mặt tách rời quốc gia, dân tộc Do đó, việc học tập nghiên cứu ngôn ngữ Trung Quốc không tách rời với học tập nghiên cứu văn hóa Trung Quốc [2, tr 1] Thôi Hi Lượng [3, tr 108] lại xuất phát từ góc độ: tên người phản ảnh văn hóa, chiếu xạ tâm lí xã hội, tên người ẩn chứa mã văn hóa để nghiên cứu, ra, tên người có quan hệ mật thiết với trào lưu văn hóa, biến đổi xã hội, diễn biến lịch sử, quan niệm, nguyện vọng, tâm lí,… Tác giả Hàn Giám Đường [4, tr 38-42] ra, họ tên người Trung Quốc tượng văn hóa vơ phức tạp, có nội hàm văn hóa sâu sắc Việc đặt tên phản ánh tổng hợp yếu tố: tố chất văn hóa, trạng thái tâm lí, Mỗi tên người Trung Quốc có hàm ý Từ tên này, thấy tượng, khơng khí xã hội, lịch sử, ln lí, tơn giáo, Đây quan điểm tương đối thống giáo trình mà Trung Quốc Ngày nhận bài: 21/11/2021 Ngày sửa bài: 25/12/20211 Ngày nhận đăng: 3/1/2022 Tác giả liên hệ: Đỗ Tiến Quân Địa e-mail: quandovn@yahoo.com 34 Nâng cao nhận thức sinh viên văn hóa Trung Quốc – trường hợp tên người Trung Quốc sử dụng dành cho giảng dạy ngơn ngữ văn hóa Trung Quốc, đặc biệt sinh viên nước Trần Ngạn Y, Vương Tuyết Kiều [5, tr 25] ra, mặt đặc trưng bề ngoài, họ tên kí hiệu thay cho người, thêm vào động cơ, tình cảm, họ tên trở nên phức tạp Tổng quan lịch sử văn hóa Trung Quốc, họ tên phản ánh trực tiếp đặc trưng văn hóa xã hội, kết hợp văn hóa truyền thống đặc trưng thời đại, phản ảnh tiến trình phát triển lịch sử Trung Quốc Vương Mân [6, tr I], lại trọng xem xét đặc điểm tên tiếng Trung Quốc mặt cách phát âm, cách sử dụng kí tự sở thích đặt tên Nghiên cứu phân tích đưa số nguyên tắc gợi ý để tối ưu hóa phương pháp đặt tên, hy vọng cung cấp thông tin tham khảo tham khảo cho người chọn tên để đặt, đồng thời nhấn mạnh yếu tố tâm lí, phương thức tư duy, giá trị quan niệm đặt tên người Trung Quốc Theo giáo sư Nguyễn Văn Khang [7, tr 65], họ tên người Việt Nam nhiều chịu ảnh hưởng Trung Quốc, đồng thời mang sắc dân tộc rõ rệt: “Tính” biểu thị gia tộc, có nghĩa “họ” (trong tiếng Việt, “tính” dùng với tư cách yếu tố tạo từ tổ hợp tính danh, danh tính) “Thuyết văn giải tự” giải thích “Tính” “nhân sở sinh dã”, hiểu “thế hệ sau mà sinh giới nữ tức tính” (cùng họ) Cịn “Thị” giải thích “Tính” (họ) “Thị” xuất sớm vào giai đoạn độ chuyển từ xã hội thị tộc mẫu hệ sang xã hội thị tộc phụ hệ Có thể thấy, Trung Quốc, tài liệu nghiên cứu liên quan đến họ tên, cách đặt tên người Trung Quốc vô phong phú, làm bật mối quan hệ ngơn ngữ văn hóa Trung Quốc, việc cần thiết phải tìm hiểu, học hỏi, nghiên cứu văn hóa Trung Quốc q trình học tập ngơn ngữ Trung Quốc Việc tìm hiểu, phân tích văn hóa họ tên, cách dùng chữ đặt tên Trung Quốc tiến hành sâu rộng, cách có hệ thống Ở Việt Nam xuất số nghiên cứu họ tên người Trung Quốc, chưa thấy có nghiên cứu điều tra khảo sát mức độ nhận thức sinh viên văn hóa đặt tên người Trung Quốc, làm sở để vận dụng giảng dạy tiếng Trung Quốc Việt Nam Đối với sinh viên, người học Việt Nam chun ngành ngơn ngữ Trung Quốc, tìm hiểu nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc chủ đề bắt buộc Tuy nhiên, khó khăn mặt tư liệu, việc mở rộng tìm hiểu lĩnh vực cịn có mặt tương đối hạn chế Xuất phát từ nguyên nhân nói trên, phương pháp điều tra, khảo sát, thống kê, phân tích tổng hợp, nghiên cứu làm rõ mức độ nhận thức sinh viên chuyên ngành ngôn ngữ Trung Quốc Việt Nam Trường hợp Đại học Hùng Vương văn hóa đặt tên người Trung Quốc, đặt sở cho giải pháp, kiến nghị sau việc học tiếng Hán sinh viên Việt Nam, góp phần nâng cao chất lượng giảng dạy, học tập, nghiên cứu chuyên ngành Nội dung nghiên cứu 2.1 Khái niệm nhận thức Theo Từ điển tiếng Việt, nhận thức “kết trình phản ánh tái hiện thực vào tư duy; kết người nhận biết, hiểu biết giới khách quan; nhận biết được, hiểu được” [11, tr 934] Theo Từ điển Hán ngữ ứng dụng, nhận thức “có khả phân biệt rõ, xác định được; phản ánh não vật khách quan” [12, tr 1095] Tâm lí học tri nhận (Cognition psychology) cho rằng, nhận thức người (Cognition) q trình tâm lí mà cá nhân chủ động tìm kiếm thơng tin, nhận thơng tin xử lí thơng tin cấu trúc định (1) Hoạt động nhận thức tảng hoạt động tâm lí hành vi khác người, hoạt động tâm lí người, bao gồm 35 Đỗ Tiến Quân*, Khổng Thị Hà Giang Trần Thị Ngọc Chi trình tâm lí cụ thể cảm giác, tri giác, nhớ, tư duy, Nhận thức người bắt đầu với việc tiếp nhận thông tin, bao gồm cảm giác (Sensation) tri giác (Perception) Thông tin mà người thu thông qua cảm giác, tri tri giác không bị dừng lại biến tác động, kích thích tại, mà tiếp tục lưu giữ tâm trí người, hình thành kinh nghiệm cá nhân tái tạo cần thiết, trình gọi nhớ (Memory) Tâm lí học nhận thức