CHƯƠNG 2. ĐẶC ĐIỂM CỦA HÀNH VI XIN LỖI CỦA NGƯỜI VIỆT NHèN TỪ GểC ĐỘ GIỚI
2.2. Một vài nhận xét về hành vi xin lỗi trong tiếng Việt từ góc độ giới 1. Mục đích của hành vi xin lỗi trong tiếng Việt
2.2.3. Các kiểu cấu trúc – chiến lược xin lỗi nhìn từ góc độ giới Tùy thuộc vào hoàn cảnh giao tiếp, mục đích giao tiếp, mức độ lỗi và
2.2.3.1. Các kiểu cấu trúc – chiến lược xin lỗi trực tiếp
Dựa vào thực tế sử dụng và kết quả mà chúng tôi đã khảo sát trên đây, so với hành vi xin lỗi gián tiếp, hành vi xin lỗi trực tiếp thường được sử dụng phổ biến hơn. Chính sự phổ biến trong sử dụng như vậy đã dẫn đến sự biểu hiện đa dạng về cấu trúc của HVXL trực tiếp.
Như đã trình bày ở chương 1, cấu trúc – chiến lược xin lỗi trực tiếp có thể tồn tại ở ba dạng là: dạng đầy đủ, dạng khuyết thiếu và dạng mở rộng:
(1) Dạng đầy đủ
Ở dạng này, biểu thức ngữ vi gồm đầy đủ các thành phần trong cấu trúc là: chủ thể giao tiếp Sp1, đối tượng giao tiếp Sp2 và động từ ngữ vi xin lỗi.
Ví dụ:
(37) Không! Tôi không thể làm cho Oanh đến nỗi phải ghét tôi được.
Tôi xin lỗi mình, mình là người đại lượng mình hiểu biết… Sự thực, tôi vẫn còn thương Oanh lắm. [Lòng tự ái – Vũ Trọng Phụng]
(38) Thôi, nín đi, em ạ. Anh xin lỗi em. Anh sẽ quên đi, và anh cam đoan là sẽ quên được. Thật ra, trong việc này, em chẳng có một phần lỗi mọn nào. [Cái ghen đàn ông – Vũ Trọng Phụng]
(57) Tôi xin lỗi khi đường đột đến đây. [Truyện vừa ba trong một]
(1) Cậu Phước (đứa con cầu tự 11 tuổi của bà Phó Đoan) đang tắm thì bà Phó Đoan trở về nhà. Bà ra khỏi xe ô tô, vừa đặt con chó xuống vừa nhanh nhẩu nói:
- À cậu tắm! Cậu của me ngoan. Me đi vắng, ở nhà có đứa nào đánh cậu không? Loulou Huýt! Huýt...
Bà Phó vừa huýt hai tiếng còi thì con chó đã giơ hai chân trước lên, run run hai chân sau, cố đứng, lưỡi lè dài, ra ý chào cậu bé ngồi tắm. Cậu bé đang bần thần vầy nước bắn tóe ra xung quanh chậu, thấy thế thế thì cau mặt, nguẩy đầu một cái mà rằng:
- Em chã!
- Thôi thế me xin lỗi cậu vậy! Me thơm cậu nhé!
Em chã! [Số đỏ - Vũ Trọng Phụng]
Chúng ta có thể nhận thấy, các ví dụ trên đều có đầy đủ các thành phần là chủ thể xin lỗi, động từ ngữ vi xin lỗi, đôi thể xin lỗi. Cụ thể, xét ví dụ (1), Sp1 là bà Phó Đoan, là mẹ cậu Phước, nhiều tuổi, Sp2 là cậu Phước là con, ít tuổi. Như vậy, theo quan hệ huyết thống và quan hệ tuổi tác, bà Phó Đoan ở vai giao tiếp cao hơn. Cậu Phước đang tắm thì bà Phó Đoan về và huýt sáo cho con cho làm trò cho cậu Phước vui, nhưng việc làm của bà lại khiến cậu Phước không hài lòng (“Em chã” là câu cửa miệng của cậu Phước, mỗi khi không vừa lòng việc gì cậu hay nói như vậy), vì vậy bà đã xin cậu con tha lỗi cho mình. Điều đặc biệt là người xin lỗi là mẹ, vai cao hơn, mức độ lỗi không đáng kể nếu không muốn nói là không có lỗi nhưng bà vẫn xin lỗi, lí do xin lỗi nực cười. Sở dĩ như vậy bởi trong hoàn cảnh này, người được xin lỗi là cậu Phước, đứa con bà Phó Đoan do cầu tự mới có được nên vô cùng cưng chiều. Vì vậy, thấy cậu con không hài lòng, dù lỗi không đáng kể nhưng bà vẫn xin lỗi.
Dạng cấu trúc đầy đủ được mô hình hóa như sau:
Sp1
Động từ ngữ vi (xin lỗi/xin… tạ lỗi/xin…
cáo lỗi) Sp2 (!)
