Cơ chế tạo nghĩa của TN có thành tố chỉ tên gọi loài vật là danh

Một phần của tài liệu Luận Văn Ngôn ngữ học, Thành ngữ, Tiếng Anh, Từ vựng học (Trang 27 - 35)

1.2.2. Về nội dung nghĩa

2.1.1.2. Cơ chế tạo nghĩa của TN có thành tố chỉ tên gọi loài vật là danh

a) Thành ngữ có yếu tố chỉ con vật làm “từ khoá”, trung tâm danh ngữ Có 2 kiểu tạo nghĩa sau biểu hiện mối quan hệ chính-phụ:

Tạo nghĩa kiểu 1

Thành ngữ có yếu tố chỉ con vật làm “từ khoá” (trung tâm danh ngữ)

Cấu trúc Adj Noun (head) Nghĩa gốc x A Nghĩa trong hoạt động x B y B A: yếu tố chính (từ khoá: keyword là từ chỉ tên gọi loài vật)

B: nghĩa chuyển của yếu tố chính (thường để chỉ người) x: nghĩa gốc của phần phụ (thường là tính từ)

y: nghĩa hình tượng, nghĩa chuyển (có được nhờ quá trình biểu trưng hoá) Trong bảng tổng kết quá trình chuyển nghĩa chúng tôi để hai trường hợp nghĩa trong hoạt động.

Trường hợp thứ nhất:

- Yếu tố chính (danh từ) đã được chuyển nghĩa, được hiểu là để nói về con người A B.

- Yếu tố phụ (tính từ): nghĩa được giữ nguyên x = x Ví dụ:

Ví dụ T.Anh Cấu tạo Nghĩa tiếng Việt

Nghĩa gốc a busy bee xA con ong bận rộn

Nghĩa trong hoạt động

a busy (person) xB một người bận rộn

a busy bee: một con ong bận rộn được hiểu là một người bận rộn Ví dụ tương tự:

early bird: con chim đến sớm, dậy sớm người đến sớm, dậy sớm Trường hợp thứ hai của bảng ngữ nghĩa:

i. yếu tố chính (danh từ) đã được chuyển nghĩa: được hiểu là nói về con người A  B

ii. yếu tố phụ bổ nghĩa (tính từ) cũng được chuyển nghĩa: x  y Ví dụ:

Tiếng Anh Cấu tạo Nghĩa tiếng Việt

Nghĩa gốc a fat cat xA con mèo béo

Nghĩa trong hoạt động

a very wealthy , influential person (capitalist)

yB một người giàu, có thế lực (một tư bản kếch xù)

Trong trường hợp này sự chuyển nghĩa diễn ra ở cả hai thành tố chính và phụ của danh ngữ. Sự chuyển nghĩa này không đơn thuần là sự suy luận từ nghĩa gốc của các thành tố. Nó có sự tham gia của nét nghĩa tiềm ẩn: fat (béo) thì người ta có thể liên tưởng tới sự giàu có, đủ đầy. Ở đây còn có sự liên tưởng liên quan tới tri thức nền: con mèo được ví với một tư bản. Sự kết hợp của hai nét nghĩa mới đã cho ra đời một nghĩa biểu trưng trong hoạt động ngôn từ.

Một số ví dụ tương tự:

a dark horse: một con ngựa sẫm được hiểu là một người mà mọi người chưa biết khả năng thế nào/ một người rất kín tiếng, biết giữ kín ý kiến và suy nghĩ của mình

Trong trường hợp này, để hiểu được một cách thấu đáo ý nghĩa của thành ngữ phải dựa trên những hiểu biết về tri thức nền. Nước Anh là nước nổi tiếng với môn thể thao đua ngựa. “dark horse” là một thuật ngữ trong môn thể thao này để chỉ những chú ngựa chưa qua cuộc thi, kỳ sát hạch nào nhưng hứa hẹn đem lại bất ngờ.

 a willing horse: một con ngựa sẵn lòng, thiện chí được hiểu là một người luôn sẵn sàng giúp đỡ mọi người.

 an eager beaver: một con hải ly háo hức được hiểu là một con người chăm chỉ, nhiệt tình, sôi nổi, say mê.

