II. Biểu thức chêm xen tình thái
2. Một vài điểm lưu ý trong tiêu chí nhận diện biểu thức chêm xen tình
tình thái đối với tiếng Việt.
Ngoài những tiêu chí nhận diện biểu thức chêm xen tình thái vừa được đề cập ở phần trên, trong tiếng Việt, đôi khi có sự trùng hợp giữa một số từ là phụ từ phủ định (hay còn gọi là từ kèm phủ định) và từ chêm xen tình thái. Vì vậy, chúng tôi sẽ đưa ra một vài đặc điểm phân biệt hai loại này.
Thực tế là, trong tiếng Việt có một số từ như “cóc, đếch, đéo…” khi thì tồn tại dưới dạng phụ từ phủ định, khi thì hành chức như là những từ chêm xen tình thái. Xét một số ví dụ trong khẩu ngữ hàng ngày sau đây:
(2a) Đù mẹ, ăn nói chẳng lịch sự đéo (1) gì cả! Nói mãi đéo (2) được, bảo mãi đéo (3) nghe, tức mình bố mày đéo (4) thèm nói nữa.
(Khẩu ngữ) (2b) Anh đánh đéo gì tôi?
(Chu Lai, Ăn mày dĩ vãng, tr. 108) (2c) Nó đi lang thang ở chợ cả buổi mà đéo mua được gì hết.
(Khẩu ngữ) (2d) Làm đếch gì có em gái, nó chỉ có bà chị gái sứt môi lồi rốn bán
thịt chó sống ở đầu chợ thôi.
24
(2e) Con tôi nó cũng đếch cần.
(Trung Trung Đỉnh- Bảo Ninh, TTVNTKĐM, tr. 168) (2f) Rệp đốt cũng cóc cần! Lên đồn cũng cóc cần!
(Nam Cao Tác Phẩm Tập 2, tr. 254) (2g) Khó cóc chi mà cứ kêu là khó.
(Phùng Quán, Tuổi thơ dữ dội, tr. 13) Xét câu (2a) thì câu này thuộc loại câu phủ định. Bây giờ chúng tôi làm phép lược bỏ bốn từ “đéo” trong ví dụ (2a) thì câu này sẽ trở thành:
(2a‟) Đù mẹ, ăn nói chẳng lịch sự (1) gì cả! Nói mãi (2) được, bảo mãi (3) nghe, tức mình bố mày (4) thèm nói nữa.
Ở câu (2a‟) chỉ còn câu chứa (1) là không thay đổi về phần nội dung mệnh đề và mục đích ngôn trung bởi nó vẫn giữ nguyên là một câu phủ định. Còn câu chứa (2), (3), (4) thì vô lý về mặt cấu trúc và ngữ nghĩa. Nó không còn mang ý nghĩa phủ định như ban đầu nữa.
Chúng tôi làm phép lược bỏ tương tự như vậy đối với từ “đếch” trong hai câu phủ định (2d) và (2e):
(2d‟) Làm gì có em gái, nó chỉ có bà chị gái sứt môi lồi rốn bán thịt chó sống ở đầu chợ thôi.
(2e‟) Con tôi nó cũng cần.
Như vậy, vế đầu của câu (2d‟) vẫn giữ nguyên được cấu trúc, ý nghĩa và sắc thái phủ định nhờ vào cụm từ “làm gì”. Đây là một loại câu phủ định dùng cụm từ có từ để hỏi “gì”. Thế nhưng câu (2e‟) lại trở thành một câu khẳng định do thiếu vắng từ “đếch”. Vậy là cấu trúc và ý nghĩa của câu (2e‟) đã hoàn toàn thay đổi so với câu (2e). Câu (2e‟) không còn là một câu phủ định nữa mà nó đã trở thành một câu khẳng định đích thực. Nếu chúng tôi thay từ “đếch” trong câu (2e) bằng “không” hoặc “chẳng”, “chả” :
25
(a) “Con tôi nó cũng không cần.” (b) “Con tôi nó cũng chẳng cần.” (c) “Con tôi nó cũng chả cần.”
thì ba câu (a) , (b), và (c) đều không thay đổi về mặt cấu trúc và ngữ nghĩa so với câu (2e). Có chăng chỉ là sự khác biệt chút ít về sắc thái biểu cảm biểu thị ý phủ định dứt khoát một cách nặng lời hơn của câu (2e) so với các câu (a), (b) và câu (c).
Điều tương tự cũng xảy ra đối với “cóc” trong 2 câu (2f) và (2g).
Từ đó, chúng tôi nhận thấy rằng “đéo” (2, 3, 4) trong câu (2a), “đéo” trong câu (2c), “đếch” trong câu (2e), “cóc” trong câu (2f) đều có chức năng tương tự như những phụ từ phủ định (từ kèm phủ định) “không, chưa, chẳng…” trong tiếng Việt. Bản thân chúng cũng là những phụ từ. Như vậy, chúng có thể được gọi là những phụ từ phủ định.
Còn các từ “đéo”, “đếch”, “cóc” trong những câu khác khi lược bỏ đi mà không làm thay đổi cấu trúc, ý nghĩa nội dung mệnh đề của câu thì chúng thuộc về những từ chêm xen biểu thị tình thái, tức chúng chỉ là những từ ngữ “kí sinh” vào cấu trúc câu đã hoàn chỉnh trước đó. Khi đó, chúng có chức năng như những trợ từ tình thái. Chúng khác với các phụ từ phủ định “đếch”, “cóc”, “đéo” ở những câu phủ định với ý nghĩa nhấn mạnh về sắc thái phủ định, đó là phủ định dứt khoát và phủ định một cách nặng lời.
Xét về vị trí trong cấu trúc cú pháp thì các phụ từ phủ định này thường đứng trước động từ vị từ trong câu. Còn các từ chêm xen tình thái này thì lại thường đứng sau động từ vị từ hoặc các vị từ khác trong câu.
Một điểm đáng chú ý nữa là một từ vừa là phụ từ phủ định, vừa là từ chêm xen tình thái thì thường không tồn tại trong cùng một mệnh đề hoặc một câu như:
26
(2h) Hắn đếch thèm biết đến cái đếch gì cả.
Sự không lặp lại này có lẽ là do tránh sự dư thừa, nhàm chán về từ trong cùng một câu. Tuy vậy, “đếch”, “đéo” hay “cóc” khi là những phụ từ phủ định lại có thể đi với những từ ngữ chêm xen tình thái khác như:
(2i) Hắn đếch biết cái cóc khô gì cả. (2g) Hắn đếch biết cái quái gì cả. (2k) Hắn đếch biết đéo gì cả.
(Khẩu ngữ) (2l) Im đi cậu đếch biết cái quái gì.
(MVK, GR, tr. 300) Ngoài ra, trong khẩu ngữ hàng ngày, nhiều người luôn sử dụng những từ thô tục như “Đ. Mẹ” hay “mẹ” chêm vào lời nói trong mọi ngữ cảnh giao tiếp như một thói quen. Trong trường hợp này, những từ ngữ chêm xen này chỉ là những từ ngữ chêm xen bình thường chứ không phải từ ngữ chêm xen tình thái. Do vậy, chúng không thuộc đối tượng nghiên cứu của luận văn này.