chia nhớ người thành nhớ ngắn hạn (Short-time memory) nhớ dài hạn (Long-time memory), nhớ ngắn hạn nhớ có thời gian lưu trữ thông tin ngắn dung lượng hạn chế, nhớ dài hạn nhớ lưu trữ dài dung lượng tiếp cận nhớ vô hạn Con người nhận thông tin thông qua nhận thức thông qua nhớ lưu trữ thông tin, người sử dụng kinh nghiệm cá nhân có tâm trí để gián tiếp khái quát hóa vật, nắm liên hệ chất, quy luật bên vật, q trình gọi tư (Thinking) Ngồi ra, trình nhận thức người phải kèm với trạng thái ý (Attention), trạng thái đảm bảo cho hoạt động tâm lí hướng đến tập trung vào số đối tượng định để hoạt động tâm lí diễn sn sẻ (2) Do đó, nhận thức người trình mà cá nhân dựa vào máy tiếp nhận, thơng qua nhận thức chủ động có lượng thơng tin định, xử lí lớp thơng tin Q trình tạo thành xử lí thơng tin động phức tạp, khơng sử dụng kinh nghiệm cá nhân có để xử lí việc tiếp nhận thơng tin, mà cịn chi phối hoạt động cá nhân dựa kết xử lí tin tức để đáp ứng với giới bên [13, tr 6] Trong phạm vi nghiên cứu này, “nhận thức sinh viên văn hóa đặt tên người Trung Quốc” phản ánh vật khách quan liên quan đến văn hóa đặt tên người Trung Quốc mà sinh viên Việt Nam-trường hợp Đại học Hùng Vương nhận thức não họ, điều không bao gồm yếu tố khách quan thân họ tên người Trung Quốc nội hàm văn hóa, cách đặt tên,…mà cịn bị ảnh hưởng yếu tố cá nhân khác ngôn ngữ mẹ đẻ, thái độ, phương thức học tập,… 2.2 Khảo sát mức độ nhận thức sinh viên chuyên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc văn hóa đặt tên người Trung Quốc-Trường hợp Đại học Hùng Vương Trong phạm vi nghiên cứu này, chúng tơi thiết kế phiếu khảo sát khó khăn học, tìm hiểu vấn đề văn hóa nói chung, tên người Trung Quốc nói riêng học ngôn ngữ Trung Quốc sinh viên năm thứ 2,3 chuyên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc Các câu hỏi phiếu thiết kế theo dạng lựa chọn đáp án câu hỏi mở, có phần: Phần có tổng cộng câu hỏi, khảo sát khó khăn học, tìm hiểu vấn đề văn hóa Trung Quốc nói chung Đại học Hùng Vương góc độ khác (mơi trường học, sở thích học, động học, độ khó ngun nhân, lịng với mơn học, ); Phần phần khảo sát cụ thể nhận thức sinh viên học, tìm hiểu kiến thức văn hóa tên người Trung Quốc; Phần yêu cầu sinh viên dịch số tên người Trung Quốc tiếng Việt, đưa phán đốn giới tính người mang tên Sau đó, chúng tơi tiến hành khảo sát lớp sinh viên học năm thứ 2, (K17, K18), thu 108 phiếu hợp lệ Kết khảo sát thể phần phân tích cụ thể phần 2.2.1; 2.2.2; 2.2.3 2.2.1 Khảo sát nhận thức chung sinh viên học, tìm hiểu văn hóa Trung Quốc Bảng Nhận thức chung sinh viên học, tìm hiểu văn hóa Trung Quốc Đáp án Stt A B C D E Số lượng sinh viên lựa chọn 34 36 16 12 21 Câu Tỉ lệ 31.4% 33,3% 14,8% 11,1% 19,4% Câu Số lượng sinh viên lựa chọn 32 36 28 24 18 36 Nâng cao nhận thức sinh viên văn hóa Trung Quốc – trường hợp tên người Trung Quốc Câu Câu Tỉ lệ Số lượng sinh viên lựa chọn Tỉ lệ Số lượng sinh viên lựa chọn Tỉ lệ 29,6% 108 100% 36 33,3% 33,3% 98 90,7% 40 37.0% 25,9% 99 91,6% 25 23,1% 22,2% 92 85,1% 8,3% 16,6% 19 17,5% (Chú thích: Một số câu hỏi, sinh viên lựa chọn nhiều đáp án) Cụ thể sau: Câu 1: Có 64,7% sinh viên cho môn học/vấn đề khó tương đối khó, 14,8% sinh viên cho rằng, mơn khơng khó, bình thường mơn học/vấn đề khác Đặc biệt, có 11,1% sinh viên cho vấn đề dễ dàng Ngồi ra, cịn có 19,4% sinh viên cịn đưa ý kiến khác vấn đề thường gặp học môn/vấn đề này, khơng có trải nghiệm thực tế, tài liệu bổ trợ hạn chế, thời lượng lên lớp tương đối ít, hay nhầm lẫn văn hóa hai nước Có thể thấy, nhiều sinh viên cho mơn/vấn đề có độ khó, thách thức tương đối cao q trình học chun ngành Ngơn ngữ Trung Quốc Đây sở để giảng viên đưa giải pháp phù hợp tương ứng q trình dạy mơn học/vấn đề Câu 2: Có 29,6% sinh viên cho khơng biết nội hàm văn hóa nào, 33,3% sinh viên cho rằng, khó khăn khơng biết vận dụng vào giao tiếp nào, 25,9% cho rằng, dễ bị nhầm lẫn vận dụng, 22,2% cho rằng, kiến thức văn hóa Trung Quốc rộng lớn, khó nắm bắt, ngồi ra, cịn có 16,6% sinh viên việc chọn đáp án từ A đến D, cịn nêu khó khăn khác như: Tâm lí e sợ, khơng tự tin vận dụng giao tiếp; Nhiều điểm tương đồng khác biệt văn hóa Việt Nam Trung Quốc chưa có thống nhất, nguồn tư liệu có nhiều cách giải thích khác nhau; Có thể suy nghĩ, muốn diễn đạt vấn đề văn hóa thật phong phú, sâu sắc, khả diễn đạt ngôn ngữ chưa đáp ứng nhu cầu thân, Điều cho thấy, khó khăn mà sinh viên gặp phải đa dạng, lớn việc tìm hiểu nội hàm văn hóa, vận dụng kiến thức văn hóa vào giao tiếp, điều cần có đạo, gợi mở cho sinh viên mặt phương pháp, thủ pháp cụ thể áp dụng cho mơn học/vấn đề văn hóa liên quan cách cụ thể Câu 3: Có 