Điều kiện thanh toán trả tiền:

Một phần của tài liệu Hợp đồng mua bán hàng hoá và hợp đồng thuê tàu (Trang 28)

Trong việc thanh toán tiền hàng đ−ợc mua hoặc bán, các bên th−ờng phải xác định những vấn đề về đồng tiền thanh toán, thời hạn trả tiền, ph−ơng thức trả tiền và các điều kiện bảo đảm hối đoáị

7.1. Đồng tiền thanh toán:

Trong buôn bán quốc tế, tiền hàng có thể đ−ợc thanh toán hoặc bằng đồng tiền của n−ớc xuất khẩu hoặc bằng đồng tiền của n−ớc nhập khẩu

hoặc bằng đồng tiền của n−ớc thứ bạ Đồng tiền dùng vào việc thanh toán gọi là đồng tiền thanh toán (money of payment).

Đồng tiền thanh toán có thể trùng hợp với đồng tiền tính giá (tức đồng tiền biểu thị giá cả) và cũng có thể không trùng hợp. Khi đồng tiền thanh toán và đồng tiền tính giá là hai đồng tiền khác nhau, ng−ời ta phải xác định tỷ giá để quy đổi hai đồng tiền đó. Trong đó đặc biệt ng−ời ta lựa chọn:

- đó là tỷ giá của công cụ thanh toán nào (tỷ giá chuyển tiền bằng điện hay bằng th−)

- đó là tỷ giá thị tr−ờng tiền tệ nào (ở n−ớc xuất khẩu, n−ớc nhập khẩu hay n−ớc thứ ba)

- đó là tỷ giá mua vào hay tỷ giá bán rạ

Vì lợi ích của mình, ng−ời xuất khẩu th−ờng muốn chọn đồng tiền thanh toán là một đồng tiền ít có khả năng mất giá, hoặc dễ dàng đổi ra đồng tiền khác, hoặc dễ dàng đổi ra vàng. Còn tâm lý ng−ời nhập khẩu thì ng−ợc lạị

7.2. Thời hạn trả tiền:

Thông th−ờng trong giao dịch các bên th−ờng trả tiền tr−ớc, trả tiền ngay hoặc trả tiền saụ

- Trong buôn bán quốc tế, ng−ời ta hiểu việc trả tiền ngay (cash on delivery) là việc thanh toán vào tr−ớc lúc hoặc trong lúc ng−ời xuất khẩu đặt chứng từ hàng hoá hoặc đặt bản thân hàng hoá d−ới quyền định đoạt của ng−ời muạ Việc trả tiền ngay có thể đ−ợc tiến hành bằng cách trả toàn bộ tiền hàng ngay một lúc hoặc bằng cách trả từng phần.

- Việc trả tr−ớc tiền hàng là việc ng−ời mua giao cho ng−ời bán toàn bộ hoặc một phần tiền hàng tr−ớc khi ng−ời bán đặt hàng hoá d−ới quyền định đoạt của ng−ời mua hoặc tr−ớc khi ng−ời bán thực hiện đơn hàng của ng−ời muạ Mức tiền ứng tr−ớc nhiều hay ít phụ thuộc vào tầm quan trọng của hàng hoá giao dịch, thời hạn chế tạo của

hàng đó, mối quan hệ giữa các bên giao dịch và tập quán hình thành trong ngành buôn bán có liên quan. Việc thanh toán tiền ứng tr−ớc (th−ờng từ 5-10% giá trị đơn hàng) th−ờng đ−ợc tiến hành bằng cách khấu trừ dần vào tiền hàng hoặc bằng cách tính toán dứt khoát vào lúc kết toán tiền hàng. Số tiền ứng tr−ớc chính là khoản tín dụng mà ng−ời mua cung cấp cho ng−ời bán.

- Trong việc trả tiền sau, ng−ời bán cung cấp cho ng−ời mua một khoản tín dụng theo sự thoả thuận giữa hai bên. Khoản tín dụng này đ−ợc hoàn trả hoặc bằng tiền hoặc bằng hàng hoá.

Trong việc thanh toán có tín dụng (trả tr−ớc hoặc trả sau) các bên thuờng quan tâm đến số tiền tín dụng, thời hạn tín dụng, lãi suất tín dụng và điều kiện hoàn trả.

7.3. Ph−ơng thức trả tiền:

Trong giao dịch trên thị tr−ờng thế giới, ng−ời ta áp dụng nhiều ph−ơng thức thanh toán khác nhau để trả tiền hàng hoá và dịch vụ. Song phổ biến hơn cả là ph−ơng thức nhờ thu và và ph−ơng thức tín dụng chứng từ.

- Ph−ơng thức nhờ thu (collection): là ph−ơng thức thanh toán trong đó ng−ời bán, sau khi giao hàng hoá hoặc dịch vụ, uỷ thác cho ngân hàng thu hộ tiền hàng hoá hoặc dịch vụ đó.

Nếu phiếu nhờ thu không kèm chứng từ, ph−ơng thức trả tiền là nhờ thu phiếu trơn (clean collection) trong đó ngân hàng không nắm đ−ợc chứng từ, ng−ời mua có thể dùng bộ chứng từ mà mình đã nhận đ−ợc bằng b−u điện hoặc bằng một đ−ờng nào khác để nhận hàng đồng thời vẫn trì hoãn việc trả tiền.