 a black sheep: một con cừu đen được hiểu là một thành viên không tốt trong gia đình.

 a cold fish: một con cá lạnh được hiểu là một con người lạnh lùng

Nhận xét: Trong cả hai cơ chế tạo nghĩa trên chúng tôi thấy các từ làm trung tâm danh ngữ đều là các từ chỉ tên gọi loài vật và nghĩa của thành tố đó trong hoạt động đều để chỉ con người. Các tính từ bổ nghĩa cho danh từ trung tâm không phải tất cả đều nói lên đặc trưng của loài vật đó nhưng nó góp phần làm hình ảnh của con vật trở nên trực quan sinh động, làm cho việc hiểu nghĩa thành ngữ dễ hơn.

Xem phụ lục 1: Bảng I. A Tạo nghĩa kiểu 2

Thành ngữ có yếu tố chỉ con vật làm trung tâm danh ngữ

Cấu trúc Noun (head) Preposition Phrase

Nghĩa gốc A x Nghĩa trong hoạt động a B y

b By biểu trưng hoá A: yếu tố chính (từ khoá (keyword) là từ chỉ tên gọi loài vật) B: nghĩa chuyển của yếu tố chính (nói về con người)

x: nghĩa gốc của phần phụ giới ngữ

y: nghĩa hình tượng, nghĩa chuyển (có được nhờ quá trình biểu trưng hoá) By: không phải là phép cộng đơn thuần nghĩa của B + y mà qua cơ chế ẩn dụ hoá tạo nên nghĩa hàm ẩn.

Ví dụ :

bird of ill omen: con chim mang điềm gở

người mang tin xấu, người hay gặp vận rủi (trường hợp này tương ứng với cơ chế tạo nghĩa a: A-x  B- y) bull in a china shop: con bò trong một cửa hàng bán đồ sứ

một con vật thô kệch, các hoạt động của nó dễ gây ra những va chạm ở một nơi có nhiều đồ dễ vỡ

một con người vụng về, chỉ sự vụng về (tương ứng với cơ chế tạo nghĩa b: A-x  By)

fly on the wall: con ruồi trên tường

kẻ nghe trộm, người quan sát giấu mặt, kín đáo fly on the wheel: con ruồi trước bánh xe buýt

người lăng xăng, tưởng mình là quan trọng a fox in lamb‟s skin: con cáo trong da của con cừu

người tinh khôn giả ngây ngô big fish in a little pond: con cá lớn trong một cái hồ nhỏ

một người rất quan trọng, có ảnh hưởng nhưng chỉ trong một nhóm nhỏ (xứ mù anh chột làm vua).

Nhận xét: Các TN có các thành tố chỉ loài vật được bổ nghĩa bởi một giới ngữ thường tạo nên hình ảnh rất sinh động về một loài vật trong tình huống cụ thể, từ đó gợi mở những ý nghĩa biểu trưng nói về con người.

b) Thành ngữ có yếu tố con vật không phải là trung tâm của danh ngữ (chỉ làm bổ nghĩa cho yếu tố trung tâm):

Xem phụ lục I: Bảng I. B Có 3 dạng cấu tạo sau:

 N + N(head): Crocodile tear

 N‟s + N(head): Lion‟s share

 Adj +N + Preposition + N: another kettle of fish/ pretty kettle of fish tương ứng với 2 cơ chế tạo nghĩa sau:

Tạo nghĩa kiểu 1: cho 2 dạng cấu tạo N +N(head) và N‟s +N(head)

TN có thành tố chỉ con vật không phải là trung tâm danh ngữ

Cấu trúc Noun Noun (head) Nghĩa gốc B A Nghĩa trong hoạt động Bx A A: yếu tố chính của danh ngữ (trung tâm của danh ngữ)

B: yếu tố phụ của danh ngữ nhưng là yếu tố chỉ loài vật

Bx: đặc trưng, tính chất, đặc điểm biểu trưng của loài vật được lựa chọn trong tình huống và bổ nghĩa cho danh từ trung tâm