100 % sinh viên cho rằng, phải có đạo, hướng dẫn giảng viên q trình học tập mơn/vấn đề văn hóa, đa phần sinh viên mong muốn nắm cách vận dụng kiến thức văn hóa giao tiếp, hợp tác theo đội hình nhóm để hồn thành tập, nhiệm vụ liên quan đến môn/vấn đề văn hóa Trung Quốc, tham gia hoạt động trải nghiệm văn hóa Ngồi ra, cịn có ý kiến cho rằng, việc học văn hóa nên lồng ghép theo suốt q trình học ngơn ngữ Trung Quốc, văn hóa hai nước Việt-Trung có nhiều điểm tương đồng khác biệt, nên có phân tích so sánh cụ thể với văn hóa Việt Nam điều mà sinh viên mong đợi Từ câu hỏi thấy nhu cầu nhận thức sinh viên, họ mong muốn làm việc theo nhóm, giảng viên theo sát q trình, tham gia hoạt động trải nghiệm, hết, họ ý thức mục đích học kiến thức văn hóa nhằm vận dụng giao tiếp, điều mà người học coi trọng Câu 4: Có 70,3% sinh viên lựa chọn hài lòng tương đối hài lòng, 23,1% sinh viên cảm thấy bình thường, 8,3% sinh viên cảm thấy khơng hài lòng Điều cho thấy, số điểm tồn q trình giảng dạy mơn/vấn đề văn hóa Trung Quốc, giảng viên phải tìm điểm tồn để khắc phục, phát huy điểm mạnh có, tìm phương pháp trình giảng dạy để ứng phó với thực trạng giảng dạy mơn/vấn đề văn hóa nói chung, vận dụng kiến thức văn hóa họ tên giảng dạy ngôn ngữ Trung Quốc 37 Đỗ Tiến Quân*, Khổng Thị Hà Giang Trần Thị Ngọc Chi 2.2.2 Khảo sát nhận thức sinh viên học, tìm hiểu kiến thức văn hóa tên người Trung Quốc Trong phần này, đưa câu hỏi khảo sát, kết cụ thể sau: 2.2.2.1 Về nhận thức sinh viên nguồn gốc họ tên người Trung Quốc Có 55,6% số người hỏi cho rằng, họ người Trung Quốc có nguồn gốc từ chế độ mẫu hệ, tên cha đặt 28,7% cho rằng, điều xuất phát từ chế độ phụ hệ, tên mẹ đặt Tỉ lệ cho rằng, nguồn gốc họ từ chế độ nô lệ phong kiến, tên cha đặt chiếm 2,7% 6,5%, có số người hỏi đưa phương án khác, tôn giáo, tập tục, bố mẹ đặt, Có thể thấy, sinh viên có quan điểm khác nguồn gốc họ tên người Trung Quốc, đa phần nhận thức nguồn gốc từ chế độ mẫu hệ, tên cha đặt theo quan điểm thống Cụ thể xin xem bảng Bảng Mức độ nhận thức sinh viên nguồn gốc họ tên người Trung Quốc Bạn có biết nguồn gốc họ tên người Trung Quốc? Số người lựa chọn Tỉ lệ % A Họ từ chế độ mẫu hệ, tên cha đặt 60 55,6 B Họ từ chế độ phụ hệ, tên mẹ đặt 31 28,7 C Họ từ chế độ nô lệ, tên cha đặt 2,7 D Chế độ phong kiến, tên cha đặt 6,5 E Khác 6,5 2.2.2.2 Về nhận thức sinh viên đặc điểm tên người Trung Quốc Đa số sinh viên cho rằng, ngồi tên, người Trung Quốc cịn có cách gọi khác bút danh, bí danh, nghệ danh, biệt danh, ngồi cịn có tên mụ, số sinh viên (13,9% 36,1%) cho rằng, ngồi tên, người Trung Quốc cịn có “tự” “hiệu”, cụ thể xin xem Bảng 3: Bảng Nhận thức sinh viên cách gọi khác tên người Trung Quốc Ngoài tên, người Trung Quốc cịn có cách gọi Số người lựa chọn Tỉ lệ % khác sau đây? (có thể lựa chọn nhiều đáp án) A Tự 25 13,9 B Hiệu 39 36,1 C Tên mụ 89 82,4 D Nghệ danh 91 84,2 E Bút danh 86 79,6 F Biệt danh 90 83,3 G Bí danh 77 71,2 Về đặc điểm tên người Trung Quốc, đa phần sinh viên cho rằng, tên kí hiệu đại diện cho người, tên thường đứng sau họ, thường có hai chữ, thường mang theo ý nghĩa định Điều chứng tỏ, chuyển di tích cực từ tiếng mẹ đẻ, tương đồng văn hóa, tuyệt đại đa số nên sinh viên Việt Nam đưa lựa chọn xác cho phần hỏi, cụ thể trình bày Bảng Bảng Nhận thức sinh viên đặc điểm tên người Trung Quốc Đặc điểm tên người Trung Quốc? (có thể lựa Số người lựa chọn Tỉ lệ % chọn nhiều đáp án) A Là kí hiệu đại diện cho người 108 100 B Tên thường đứng sau họ 106 98,1 C Tên đa số có chữ 101 93,5 D Tên thường mang theo ý nghĩa định 107 99,1 38 Nâng cao nhận thức sinh viên văn hóa Trung Quốc – trường hợp tên người Trung Quốc Tuy nhiên, hỏi mức độ nhận thức cách gọi tên người Trung Quốc, đa số (82,4%) lại cho rằng, nắm số nội dung, ý nghĩa số cách gọi tên, số tự tin, nắm nội dung, ý nghĩa tất cách gọi tên (7,4%), tên, biết thêm 01 cách gọi tên khác (8,3%), đặc biệt, có 1,9% chưa nghe nói đến cách gọi tên khác Cụ thể xin xem Bảng Bảng Nhận thức sinh viên cách gọi tên người Trung Quốc Bạn hiểu cách gọi tên người Số người lựa Tỉ lệ% Trung Quốc? chọn A Nắm nội dung, ý nghĩa tất cách gọi tên 7,4 B Nắm số nội dung, ý nghĩa số cách gọi tên 89 82,4 C Ngoài tên, biết thêm 01 cách gọi tên khác 8,3% D Chưa nghe nói đến cách gọi tên khác 1,9% 2.2.2.3 Về nhận thức sinh viên nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc Đa phần sinh viên (89,8%) nhận thức được, tên người Trung Quốc có nội hàm văn hóa sâu sắc tương đối sâu sắc, có phận sinh viên cho rằng, tên người Trung Quốc khơng có nội hàm văn hóa bình thường, khơng có bật (9,3%), khơng quan trọng, không cần để ý (0,9%) Cụ thể xin