Theo khảo sát của chúng tôi, ở dạng cấu trúc – chiến lược này, nữ giới sử dụng nhiều hơn nam giới: nữ chiếm 91% (69/76) và so với nam giới chiếm 86% (65/76). Sở dĩ như vậy là do chịu sự ảnh hưởng của truyền thống văn hóa Việt, người phụ nữ Việt từ nhỏ đã được dạy dỗ ăn nói nhẹ nhàng, tế nhị, kín đáo, chỉn chu, còn đàn ông Việt từ nhỏ được dạy dỗ ăn to, nói lớn, thẳng thắn, gọn gàng, cô đọng
(2) Dạng khuyết thiếu
Trong giao tiếp không phải lúc nào chúng ta cũng sử dụng các phát ngôn có cấu trúc đầy đủ hoàn chỉnh. Để đảm bảo thông tin ngắn gọn lại khi giao tiếp, nhiều khi, chúng ta phải sử dụng các cấu trúc tỉnh lược, tức là khuyết thiếu các thành phần. Theo khảo sát của chúng tôi, cấu trúc HVXL ở dạng khuyết thiếu có thể thiếu chủ thể xin lỗi Sp1; đối thể xin lỗi Sp2 hoặc khuyết thiếu cả chủ thể và đối thể. Riêng động từ ngữ vi xin lỗi không thể vắng mặt trong cả ba trường hợp trên.
Dạng này được mô hình hóa như sau:
Khuyết thiếu Sp1
Động từ ngữ vi (xin lỗi/xin… tạ lỗi/xin… cáo lỗi)
Sp2 (Đại từ nhân xưng hoặc tên
gọi) Khuyết thiếu
Sp2
Sp1 (Đại từ nhân xưng hoặc tên
gọi)
Động từ ngữ vi (xin lỗi/xin… tạ lỗi/xin… cáo lỗi)
Khuyết thiếu cả Động từ ngữ vi
lỗi/xin… cáo lỗi)
Dưới đây là ba ví dụ về ba trường hợp khuyết thiếu đã nêu ở trên:
(103) Xin lỗi ông đội. Tôi thấy phòng hơi tối, muốn mở cửa cho ông nhìn đọc và viết dễ hơn. Tôi sẽ lượm xếp lại như cũ… [Tuổi thơ dữ dội – Phùng Quán].
(56) Anh xin lỗi… anh thật vô lý. [Truyện vừa ba trong một – Nguyễn Đổng Thức]
(33) Sau khi quân ta và quân Pháp đánh nhau, đường xá, nhà cửa hoang tàn, đổ nát, việc tìm nước uống khó khăn. Khi đang đi trên đường thì Dân và mọi người nhìn thấy dẫn nước ngầm, đập ra thấy nước chảy:
- Anh hàng phở…nhặt một cái bát quăng gần đấy. Miệng reo:
- Làm một bát đỡ khát đã…
- Dân đang đứng nhìn vòi nước. Nước đã thành vũng dưới chân anh.
Ngập cả đôi giầy. Dân cười sung sướng. Nhưng anh lại có vẻ suy nghĩ, như khi ta ngờ ngợ một cái gì. Chợt thấy anh hàng phở đưa bát lên miệng, anh bước tới, giằng lấy cái bát. Anh kêu:
- Xin lỗi, đừng uống vội… Nhỡ Pháp nó bỏ thuốc độc thì thế nào?
[Lũy Hoa – Nguyễn Huy Tưởng]
Theo khảo sát của chúng tôi, trong ba trường hợp trên, trường hợp thứ ba được giới trẻ hiện nay sử dụng phổ biến nhất, bởi nó ngắn gọn, đơn giản, là trường hợp mà hành vi xin lỗi khuyết thiếu cả Sp1 và Sp2 “Xin lỗi, đừng uống vội”. Xét ngữ cảnh có thể thấy Sp1 là Dân và Sp2 là anh hàng phở. Khi thấy anh hàng phở đưa bát lên miệng để uống nước, Dân đã “bước tới, giằng lấy cái bát”, anh làm việc này chỉ với ý định tích cực, sợ nước bị Pháp bỏ thuốc độc, anh hàng phở uống nước vào sẽ bị nguy hiểm đến tính mạng.
Nhưng hành động “giằng lấy cái bát”của anh là bất lịch sự nên sau khi giằng cái bát anh đã xin anh hàng phở tha thứ cho mình, đồng thời kèm theo câu hỏi
như lời giải thích cho hành động bất nhã của mình là “Nhỡ Pháp nó bỏ thuốc độc thì thế nào?”.
Kiểu cấu trúc xin lỗi ngắn gọn thường được sử dụng trong các tình huống khẩn cấp, nguy cấp mà không thể nói đầy đủ, dài dòng. Ngày nay kiểu cấu trúc này đang được các bạn trẻ sử dụng khá rộng rãi. Có lẽ là do chịu ảnh hưởng từ lời xin lỗi ngắn gọn, đơn giản từ các nước phương Tây như: sorry, excuse me, pardon... nên lời xin lỗi ngắn gọn ngày càng trở nên phổ biến.
