NGHIÊN cứu GIỚI từ GEI TRONG TIẾNG hán HIỆN đại ( đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT)

NGHIÊN cứu GIỚI từ GEI TRONG TIẾNG hán HIỆN đại ( đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT)

NGHIÊN cứu GIỚI từ GEI TRONG TIẾNG hán HIỆN đại ( đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT)

... 14 1.3  “” 1.3.1“”  “” “”“ji” gei “”“ji” “” gei   1953 “”“”• “”“”“”“”“ ”“”“”
Động từ trùng điệp trong tiếng hán hiện đại so sánh với tiếng việt nhằm mục đích giảng dạy báo cáo nghiên cứu khoa học giáo viên

Động từ trùng điệp trong tiếng hán hiện đại so sánh với tiếng việt nhằm mục đích giảng dạy báo cáo nghiên cứu khoa học giáo viên

... chớp(眨 眼)、gật(点头)、lắc(摇)、xua(用手驱赶)、xoa(抚摸)、vẫy(挥动),gãi(搔痒)、 cào(抓)、búng(弹手指)、đạp(蹬)、ngoáy(抠掏)、múa(舞动)、lay(摇动)、rung(摇 显)、đập(拍打)、m ( )、phủi(掸)、bóp(捏)、nắn(轻捏)、s ( ),vuốt(抨)和一 些心理活动的动词如 yêu(爱)、ghét(厌恶)、lo(担心)、s ( ),kiếp(畏惧)、tức(生 气)、mến(爱戴)、giận(生气)、thương(疼爱)、nh ( 念),mong(希望)、thích(喜 欢)、kin...
Đặc điểm cấu trúc ngữ pháp của câu tồn tại tiếng Hán hiện đại ( so sánh với tiếng Việt)

Đặc điểm cấu trúc ngữ pháp của câu tồn tại tiếng Hán hiện đại ( so sánh với tiếng Việt)

... tại tiếng Hán hiện đại (so sánh với tiếng Việt) Trong chương này, luận văn tiến hành miêu tả, phân tích đặc điểm thành tố đứng đầu trong cấu trúc cú pháp của câu tồn tại tiếng Hán hiện đại. ... Sau đó, so sánh với thành tố có vị trí tương đương trong câu tồ n tại tiếng Việt. * Chương 2: Đặc điểm phần giữa trong câu tồn tại tiếng Hán hiện đại (so sán...
Ngày tải lên : 11/04/2013, 10:29
  • 133
  • 2.6K
  • 16
NGHIÊN cứu về cụm từ ĐỒNG vị TRONG TIẾNG ANH – PHÂN TÍCH đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT

NGHIÊN cứu về cụm từ ĐỒNG vị TRONG TIẾNG ANH – PHÂN TÍCH đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT

... for months. (1 ) A policeman, John Mc Lane, is waiting for me at the police station. (2 ) In (1 ), Anna and my next door neighbour are co-referential and similar to each other. In (2 ), A policeman ... and an antecedent noun phrase.” (A comprehensive grammar of the English language, Quirk et al, 1985). However, (1 ) and (4 ) differ from each other in which in (1 ) th...
Nghiên cứu đầu tư dây chuyền chế bản hiện đại ứng dụng nhiều công nghệ thông tin

Nghiên cứu đầu tư dây chuyền chế bản hiện đại ứng dụng nhiều công nghệ thông tin

... dịch hiện và một bể 5 lit dung dịch hãm,pha với nớc có thể tráng hiện đợc khoảng 500.000cm 2 . Giá 1 lit thuốc hiện :18 $. Giá 1 lit thuốc hãm :12 $. Giá cho một bể thuốc hiện và 1bể hãm là: (5 ... chuyền chế bản mới. Trên thế giới hiện nay,công nghệ in đã phát triển vợt bậc, họ đã sử dụng các công nghệ hiện đại nh công nghệ CtP (computer to plate, computer to printe) .Vớ...
Ngày tải lên : 28/04/2013, 19:38
  • 26
  • 377
  • 0
Nghiên cứu giá trị ngữ dụng của giới từ gei trong tiếng hán và giới từ cho trong tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học giáo viên

Nghiên cứu giá trị ngữ dụng của giới từ gei trong tiếng hán và giới từ cho trong tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học giáo viên