xem Bảng Bảng Nhận thức sinh viên nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc Tên người Trung Quốc mang nội hàm văn hóa Số người lựa chọn Tỉ lệ % nào? Sâu sắc 49 45,4 Tương đối sâu sắc 48 44,4 Bình thường, khơng có bật 10 9,3 Khơng quan trọng 0,9 2.2.2.4 Về cách nhận thức sinh viên nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc Khi khảo sát cách thức tìm hiểu, nhận thức sinh viên nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc, chúng tơi nhận thấy, 100% sinh viên hi vọng nắm bắt, tìm hiểu, vận dụng kiến thức văn hóa họ tên người Trung Quốc lớp học Ngoài ra, đa số thơng qua đường tìm hiểu khác khác báo chí, tài liệu tự học, tự nghiên cứu, mạng internet Đồng thời, có số sinh viên số cách thức khác tivi, đài phát thanh, hoạt động ngoại khóa, cụ thể xin xem Bảng Bảng Cách thức nắm bắt, tìm hiểu, vận dụng kiến thức văn hóa họ tên người Trung Quốc Bạn hi vọng nắm bắt, tìm hiểu, vận dụng kiến thức văn hóa họ tên Số người Tỉ lệ người Trung Quốc cách nào? (có thể lựa chọn nhiều đáp án) lựa chọn % Học tập lớp 108 100 Báo chí 65 60,2 Tài liệu tự học, tự nghiên cứu 59 54,6 Mạng Internet 85 78,7 Khác 8,3 2.2.2.5 Về thái độ sinh viên nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc Đa số sinh viên (93,5%) mong muốn sẵn sàng, sẵn sàng tham dự hoạt động văn hóa liên quan đến tên người Trung Quốc, nhiên số phân vân (5,6%), khơng tham dự hoạt động (0,9%) Có thể thấy, sau q trình học ngơn ngữ văn hóa Trung Quốc, đa số sinh viên có coi trọng hoạt động văn hóa liên quan 39 Đỗ Tiến Quân*, Khổng Thị Hà Giang Trần Thị Ngọc Chi đến nội dung học tập, có chuẩn bị tâm lí cần thiết để tham gia hoạt động Cụ thể xin xem Bảng Bảng Thái độ sinh viên nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc Nếu có hoạt động văn hóa liên quan đến tên Số người lựa chọn Tỉ lệ % người Trung Quốc, bạn có sẵn sàng tham dự không? A.Rất sẵn sàng 89 82,4 B.Sẵn sàng 12 11,1 C.Phân vân 5,6 D Không tham gia 0,9 2.2.3 Khảo sát lỗi sinh viên Việt Nam tìm hiểu, vận dụng tên người Trung Quốc 2.2.3.1 Lỗi dịch tên người Trung Quốc Kết khảo sát cho thấy, sinh viên mắc lỗi nhiều tên 熊洪涛 (34,3%), 诸葛 何莹(29,6%), 韦盼第 (28,7%), 赵惠婵 (27,8%) Điều giải thích, tên này, có chữ có nhiều âm Hán Việt (盼-Phán/Miện/Phiến, 婵-Thiền/Thuyền), có chữ sinh viên nhìn thấy chưa nhìn thấy (韦, 婵, 惠, 涛, 莹) Số lượng sai tên Vương Ngữ Lợi, nhiên, thân từ 俐 có hai âm Lợi/Lị, nên có số em mắc lỗi định Điều cần là, số từ có nhiều âm Hán Việt, với từ có hình, tương tự, sinh viên hay có thói quen dịch tương đương, mà khơng ý đến khác biệt, tính thơng dụng, nghĩa tốt, xấu từ âm Hán-Việt, ví dụ 莹 (oánh) tên 诸葛何莹/Gia Cát Hà nh, có số chữ khác có hình bộ, âm, chữ thông dụng, tương tự, nên sinh viên dễ nhầm thành (茔/oanh, doanh;瑛/anh;莺oanh;颖dĩnh, ) Cụ thể xin xem Bảng Bảng Lỗi dịch tên người Trung Quốc Đúng Sai Tên người Stt Trung Quốc Số lượng Tỉ lệ % Số lượng Tỉ lệ % 黄小英 99 91,7 8,3 朱志豪 95 88 13 12 韦盼娣 77 71,3 31 28,7 柯建国 81 74,1 27 25,9 赵惠婵 78 72,2 30 27,8 姜彩漫 89 82,4 19 17,6 诸葛何莹 76 70,4 32 29,6 王语俐 98 90,8 10 9,2 姒自强 95 88 13 12 10 熊洪涛 71 65,7 37 34,3 2.2.3.2 Lỗi phán đốn giới tính qua tên người Trung Quốc Về ví dụ 1, tên Hồng/Huỳnh Tiểu Anh, tên thơng thường đặt cho gái, có trường hợp ngoại lệ, bố mẹ muốn người trai sau trở thành “小英雄/tiểu anh hùng”, đặt tên trai Đây trường hợp chọn hai đáp án Tuy nhiên, sinh viên dịch tiếng Việt, thấy tên “Tiểu Anh” giống với tên nữ tiếng Việt, nên đa số chọn tên nữ giới, có số chọn hai đáp án, lượng chọn riêng 40 Nâng cao nhận thức sinh viên văn hóa Trung Quốc – trường hợp tên người Trung Quốc biệt tên nam giới vơ thấp Với ví dụ 2, ảnh hưởng xu đặt tên theo hướng ngược giới thời gian định, cho nên, trai dùng chữ 红 /Hồng, 彩/Thái, 静/Tĩnh, 凤/Phụng, gái dùng chữ雄/Hùng, 豪/Hào, 壮/Trang, 伟/Vĩ [14, tr 112] Vì thế, ví dụ hai chọn hai đáp án, nhiên đa số sinh viên lại chọn tên nam giới, sinh viên chọn tên nữ giới Với ví dụ tên Kiến Quốc, Tự Cường chắn tên nam, sinh viên lại hay mắc lỗi, bị sai lệch hướng suy nghĩ nhìn thấy họ 柯/Kha, họ姒/Tỉ/Tự/Tỷ, họ韦/Vi tương đối gặp Hoặc với tên盼娣/Phán Đệ, chất tên gái, người cha/mẹ người mong muốn có trai, lại sinh gái, họ mong muốn phải trai, nên đặt tên kiểu chơi chữ đồng âm ( 娣/弟弟) Nhưng nhìn thấy tên này, đa số sinh viên nghĩ đến tên trai, thế, tỉ lệ sai phán đoán tên cao Với tên rõ ràng nữ ví dụ 7, 8, với tên rõ ràng nam số 10, có xác suất đốn sai định ảnh hưởng âm Hán Việt, Thực tế, phải vào nhiều yếu tố như: ý nghĩa mặt chữ, ý nghĩa chữ tên ghép lại với nhau, ngữ âm, bối cảnh thời đại, hoàn cảnh gia đình, khuynh hướng, xu đặt tên để đốn tên nam hay nữ, nhiều sinh viên chưa