Structure de comparaison et proposition comparative en présence .1 Comparaison propositionnelle et Ajout d’une caractérisation

Một phần của tài liệu (Luận văn thạc sĩ) tel et ses synonymes emploi et sens (Trang 56 - 61)

II.2 Tel dans la construction comparative

II.2.1 Structure de comparaison et proposition comparative en présence .1 Comparaison propositionnelle et Ajout d’une caractérisation

ô pleine ằ

Quel rôle tel et que jouent-ils dans la construction de comparaison propositionnelle ? En fait, il en y a des propositions différentes. Certains les considèrent simplement comme locution de comparaison dont les deux constituants sont inséparables et dans laquelle l’élément adjectival reste variable en genre et en nombre. D’autres les détachent l’un de l’autre en deux éléments qui jouent des rôles syntaxiques différents. Nous savons bien que la perception de chaque individu sur une chose/ un évènement du monde n’est pas toujours la même. Bien sûr, il nous faut respecter son choix. A notre part, pour ce sujet, nous désirons pénétrer profondément à l’intérieur des groupes de mots auxquels nous nous intéressons afin de leur rendre tous ceux qui leur appartiennent surtout leur rôle par rapport à d’autres éléments de la phrase. Alors, dans cet emploi, à notre avis, tel se comporte à la fois comme un adjectif qui peut prendre place de l’épithète liée ou détachée et comme un terme corrélatif de que qui introduit la proposition comparative. Et que se charge en même temps le rôle d’un anaphorisant de l’adjectif qui le précède directement et celui du connecteur de deux propositions. En vue de mieux comprendre comment ces deux termes fonctionnent, nous allons voir tout d’abord les deux phrases suivantes :

T64. Chaque berline chargée arrivait au jour telle qu’elle partait de la taille, marquée d’un jeton spécial pour que le receveur pût la mettre au compte du chantier. (p.64)

T73. MONSIEUR MOI : Eh bien! Tel que je te connais, je sens que tu vas me poser, encore une fois, ton éternelle question: pourquoi nous sommes-nous arrêtés

? (p.99)

Parmi les quatre types de comparaison (comparaison graduée, comparaison globale, comparaison proportionnelle et comparaison évaluative), en référant au point de vu de l’auteur de Grammaire du sens et de l’expression (1992), les phrases ci-dessus se classent dans le deuxième type de comparaison grâce à la présence du couple tel que qui établit une identité entre deux pôles de la comparaison. Concrètement, les qualités et les comportements qui font l’objet de

la comparaison sont considérés dans leur intégralité, sans que leur substance soit graduée. […]. Une même qualité ou un même comportement est attribué à deux êtres différents, (NGUYỄN Cảnh Linh, 2008, p. 42). En premier lieu, nous trouvons que ces deux phrases ont la forme de la comparaison propositionnelle.

C'est-à-dire la deuxième proposition de la comparaison qui est une proposition. Et nous pensons qu’il n’est pas toujours facile d’identifier exactement ceux qu’on veut mettre en comparaison. En comparant deux phrases du corpus à des appréciations ci-dessus, nous en trouvons quelques points différents entre eux: Un même comportement/ une même qualité n’est pas attribué à deux choses et à deux êtres différents, en revanche, à une même chose et à un même être. De plus, l’intercalation des signes de la temporalité et de la spatialité au jour et de la taille, dont on ne parle pas encore dans des documentaires que nous avons consultés, contribue pour une grande part à établir une comparaison complète. Retournons à nos deux termes tel et que, que maintient toujours son rôle anaphorisant, par contre, tel fonctionne tantôt comme adjectif mis en apposition des sujets Chaque berline chargée et tu, tantôt comme attribut du complément d’objet direct qui se trouve dans la principale te. Et tel et que dans chaque cas renvoient au même rộfộrent qui peut ờtre mis en lumiốre, qui peut apparaợtre frộquemment à la suite de deux propositions. Cela est trouvé dans les rallonges de ces deux phrases : marquée d’un jeton spécial pour que le receveur pût la mettre au compte du chantier; pourquoi nous sommes-nous arrêtés.

Normalement, la proposition consécutive qui suit tel que se trouve après la principale. Cependant, cet ordre est inversé dans le cas de T73. En vue d’expliquer la postposition de la principale, nous proposons l’hypothèse que la longueur de cette proposition est la cause qui lui incite à postposer volontiers la subordonnée.

Mais existe-il vraiment encore d’autre raison? Effectivement, il y a encore un obstacle quelconque concernant tel et son compagnon que qui demeure très vague.