... HIN Page 2 of 24 1. Đặc trưng về ngữ nghĩa của giới từ GEI trong tiếng Hán và giới từ “CHO” trong tiếng Việt Gii t  trong ting Hán c chuyi t ng t, gii t ng ... TÀI··························································································· 1 1. ĐẶC TRƯNG VỀ NGỮ NGHĨA CỦA GIỚI TỪ GEI TRONG TIẾNG HÁN VÀ GIỚI TỪ “CH...
Đề tài NGHIÊN cứu đối CHIẾU GIỚI TỪ“VỚI”TRONG TIẾNG hán HIỆN đại và GIỚI từ“với” TRONG TIẾNG VIỆT

Đề tài NGHIÊN cứu đối CHIẾU GIỚI TỪ“VỚI”TRONG TIẾNG hán HIỆN đại và GIỚI từ“với” TRONG TIẾNG VIỆT

... 赵玉兰先生(2002)书中提到越语 với 的句法功能、意义和翻 译,但是没有说出来 với 的词性是什么。越语法学家阮金坦(1981)、 14  语动词之后充当状语成分,状语在句末,构成“S+V +với+ O+XP”结构。 再说,上述例句中介词“跟 /với 都是引进动作的对象,在句中作状语, 此时翻译时应该把 với 跟)”放在动词前,而不能放在动词后。总之, 汉越语介词“跟 /với 的形式特征都不能带动态助词“着、了、过”、 “đang、qua、rồi”,或...
NGHIÊN cứu các từ XƯNG hô “TIÊN SINH, TIỂU THƯ, ĐỒNG CHÍ, sư PHỤ” TRONG TIẾNG hán HIỆN đại

NGHIÊN cứu các từ XƯNG hô “TIÊN SINH, TIỂU THƯ, ĐỒNG CHÍ, sư PHỤ” TRONG TIẾNG hán HIỆN đại

... 2. 母家的人对己经嫁出的女子 也称“小姐”。如: ① ( 嬷虚下,取砌 末上科 云:)小姐,老身无什么 馈送,止有这棉团 袄一 领,自 银两锭,鞍马一副 ( 元 曲选校注·孟德耀举案齐眉杂剧》) ② ( 香云:)小 姐,老相公知道,则怕不中么 ?( 《元曲选校注·孟德 耀举案 齐 眉杂剧》) ③ ( 旦云:)小姐, 我道你休说波 ( 元曲选校注·诌梅香骗风 月杂剧》) 3. 宫宦人家的男 ... 尊敬称呼语,如: ① 只生得个小 姐,小...
Ngày tải lên : 07/09/2013, 13:43
  • 47
  • 933
  • 0
Nghiên cứu đại từ nghi vấn shenme trong tiếng hán hiện đại

Nghiên cứu đại từ nghi vấn shenme trong tiếng hán hiện đại

... 15Cái con nhốt trong chuồng kia là con gì ? 16Bà lại định lấn sang vờn nhà tôi chứ gì ? 17Anh cần gì phải ghi chép kỹ thế ? 1 8Trong tình hình này ta phải làm gì ... 用 法, 例 如: 【79】Các bà đi vào nhà, đàn bà chỉ lôi thôi, biết gì ? (Nam Cao) 【80】Trộm thì lại phải giao ra toà, còn phạt gì nữa ? (Vò Träng Phông) 31 ... 容, 问 问 往 往 是 “b¶o”、“ hái”、“m¾ng”,“g×” 要 出...
Việc nghiên cứu của thơ đường trong một số công trình xuất bản bằng tiếng việt từ 1980 đến nay

Việc nghiên cứu của thơ đường trong một số công trình xuất bản bằng tiếng việt từ 1980 đến nay

... nhà nghiên cứu. Đồng thời, nhờ việc đối chiếu hiệu quả nghiên cứu với các công trình khác cũng là cách để những hướng nghiên cứu đắc dụng hơn khẳng định được hiệu năng của nó trong nghiên cứu ... một đối tượng nhưng kết quả đạt được của các nhà nghiên cứu không phải lúc nào cũng thống nhất. Vì vậy, việc đối chiếu hiệu quả nghiên cứu trong những công...

Xem thêm