nắm điều Cụ thể xin xem Bảng 10 Bảng 10 Lỗi phán đốn giới tính qua tên người Trung Quốc Đúng Sai Stt Tên người Trung Quốc Chú thích Số lượng Tỉ lệ % Số lượng Tỉ lệ % 黄小英 31 28,7 85 71,3 Nam, nữ 朱志豪 15 15,8 91 84,2 Nam, nữ 韦盼娣 16 14,8 92 85,2 Nữ 柯建国 98 90,7 10 9,3 Nam 赵惠婵 85 78,7 23 21,3 Nữ 姜彩漫 92 85,2 16 14,8 Nữ 诸葛何莹 89 69,5 19 30,5 Nữ 王语俐 58 53,7 50 46,3 Nữ 姒自强 99 91,7 8,3 Nam 10 熊洪涛 51 49,1 55 50,9 Nam (Chú thích: Với tên vừa đặt cho nam, nữ, đáp án tính sinh viên tích đủ hai bên nam nữ.) 2.3 Một số giải pháp học tập (họ) tên người Trung Quốc nói riêng, ngơn ngữ văn hóa Trung Quốc nói chung từ góc độ nâng cao nhận thức 2.3.1 Coi trọng học tập kiến thức văn hóa, nâng cao lực ngữ dụng Văn hóa thể phức hợp tách biệt dân tộc dân tộc khác, bao gồm phong tục, giới quan, ngôn ngữ, xưng hơ gia đình, chế độ xã hội số thói quen thơng thường khác Chúng ta biết ngơn ngữ văn hóa có mối quan hệ mật thiết, khơng thể tách rời Do đó, học tập chuyên ngành ngôn ngữ Trung Quốc, khơng học, tìm hiểu, nắm bắt văn hóa Trung Quốc Trong nghiên cứu này, thấy rõ, từ vựng (họ/tên) ngôn ngữ Trung Quốc cho dù thường mang thơng tin văn hóa ý nghĩa cụ thể, nhiều khi, ý nghĩa nội hàm văn hóa chúng lại hiểu mặt chữ theo nghĩa đen, mà thường cần phải dựa vào số kiến thức tảng văn hóa định, 41 Đỗ Tiến Quân*, Khổng Thị Hà Giang Trần Thị Ngọc Chi việc thiếu kiến thức tảng văn hóa tương ứng dẫn đến hiểu biết sai lệch, nhầm lẫn Do đó, sinh viên phải có thái độ coi trọng học tập kiến thức văn hóa Trung Quốc, nâng cao lực ngữ dụng để đạt mục tiêu giao tiếp, tránh hiểu nhầm, sử dụng sai giao tiếp Ví dụ, người Việt Nam thường không gửi hoa cúc trắng để tặng nhau, mà thường để viếng đám tang, đặt bàn thờ cúng tưởng nhớ tổ tiên, người khuất, Nhưng quan niệm truyền thống Trung Quốc, cúc trắng dù không quyến rũ với nhan sắc kiều diễm, loài hoa mang đến lịch kiên định, cao q mạnh mẽ, tặng hoa cho người Tương tự, tên gọi Hồng Tiểu Anh trình bày phần Khảo sát, sinh viên Việt Nam không hiểu bối cảnh đặt tên người này, chắn mực cho rằng, tên gái mà thôi,… Những hiểu nhầm, dùng sai xuất phát từ khác biệt văn hóa hai nước Trung-Việt, cần phải có coi trọng mức, nâng cao lực ngữ dụng học tập Trong trình này, phải trọng phương pháp so sánh khác biệt văn hóa Ví dụ, so sánh ý nghĩa, đặc điểm, nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc Việt Nam thể hai ngôn ngữ Trung-Việt vốn mang nhiều điểm tương đồng khác biệt, nắm kiến thức giống khác nhau, tránh nhận thức sai lầm đánh đồng tất cả, coi có khác biệt hồn tồn, từ hiểu sâu sắc nắm bắt, vận dụng học cách đắn, tránh sai lầm ngữ dụng, hiểu nhầm, sử dụng sai,… 2.3.2 Nắm nội dung văn hóa học tập ngơn ngữ nhiều phương thức học tập khác Nội dung văn hóa khơng thể thiếu chương trình giảng dạy ngoại ngữ nói chung, tiếng Hán nói riêng, điều công nhận đa số học giả, giảng viên Nghe hiểu lời nói khơng phải trình chấp nhận thụ động, mà q trình xây dựng, tái cấu trúc thơng tin Trong q trình “xây dựng, tái cấu trúc thơng tin” này, người nghe phải nắm nội dung văn hóa ẩn đằng sau kiến thức ngôn ngữ Tuy nhiên, nội dung văn hóa phong phú đa dạng, nên q trình giảng dạy, giảng viên khó đề cập, truyền đạt hết tất nội dung Sinh viên khó tiếp thu tất nội dung văn hóa lớp, điều địi hỏi sinh viên phải nắm nội dung văn hóa học ngôn ngữ nhiều phương thức khác nhau, học trực quan, học nhóm, học theo đồ tư duy, tham gia lớp học trải nghiệm, hoạt động trải nghiệm theo đội hình nhóm, lớp, trường, tham quan, đọc thêm tư liệu, tài liệu giấy, tài liệu điện tử mạng, phương tiện truyền thông, …một cách thường xun, liên tục, khơng ỷ lại hồn tồn vào việc học tập lớp, từ đó, nâng cao hiểu biết tảng kiến thức văn hóa Trung Quốc 2.3.3 Coi trọng học tập, tìm hiểu, nắm bắt phương thức tư văn hóa, quan niệm giá trị văn hóa người Trung Quốc Tư hoạt động xử lí xử lí thơng tin não người Trong trình hoạt động, não người suy nghĩ giải vấn đề thông qua quy nạp, suy luận, lí luận, phân tích, tích hợp, v.v Đây cách suy nghĩ phổ biến đặc trưng người Mọi người chia sẻ cách suy nghĩ chung để thúc đẩy hoạt động giao tiếp diễn sn sẻ Con người có khả so sánh ngơn ngữ, văn hóa, điều cho thấy người có khả hiểu sử dụng tất cách suy nghĩ, phương thức tư Tuy nhiên, khác biệt quốc gia, dân tộc, văn hóa,… làm cho sinh viên Việt Nam gặp phải khơng khó khăn học tập, vận dụng kiến thức văn hóa q trình giao tiếp Điều khó giải thích đầy đủ nhiều lí phức tạp, bật dễ dàng nhận thấy rằng, văn hóa lí quan trọng Những người có nguồn gốc văn hóa khác có xu hướng sử dụng phương pháp tư khác đối phó với vấn đề hình thành thói quen tư khác 42 Nâng cao nhận thức