Định ngữ miêu tả

Một phần của tài liệu Câu phức định ngữ trong tiếng Việt và những hiện tượng tương ứng trong tiếng Trung Quốc (Trang 65)

6. Bố cục của luận văn

3.1.2.2 Định ngữ miêu tả

ĐN miêu tả là loại ĐN tu sức cho TTN về các khía cạnh nh-: trạng thái, tính chất, đặc điểm, công dụng, chất liệu, chức vụ v.v... Loại ĐN này th-ờng đ-ợc chia thành 6 tiểu loại chính nh- sau:

(1)ĐN miêu tả biểu thị trạng thái, tính chất của sự vật.

Ví dụ:

(100)这是一项非常困难的任务 (Đây là một nhiệm vụ vô cùng khó khăn).

(101)你连这么漂亮的姑娘也不要,要谁呀 (Ngay cả một cô gái xinh đẹp nh-

thế mà cậu cũng không thích thì còn thích ai).

(102)今天她穿着一件天蓝色的衬衫 (Hôm nay nàng mặc một chiếc áo sơ mi

màu xanh da trời).

(2) ĐN miêu tả biểu thị đặc điểm của ng-ời hoặc sự vật.

Ví dụ:

(103)老林有一些值得尊敬的品德 (Anh Lâm có những phẩm chất đáng đ-ợc tôn trọng).

(104)她有一个十二三岁的男孙 (Nàng có một cậu con trai chừng m-ời hai m-ời

ba tuổi).

(105)人们要警惕落井下石的朋友 (Mọi ng-ời phải cảnh giác với những ng-ời bạn dậu đổ bìm leo).

(3) ĐN miêu tả thuyết minh về cách sử dụng, nguồn gốc của sự vật. Ví dụ:

(106)他送给我一支写大字的毛笔 (Anh ta tặng tôi một chiếc bút lông để viết

đại tự).

(107)那个装衣服的柜子是胶合板的 (Chiếc tủ đựng quần áo kia làm bằng gỗ

dán).

(108)她给了我们一些从树上打下来的苹果 (Bà ấy cho chúng tôi mấy quả táo

vừa hái trên cây xuống).

(4) ĐN miêu tả biểu thị nghề nghiệp.

Ví dụ:

(110)王兰的父亲是一个古文学专家 (Bố của V-ơng Lan là một chuyên gia về văn học cổ).

(5) ĐN miêu tả biểu thị chất liệu.

Loại ĐN n¯y thường tr° lời cho câu hỏi “sự vật được l¯m bằng cái gì?”.

(111)我的房间里摆着一张木头桌子 (Trong phòng tôi kê một chiếc bàn bằng gỗ).

(112)他穿着一件皮大衣 (Anh ta mặc một cái áo khoác bằng da).

(6) Ngoài những loại ĐN miêu tả vừa nói ở trên, trong thực tế còn gặp một số ĐN miêu tả khác.

Chẳng hạn:

(113)我看完了黄教授的一篇二万字的文章 (Tôi đã đọc xong bài báo hai vạn chữ của giáo s- Hoàng). Trong Hán ngữ, những ĐN kiểu nh-: 黄教授的一篇二 万字 trong câu này th-ờng rất khó quy loại.

(114)我的家乡是一个有很多名胜古迹的地方 (Quê h-ơng tôi là một nơi có rất

nhiều danh lam thắng cảnh). Trong câu này,有很多名胜古迹 là một cụm từ cố định làm ĐN cho danh từ .

(115)我们不喜欢道貌岸然的人 (Chúng tôi không thích những kẻ“bề ngoài thơn thớt nói c-ời, ở trong nham hiểm giết ng-ời không dao”). Trong câu này, 道 貌岸然 là một thành ngữ tham gia làm ĐN cho danh từ.

Một phần của tài liệu Câu phức định ngữ trong tiếng Việt và những hiện tượng tương ứng trong tiếng Trung Quốc (Trang 65)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(109 trang)