Ví dụ:

 lion‟s share: phần của con sư tử phần của kẻ mạnh

Nghĩa của TN này được hiểu thông qua những đặc điểm của loài sư tử: mạnh mẽ, hung dữ và trong rừng nó được coi là loài vật mạnh, chúa tể. Do đó phần của con sư tử là phần của kẻ mạnh.

 crocodile tears: nước mắt của con cá sấu nước mắt của kẻ dối trá sự giả dối

Thuộc tính, đặc trưng bản năng sinh vật học của loài cá sấu là nước từ mắt chảy ra nhiều. Do đó nước mắt của con cá sấu không phải là giọt nước mắt có từ sự đau khổ thực sự. Nghĩa hàm ẩn của TN đó là nước mắt của kẻ dối trá, sự giả dối.

 lion‟s skin: da của con sư tử cái vỏ bề ngoài của kẻ mạnh

chỉ được cái mẽ, thực chất thì khác

 rat race: sự đua tranh của những con chuột Sự cạnh tranh gay gắt luôn xảy ra trong đời sống hành ngày

 wild goose chase: sự rượt đuổi theo con ngỗng trời Chạy theo những thứ viển vông/ Làm những việc vô vọng, phí công.

 donkey work: công việc của con lừa công việc nặng nhọc Tạo nghĩa kiểu 2: cho dạng cấu tạo Adj + N + Preposition + N:

TN có thành tố chỉ con vật không phải là trung tâm danh ngữ

Cấu trúc Noun/NP Preposition Noun

Nghĩa gốc A Preposition B

Nghĩa chuyển (A + B) x

A: nghĩa gốc của yếu tố chính

B: nghĩa gốc của yếu tố phụ (danh từ chỉ tên con vật)

(A+B)x: Thành tố nghĩa A kết hợp với thành tố nghĩa B rồi được biểu trưng hoá từ nghĩa tổng hợp AB đó.

Tiếng Anh Cấu trúc Nghĩa tiếng Việt Nghĩa gốc another kettle of fish A + B một nồi cá khác Nghĩa

trong hoạt động

(A+B)x một công việc khác hoàn toàn (khó khăn hơn, phức tạp hơn). Nó được suy ra vì người Anh hình dung trong một cái âu đựng cá, các con cá thường bơi hỗn loạn, không theo một hướng nhất định nào.

Ví dụ:

 another kettle of fish: một nồi cá khác một việc hoàn toàn khác, khó hơn, phức tạp và đòi hỏi hơn

 a pretty kettle of fish: một nồi cá đẹpmột sự lộn xộn, tình trạng rắc rối, rối ren

Trong trường hợp của ví dụ thứ 2, chúng ta sẽ thắc mắc tại sao nghĩa của cụm “một nồi cá đẹp” mà lại được hiểu là một tình trạng cực kỳ lộn xộn, rối ren. Trong trường hợp này người Anh đã sử dụng cách nói mỉa mai (sarcastic way) và từ pretty/fine ở trong TN này nhận nghĩa tiêu cực. Ví dụ về cách nói mỉa mai của người Anh: Khi một người được mời một món ăn chẳng ngon chút nào, mùi vị khủng khiếp, họ có thể nói một cách mỉa mai là

“nice”. Ở đây nghĩa của từ “nice” không hề tích cực mà là nghĩa tiêu cực bởi trong hoàn cảnh hiển nhiên như vậy không thể nói món ăn đó là “ngon”. Đây là một cách nói thú vị phản ánh tâm lý dân tộc của người Anh. Cách nói thể hiện sự hài hước và mỉa mai nhẹ nhàng.

Nhận xét: Nghĩa của TN lúc này được suy ra từ nghĩa đen của cả cụm từ. Vì thành tố con vật không còn là từ trung tâm của danh ngữ nữa nên trọng tâm của ngữ nghĩa lại nằm ở thành tố trung tâm. Với chức năng là thành tố phụ, thành tố chỉ loài vật chỉ có ý nghĩa bổ trợ thêm về đặc điểm, hoàn cảnh hoặc cùng với thành tố trung tâm tạo nên một nét nghĩa mới.

2.1.2. Động ngữ (verb phrase):

Một phần của tài liệu Luận Văn Ngôn ngữ học, Thành ngữ, Tiếng Anh, Từ vựng học (Trang 27 - 35)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(127 trang)