sinh viên văn hóa Trung Quốc – trường hợp tên người Trung Quốc Cốt lõi văn hóa quan niệm giá trị, tổng hợp lập trường, quan điểm thái độ mà người ứng phó với mối quan hệ giá trị Quan niệm giá trị thâm nhập vào lĩnh vực trị xã hội, kinh tế, đạo đức văn hóa, tất khía cạnh sống cá nhân Quan niệm giá trị đóng vai trò định đời sống xã hội người dân, chuẩn hóa hạn chế điều nằm sâu tâm hồn người, người tin tưởng, cần thiết, họ nhấn mạnh họ theo đuổi, trở thành kim nam cho hành động người dân Các giá trị văn hóa khơng phản ánh đời sống xã hội người dân, mà ngưng tụ ngôn ngữ chủng tộc cụ thể, ngơn ngữ khơng biểu bên ngồi tư duy, mà cịn cách bên ý thức tư tưởng Các giá trị cụ thể phải phản ánh ngôn ngữ cụ thể, phương thức lời nói cụ thể Là cơng cụ giao tiếp, phương tiện truyền tải văn hóa, ngơn ngữ tất nhiên mang quan niệm giá trị cốt lõi dân tộc cụ thể Để tìm hiểu văn hóa dân tộc, điều quan trọng bắt đầu với hiểu biết ngơn ngữ Từ đó, học ngoại ngữ trình học quan niệm giá trị Do đó, việc học ngoại ngữ nên ngơn ngữ, tìm hiểu, phân tích ý nghĩa văn hóa nó, làm rõ giá trị đó, để tăng cường khả hiểu biết liên văn hóa, giúp người học nhận ra, hiểu chia sẻ giá trị cốt lõi chung người, lựa chọn giá trị thiết lập quan điểm giá trị đắn Chính thế, học ngơn ngữ Trung Quốc, sinh viên Việt Nam phải coi trọng học tập, tìm hiểu, nắm bắt phương thức tư văn hóa, quan niệm giá trị văn hóa người Trung Quốc, từ vận dụng kiến thức văn hóa Trung Quốc cách xác, phù hợp 2.3.4 Chủ động, phản ứng tương thích với giảng dạy văn hóa Trong q trình học tập, sinh viên khơng dựa, ỷ lại nhiều vào giảng viên, không dựa vào kiểu tiếp thu “học nhồi nhét” kiến thức Do cách học thiếu chủ động, nên số sinh viên chưa tận dụng thời gian lớp để đọc sách vở, tài liệu liên quan đến kiến thức văn hóa, mà tâm vào nội dung nghe giảng, luyện tập giáo trình, tập mơn học theo học Đối với sinh viên Việt Nam, vốn sinh sống mơi trường riêng mình, giáo dục bầu khơng khí văn hóa định Tình trạng văn hóa quốc gia khoảng thời gian định tạo thành tảng văn hóa tất người lớn lên tình Con người tự ý tạo môi trường, môi trường làm sẵn ảnh hưởng đến người theo chất Điều có nghĩa giảng dạy ngơn ngữ văn hóa Trung Quốc Việt Nam ln vào tình hình thực tiễn, đối tượng đào tạo, phương thức đào tạo,…để có điều chỉnh linh hoạt, không cố định nhất, thời điểm khác đối tượng khác nhau, sở đào tạo, giảng viên có yêu cầu phương pháp giảng dạy văn hóa khác nhau, thể nội dung giảng dạy lớp yêu cầu, tập, nội dung ngoại khóa, Do đó, sinh viên phải chủ động, phản ứng tương thích với u cầu, địi hỏi học tập giai đoạn khác 2.3.5 Cố gắng làm chủ vốn văn hóa Nhà giáo dục học người Canada Kieran Egan ra, tầm quan trọng văn hóa phát triển cá nhân, giống quan hệ nước với cá Văn hóa cung cấp bối cảnh khả cho cá nhân phát triển, đồng thời hạn chế phát triển Nếu người muốn khỏi hạn chế văn hóa thân, phải hiểu biết sâu sắc văn hóa Đối với sinh viên chun ngành ngơn ngữ Trung Quốc, điều có nghĩa là, tiếp thu đầy đủ kiến thức văn hóa Trung Quốc, sinh viên khỏi hạn chế, trở ngại mà văn hóa mang lại q trình học tập sử dụng ngơn ngữ giao tiếp liên văn hóa Thế nhưng, văn hóa Trung Quốc bao la rộng lớn, qua phân tích trên, thấy, tên người Trung Quốc - vấn đề nhỏ văn hóa Trung Quốc có nhiều ý nghĩa, đặc trưng phong phú, khó nắm bắt đầy đủ sớm chiều Do đó, việc 43 Đỗ Tiến Quân*, Khổng Thị Hà Giang Trần Thị Ngọc Chi nắm bắt toàn kiến thức văn hóa Trung Quốc điều bất khả thi, sinh viên dần bước cố gắng làm chủ vốn văn hóa Đối với vấn đề văn hóa, sinh viên phải cố gắng nắm ý nghĩa, đặc điểm, tương đồng khác biệt mặt giao tiếp lời nói, tư duy, phản ứng, hành vi, tác động,…giữa điểm văn hóa khác Phải hiểu được, học ngơn ngữ ln liền với học văn hóa, ngồi nội hàm văn hóa mà ngơn ngữ truyền tải, người học phải tìm hiểu, học tập kiến thức văn hóa Trung Quốc từ phương thức tư duy, tín ngưỡng tơn giáo, cách sống,…của người Trung Quốc Không coi nhẹ việc học, bồi dưỡng kiến thức văn hóa, coi trọng khác biệt văn hóa ảnh hưởng văn hóa ngơn ngữ, chủ động, tự giác tiếp thu hịa nhập vào mơi trường văn hóa học tập, có thế, sinh viên bước khỏi quan niệm sai lầm như: học ngôn ngữ học ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp; học ngơn ngữ khơng cần học văn hóa,… 2.3.6 Coi trọng học tập nâng cao lực giao tiếp liên văn hóa Học ngoại ngữ học giao tiếp xuyên văn hóa Do đó, người học phải có ý thức thái độ tơn trọng văn hóa Trung Quốc, nhận thức đồng điệu với văn hóa theo học, từ có lực quan sát, nắm bắt, đánh giá kiện, vấn đề văn hóa tương tự Phải hiểu rõ rằng, ngơn ngữ sản phẩm văn hóa, kết hình thành từ nhu cầu