Nếu phiếu nhờ thu kèm với chứng từ gửi hàng, ph−ơng thức trả tiền là “nhờ thu kèm chứng từ” (documentary collection) trong đó ngân hàng khống chế bộ chứng từ. Trong tr−ờng hợp này khi ng−ời mua muốn có chứng từ để đi nhận hàng thì phải trả tiền (gọi là “chứng từ khi trả tiền” –

documents against delivery) hoặc chấp nhận trả tiền (gọi là “chứng từ khi chấp nhận” – documents against acceptance).

So với nhờ thu phiếu trơn, việc nhờ thu bằng chứng từ đã có đảm bảo hơn cho ng−ời bán trong vấn đề thu tiền hàng (vì đ−ợc Ngân hàng thay mặt mình để khống chế chứng từ). Tuy nhiên, quyền lợi của ng−ời bán vẫn có thể bị đe doạ nh− ng−ời mua có thể không muốn nhận hàng và từ chối nhận chứng từ trong khi hàng đã đ−ợc gửi đi rồị

- Ph−ơng thức tín dụng chứng từ: là sự thoả thuận mà một ngân hàng theo yêu cầu của bên mua sẽ trả tiền cho bên bán hoặc cho bất cứ ng−ời nào theo lệnh của bên bán, khi bên bán xuất trình đầy đủ các chứng từ và thực hiện đầy đủ các yêu cầu đ−ợc quy định trong một văn bản gọi là th− tín dụng (L/C).

Th− tín dụng có thể thuộc loại có thể huỷ ngang đ−ợc hoặc không huỷ ngang đ−ợc. Th− tín dụng huỷ ngang (revocable letter of credit) là loại th− tín dụng mà ngân hàng mở (ngân hàng phát hành th− tín dụng) có thể sửa đổi hoặc huỷ bỏ bất cứ lúc nào mà không phải báo tr−ớc cho ng−ời h−ởng (bên bán). Th− tín dụng không huỷ ngang (irrevocable letter of credit) là loại th− tín dụng mà trong thời hạn hiệu lực của nó, ngân hàng mở không có quyền huỷ bỏ hay sửa đổi nội dung th− tín dụng nếu không đ−ợc sự đồng ý của ng−ời h−ởng ngay cả khi ng−ời yêu cầu mở th− tín dụng (ng−ời mua) ra lệnh huỷ bỏ hay sửa đổi th− tín dụng đó. Nh− vậy, th− tín dụng không huỷ ngang là cam kết chắc chắn đối với ng−ời bán trong việc thanh toán tiền hàng.

Th− tín dụng không huỷ ngang lại có thể đ−ợc xác nhận bởi một ngân hàng nào đó theo yêu cầu của ngân hàng mở. Đó là th− tín dụng không huỷ ngang có xác nhận (confirmed irrevocable letter of credit). “Xác nhận” ở đây có nghĩa là cam kết trực tiếp trả tiền cho ng−ời h−ởng. Thông th−ờng ngân hàng xác nhận là ngân hàng thông báo th− tín dụng tại n−ớc ng−ời bán.

Xét về mặt thực hiện, th− tín dụng có thể là trả tiền ngay (at sight) hoặc trả tiền sau (with defered payment) hoặc có thể chuyển nh−ợng đ−ợc (transferable) cho ng−ời thứ bạ

Ph−ơng thức thanh toán tín dụng chứng từ có nhiều −u điểm hơn so với ph−ơng thức nhờ thụ Đối với ng−ời bán, nó đảm bảo chắc chắn thu đ−ợc tiền hàng. Đối với ng−ời mua, nó bảo đảm rằng việc trả tiền cho ng−ời bán chỉ đ−ợc thực thực hiện một khi ng−ời bán đã xuất trình đầy đủ bộ chứng từ hợp lệ và ngân hàng đã kiểm tra bộ chứng từ đó.

7.4. Điều kiện đảm bảo hối đoái:

Để tránh những tổn thất có thể xảy ra do việc sụt giá hoặc tăng giá của các đồng tiền, các bên giao dịch có thể thoả thuận những điều kiện đảm bảo hối đoáị Đó có thể là điều kiện đảm bảo bằng vàng hoặc đảm bảo ngoại hốị

- Điều kiện đảm bảo bằng vàng (Gold clause): “Tổng trị giá hàng ghi trong hợp đồng này trên cơ sở hàm l−ợng vàng của một bảng Anh là 2.13281 gam vàng nguyên chất. Nếu khi thanh toán hàm l−ợng vàng của đồng bảng Anh có thay đổi thì tổng trị giá hàng cũng phải thay đổi một cách t−ơng ứng” hoặc “Tổng trị giá hàng ghi trong hợp đồng này dựa trên cơ sở giá vàng trên thị tr−ờng Luân Đôn 18 bảng Anh/1 ounce (31.1035 gam) vàng nguyên chất. Nếu khi thanh toán, giá vàng có thay đổi thì tổng trị giá hàng cũng phải thay đổi một cách t−ơng ứng”. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

- Điều kiện đảm bảo bằng ngoại hối (Currency clause): “Phrăng Pháp (FF) đ−ợc dùng làm đồng tiền ghi giá và đồng tiền thanh toán trên cơ sở tỷ giá 1 Mác Tây Đức = 2.37 FF. Nếu đến khi thanh toán tỷ giá này trên thị tr−ờng tiền tệ Paris có thay đổi thì tổng trị giá hàng cũng đ−ợc điều chỉnh một cách t−ơng ứng” hoặc “Tiền hàng trên đây (tính bằng DM) sẽ đ−ợc thanh toán bằng đồng FF trên cơ sở tỷ giá giữa hai đồng tiền này vào ngày thanh toán”.

Một phần của tài liệu Hợp đồng mua bán hàng hoá và hợp đồng thuê tàu (Trang 28)