Avant de donner notre avis, nous allons examiner cet exemple introduit par Riegel (M) (1997) :

Telle que vous me voyez, j’ai soixante-seize ans (Simon/ GFC)

En faisant une comparaison entre T73 et cet exemple, nous estimons qu’elles ont un point commun : la propriété des êtres, des choses auxquels tel se rapporte est déjà définie dans la principale sans recours à d’autres éléments supplémentaires. Alors, tel, mis en apposition du terme dont la caractéristique sera bien exprimée, peut fonctionner un peu librement et il est en mesure de devenir l’ộnonciateur de la caractộrisation pleine qui apparaợt sỷrement dans la suite de la phrase. Finalement, notre réponse est : quand tel mis en apposition se rapporte à un terme dont la caractéristique est définie, il peut l’antéposer, autrement dit, la proposition subordonnée qui introduit par tel que peut se déplacer avant la principale.

II.2.1.2 Comparaison propositionnelle et Absence d’une caractéristique

ôpleineằ

Dans la rubrique précédente, la caractéristique incomplète de l’adjectif tel est remplie grâce à l’ajout d’un autre élément dont la caractérisation est complète.

Pourtant, ce privilège semble absent dans les phrases suivantes : T63. Je n’accepte pas le monde tel qu’il est (p.164)

T65. La Compagnie des mines de Montsou étaient créée, telle qu’elle existe encore aujourd’hui. (p.98)

T68. Son éducation était finie, il s’en allait armé, en soldat raisonneur de la révolution, ayant déclaré la guerre à la société, telle qu’il la voyait et telle qu’il la condamnait. (p.449)

T71. LE CLIENT: - C’est bien Elle!... Elle!... Telle que je l’ai toujours vue, telle qu’elle m’est apparue en mille occasions de ma vie!... (p.58).

Si l’on fait une comparaison entre T71 et d’autres phrases, on remarque qu’il existe deux points distincts : Tout d’abord, tel est mis en apposition d’un pronom Elle, qui est un syntagme nominal dans T63, T65, T68. En suite, la proposition comparative est détachée pour la première fois de la principale par le signe de ponctuation ô les points de suspension ằ, qui reste normalement ô la virgule ằ.

Pourquoi mettons-nous ces phrases dans la même section bien qu’elles aient chacune des points propres ? La réponse est qu’elles ne contiennent pas toutes un terme supplémentaire qui possède une caractérisation pleine grâce à laquelle la caractéristique véhiculée par tel est mise en lumière. Pourtant, l’absence de la caractérisation pleine semble apporter à la phrase des effets pragmatiques. En fait, l’emploi de tel résulte de l’intention subjective du locuteur. Il veut probablement confier à l’interlocuteur la clé, le droit de juger la propriété de ce dont il est en train de parler. Et l’interlocuteur est obligé de deviner la propriété de ce que l’auteur de l’énoncé dit, en recours à ses connaissances du monde. Et le jugement est peut-être positif ou négatif car il dépend de la perception de chaque individu sur le thème proposé. Par exemple, dans T63 et T68, le monde et la société sous l’œil de l’auteur, deviennent méprisables et insupportables. Parce qu’il y existe bien des inégalités, des contraintes, des oppressions entre des personnes qui vivent dans la même société. Par contre, dans T65 et T71, le jugement est positif. La Compagnie des mines est toujours grande et forte ; Elle la beauté du bordel est toujours belle et désirable comme autrefois.

Pour le cas de T66 et T67, nous les avons classés au début dans le groupe des phrases de II.2.1.1 (Chapitre 2, B) car nous croyons les termes, qui se trouvent au milieu de tel et aux noms qu’il qualifie, sont éléments qui permettent de mettre en lumière la caractéristique véhiculée par tel.

T66. […], on retrouvait le martin Lénore et Henri aux bras l’un de l’autre, tels qu’on les avait couchés. (p.176)

T67. Il souffrait aussi dans son orgueil de chef, en voyant la bande échapper à son autorité, s’enrager en dehors de la froide exécution des volontés du peuple, telle qu’il l’avait prévue. (p.321)

Mais après avoir bien analysé la fonction ainsi que le rapport de ces termes avec d’autres éléments, nous estimons que ce classement n’est pas correct. Parce qu’ils ne sont que de simples expansions des noms auxquels tel se rapporte. Ils ont

pour but de restreindre la limite de la comparaison et de nous faire connaợtre que la caractéristique qui est l’objet de la comparaison reste momentanée.

Một phần của tài liệu (Luận văn thạc sĩ) tel et ses synonymes emploi et sens (Trang 56 - 61)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(99 trang)