lao động, giao tiếp, công cụ tư duy, việc học ngơn ngữ, vận dụng kiến thức văn hóa trước hết phải hướng đến mục đích giao tiếp, từ bồi dưỡng, nâng cao khả sử dụng ngơn ngữ tồn diện sinh viên, giúp sinh viên vượt qua trở ngại việc sử dụng ngơn ngữ đích để giao tiếp Vì tuân thủ nguyên tắc giao tiếp học tập, vận dụng kiến thức văn hóa dễ dàng làm cho người học hiểu, nắm bắt sử dụng kiến thức ngơn ngữ, tránh hiểu lầm, sai sót giao tiếp trực tiếp dẫn đến giao tiếp không hiệu kiến thức ngôn ngữ văn hóa Đối với từ ngữ cụ thể, việc tuân thủ nguyên tắc giao tiếp thể nội dung kiến thức ngơn ngữ văn hóa học tập cách đồng bộ, hướng tới mục đích giao tiếp liên văn hóa Trong tình hình Việt Nam, việc tham gia tích cực hoạt động trải nghiệm văn hóa, câu lạc tiếng Trung Quốc, khóa học bồi dưỡng ngắn hạn Trung Quốc chương trình tổng thể khóa đào tạo,…cũng hoạt động nâng cao lực giao tiếp liên văn hóa cần thiết người học, giúp họ chủ động quan sát, nghiên cứu, học hỏi, đúc rút kinh nghiệm, làm phong phú kiến thức văn hóa Trung Quốc cho thân, từ giảm tránh lỗi, hạn chế trình học tập, giao tiếp liên văn hóa Kết luận Phương pháp giao tiếp liên văn hoá cho cách tiếp cận phù hợp giảng dạy học tập ngoại ngữ nói chung, tiếng Hán nói riêng Thơng qua nghiên cứu này, thấy tầm quan trọng việc nâng cao nhận thức sinh viên kiến thức văn hóa vai trị quan trọng việc học tập sinh viên Việt Nam Học tập, vận dụng kiến thức văn hóa khơng đơn vấn đề vài môn học, học phần Đất nước học, Văn hóa Trung Quốc,… mà cơng việc xun suốt tồn q trình học tập chun ngành ngơn ngữ Trung Quốc Vận dụng kiến thức văn hóa học tập tiếng Hán phản ánh rõ mối quan hệ ngôn ngữ văn hóa, vị trí quan trọng văn hóa học tập ngơn ngữ, từ góp phần nâng cao lực ngơn ngữ tồn diện sinh viên, đạt hiệu mong muốn Do “Văn hóa dân tộc có hai lớp - tượng bên ngồi chất bên Thơng thường, vẻ bên ngồi ln nhận biết cách rõ ràng, nhanh chóng, cịn mặt ẩn dấu bên che đậy cách khôn khéo lớp vỏ tư tưởng, lí luận, quan niệm, tri thức chủ đạo, xã hội” [15, tr 126], cho nên, điều lí giải từ kết khảo sát là, nhận thức sinh viên nội hàm, kiến thức văn hóa tên người Trung Quốc nói riêng, văn hóa Trung Quốc nói chung cịn tồn số vấn đề như: Người học đa phần có tâm lí cho Văn hóa Trung Quốc mơn/vấn đề tương đối khó, họ gặp phải nhiều khó khăn 44 Nâng cao nhận thức sinh viên văn hóa Trung Quốc – trường hợp tên người Trung Quốc q trình học mơn/vấn đề này, kiến thức họ tên người Trung Quốc, vận dụng kiến thức vào trình giao tiếp liên văn hóa điều mà sinh viên trăn trở, sinh viên chưa có nhận thức đầy đủ, chưa nắm đặc điểm họ tên người Trung Quốc nội hàm văn hóa ẩn chứa đó, chưa biết vận dụng đầy đủ kiến thức liên quan vào trình học tập, sử dụng ngôn ngữ Trung Quốc cá nhân, dẫn đến số lỗi định Điều đáng mừng là, đa số sinh viên nhận thức tầm quan trọng văn hóa học ngơn ngữ, có ý thức, mong muốn học tập, học hỏi, tìm hiểu văn hóa Trung Quốc nói chung, tên người Trung Quốc nói riêng Điều địi hỏi giảng viên phải có giải pháp phù hợp, sáng tạo, cải tiến phương pháp giảng dạy theo tình hình đối tượng thực tiễn, nhằm đạt hiệu giảng dạy mong muốn Đồng thời, thân người học phải có đối sách tương ứng, nhằm đáp ứng đòi hỏi, nhu cầu học tập thực tiễn Cũng thế, nghiên cứu sở, tiền đề cho không gian nghiên cứu triển khai tương lai sau Lời cảm ơn: Bài báo sản phẩm đề tài NCKH cấp Trường Đại học Hùng Vương, Phú Thọ “Tìm hiểu văn hóa đặt tên người Trung Quốc”, HVU-2022 TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Bành Tăng An, 2006 Khái luận giảng dạy tiếng Hán người nước ngồi Nxb Cơng ti xuất sách Thế giới, chi nhánh Bắc Kinh (bản tiếng Trung) [2] La Thường Bồi, 2011 Ngôn ngữ văn hóa Nxb Bắc Kinh (bản tiếng Trung) [3] Thơi Hi Lượng, 2017 Mạn đàm “Luận thuyết văn hóa tên gọi Tạp chí Giảng dạy Nghiên cứu Ngôn ngữ, số 5, tr 108-111 [4] Hàn Giám Đường, 2014 Văn hóa Trung Quốc Nxb Đại học Ngơn ngữ Bắc Kinh (bản tiếng Trung) [5] Trần Ngạn Y, Vương Tuyết Kiều, 2017 Họ tên người Trung Quốc đặc trưng văn hóa Tạp chí Văn học phương Bắc, số 5, tr 15-17 (bản tiếng Trung) [6] Vương Mân, 2021 Nghiên cứu đặc trưng văn hóa thời đại họ tên người Trung Quốc khuyến nghị đặt tên cho lưu học sinh Luận văn thạc sĩ Đại học Công nghệ Đại Liên (bản tiếng Trung) [7] Nguyễn Văn Khang (1999) Ngôn ngữ học xã hội – Những vấn đề Nxb Khoa học xã hội [8] Lã Tất Tùng, 1992 Đại cương khái luận giảng dạy tiếng Hán người nước ngồi Tạp chí Giảng dạy tiếng Hán giới, số 2, tr 113-124 (bản tiếng Trung) [9] Trần Học Siêu, 2012 Sự “nội hóa” tài liệu Hoa văn hải ngoại Báo Giảng dạy Hoa văn, số 3, tr 12 (bản tiếng Trung) [10] Vương Tiểu Lộ, Vương Nghệ Trân, 2020 “Mơ hình tịnh tiến theo cấp quy ước” q trình tri nhận ngơn ngữ khơng theo mặt chữ tiếng Hán Tạp chí Đại học Triết Giang, số 4, tr 176-188 (bản tiếng Trung) [11] Hoàng Phê, 2015.Từ điển tiếng Việt Nxb Đà Nẵng [12] Trung tâm nghiên cứu từ thư, 2000 Từ điển Hán ngữ ứng dụng Nxb Thương vụ ấn thư quán (bản tiếng Trung) [13] Phương Tuấn Minh, 1990 Tâm lí học tri nhận giáo dục nhân cách Nxb Đại học Sư phạm Thiểm Tây (bản tiếng Trung) [14] Cự Thiên Trung, 2000 Đặt tên bảo điển Nxb Văn liên (bản tiếng Trung) [15] Đỗ Tiến Quân, 2018 Giảng dạy ngôn ngữ, văn học lịch sử khu vực văn hóa chữ Hán Nxb Thế giới 45 Đỗ Tiến Quân*, Khổng Thị Hà Giang Trần Thị Ngọc Chi ABSTRACT Raising students awareness about Chinese culture – the case of the Chinese name Do Tien Quan*, Khong Thi Ha Giang, Tran Thi Ngoc Chi Faculty of Foreign Languages, Hung Vuong University For Vietnamese students and learners majoring in the Chinese language, learning about the cultural connotations in Chinese names is also a must-have topic From the perspective of applied linguistics, on the basis of scientific theory and practice, by means of investigation, survey, statistics, analysis, and synthesis, the article clarifies the perception of students majoring in Chinese language, Hung Vuong University on Chinese naming culture, laid a scientific foundation for solutions and recommendations on teaching and learning Chinese in Vietnam, contributing to improving the quality of teaching, specialized research Keywords: Raising, perception, culture, name, Chinese people PHỤ LỤC Phiếu khảo sát Lớp: Năm thứ: Phần I: Câu 1: Văn hóa Trung Quốc mơn học/vấn đề nào? (có thể lựa chọn nhiều đáp án) A Rất khó B Tương đối khó C Bình thường môn học/vấn đề khác D Dễ dàng E Ý kiến khác: Câu 2: Khi học/tìm hiểu mơn/vấn đề văn hóa Trung Quốc, điều khó khăn gì? (có thể lựa chọn nhiều đáp án) A Không biết nội hàm văn hóa B Khơng biết vận dụng vào giao tiếp C Dễ nhầm lẫn vận dụng D Kiến thức văn hóa Trung Quốc rộng lớn E Ý kiến khác: Câu 3: Cần trọng hoạt động q trình học mơn/vấn đề văn hóa Trung Quốc? (có thể lựa chọn nhiều đáp án) A Giảng viên đạo, hướng dẫn sinh viên học tập B Giảng viên giao nhiệm vụ theo nhóm C Cách vận dụng kiến thức văn hóa giao tiếp D Tổ chức hoạt động trải nghiệm văn hóa E Ý kiến khác: Câu 4: Đánh giá bạn việc giảng dạy môn/vấn đề văn hóa Trung Quốc A Rất hài lịng B Tương đối hài lịng C Bình thường D Khơng hài lịng Phần II: Bạn có biết nguồn gốc họ tên người Trung Quốc? A Họ từ chế độ mẫu hệ, tên cha đặt B Họ từ chế độ phụ hệ, tên mẹ đặt C Họ từ chế độ nô lệ, tên cha đặt D Họ từ chế độ phong kiến, tên cha đặt 46 Nâng cao nhận thức sinh viên văn hóa Trung Quốc – trường hợp tên người Trung Quốc E Khác: Ngồi tên, người Trung Quốc cịn có cách gọi khác sau đây? (có thể lựa chọn nhiều đáp án) A Tự B Hiệu C Tên mụ D Nghệ danh E Bút danh F Biệt danh G Bí danh Đặc điểm tên người Trung Quốc? (có thể lựa chọn nhiều đáp án) A Là kí hiệu đại diện cho người B Tên thường đứng sau họ C Tên đa số có chữ D Tên thường mang theo ý nghĩa định Bạn hiểu cách gọi tên người Trung Quốc? A Nắm nội dung, ý nghĩa tất cách gọi tên B Nắm số nội dung, ý nghĩa số cách gọi tên C Ngoài tên, biết thêm cách gọi tên khác D Chưa nghe nói đến cách gọi tên khác Câu 5: Tên người Trung Quốc mang nội hàm văn hóa nào? A Sâu sắc B Tương đối sâu sắc C Bình thường, khơng có bật D Khơng quan trọng Câu 6: Bạn hi vọng nắm bắt, tìm hiểu, vận dụng kiến thức văn hóa họ tên người Trung Quốc cách nào? (có thể lựa chọn nhiều đáp án) A Học tập lớp B Báo chí C Tài liệu tự học, tự nghiên cứu D Mạng Internet E Khác: Câu 7: Nếu có hoạt động văn hóa liên quan đến tên người Trung Quốc, bạn có sẵn sàng tham dự không? A Rất sẵn sàng B Sẵn sàng C Phân vân D Không tham gia Phần III: Mời bạn dịch tên sau sang tiếng Việt, đồng thời phán đốn xem tên người nam hay nữ Stt Tên người Trung Quốc Giới tính Dịch sang tiếng Việt Nam 黄小英 朱志豪 韦盼娣 柯建国 赵惠婵 姜彩漫 诸葛何莹 王语俐 姒子强 10 熊洪涛 Nữ Xin trân trọng cảm ơn! 47 ... 2.2.2.4 Về cách nhận thức sinh viên nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc Khi khảo sát cách thức tìm hiểu, nhận thức sinh viên nội hàm văn hóa tên người Trung Quốc, chúng tơi nhận thấy, 100% sinh viên. .. theo ý nghĩa định 107 99,1 38 Nâng cao nhận thức sinh viên văn hóa Trung Quốc – trường hợp tên người Trung Quốc Tuy nhiên, hỏi mức độ nhận thức cách gọi tên người Trung Quốc, đa số (82,4%) lại cho.. .Nâng cao nhận thức sinh viên văn hóa Trung Quốc – trường hợp tên người Trung Quốc sử dụng dành cho giảng dạy ngơn ngữ văn hóa Trung Quốc, đặc biệt sinh viên nước Trần Ngạn