Thậm chí, trong nhiều trường hợp, các bạn trẻ còn sử dụng luôn lời xin lỗi và tiếp nhận lời xin lỗi bằng tiếng Anh để thay cho lời xin lỗi và tiếp nhận lời xin lỗi bằng tiếng Việt.
Theo khảo sát của chúng tôi, ở kiểu cấu trúc – chiến lược này, nam giới sử dụng nhiều hơn nữ giới, đặc biệt là ở trường hợp khuyết thiếu Sp1: nam chiếm 81% (68/84) so với nữ chiếm 78% (66/84) và trường hợp khuyết thiếu Sp2: nam chiếm 79% (60/84) so với nữ chiếm 76% (64/84), còn ở dạng thứ ba độ chênh lệch giữa nam và nữ không lớn lắm và thường được sử dụng ở lứa tuổi còn là học sinh, sinh viên: nam 74% (62/84)so với nữ là 70% (59/84).
Sỡ dĩ như vậy phần nhiều vì nam giới thường ở vai cao hơn, nói ngắn gọn, cô đọng, còn nữ giới thường ở vai thấp hơn, nói dài dòng, tỉ mỉ, tế nhị.
(3) Dạng mở rộng
Theo khảo sát của chúng tôi, ngoài hai cấu trúc đầy đủ và khuyết thiếu, người Việt còn sử dụng cấu trúc ở dạng mở rộng. Ở dạng này, ngoài các thành phần như ở dạng đầy đủ, còn sử dụng thêm các từ đánh giá mức độ đứng sau chủ thể giao tiếp Sp1 và trước động từ ngữ vi xin lỗi: “thành thực, thành thật, chân thành, hết sức, ngàn lần, nghìn lần, muôn vàn lần...” hoặc các tiểu từ tình thái “ạ, nhé...” ở cuối cấu trúc, ngay sau Sp2. Cụ thể như sau:
a. Sử dụng thêm các từ chỉ mức độ: chân thành, thành thật, hết sức, ngàn lần…
(3) Hai vợ chồng Thanh Mai sống với nhau không hạnh phúc, vợ có ý định ly hôn chồng. Nghĩ đến đứa con, Thanh Mai xin lỗi con:
Con gái à. Mẹ ngàn lần xin lỗi con! Lớn lên rồi con sẽ hiểu mẹ thôi.
[Vợ ơi! Anh biết lỗi rồi – Nguyễn Bích Hồng]
Ở ví dụ trên, Sp1 là Thanh Mai (mẹ), Sp2 là Lệ Dương (con). Như vậy Sp1ở vai cao hơn. Thanh Mai biết rằng nếu mình ly hôn chồng, đứa con sẽ trở thành đứa trẻ không có cha, điều này sẽ khiến cô bé bị tổn thương nặng nề, vì vậy tội lỗi cô gây ra cho con mình là vô cùng lớn lao nên ngoài việc xin tha thứ, người nói đã sử dụng thêm từ ngàn lần để thể hiện sự chân thành, khẩn thiết của mình đối với người nghe.
Mô hình:
Sp1 + thành phần mở rộng (chân thành…) + ĐTNV xin lỗi + Sp2 (!) b. Sử dụng thêm các tiểu từ tình thái: ạ, nhé…
Ví dụ:
(117) Linh và Lan cùng nhau chạy vào lớp, chẳng may Linh dẫm lên chân Lan, Linh nói:
Linh - Mình xin lỗi cậu nhé!
Lan: ok.
Ví dụ trên, Sp1 là Linh (nữ, bạn cùng lớp) và Sp2 là Lan (nữ, bạn cùng lớp. Linh đã ý thức được việc mình dẫm lên chân bạn là có lỗi với bạn nên Linh đã xin lỗi bạn để bạn tha thứ cho mình. Lan bị bạn dẫm vào chân nhưng khi được bạn xin lỗi thì cũng sẵn sàng tha thứ cho bạn, thái độ của Lan rất vô tư, vui vẻ thông qua câu trả lời là “ok”. Như đã nói đây là từ được vay mượn từ tiếng Anh và nó thể hiện sự đồng ý.
Mô hình:
Sp1+ ĐTNV xin lỗi + Sp2 + thành phần mở rộng ạ, nhé (!)...
Xem xét dưới góc độ giới, chúng tôi nhận thấy cả nam giới và nữ giới đều sử dụng được hai mô hình xin lỗi trên, tuy nhiên ở mô hình (a) thì nam
giới hay sử dụng hơn nữ giới, còn mô hình (b) thì nữ giới lại hay sử dụng hơn nam giới. Sở dĩ có kết quả như vậy vì đa số nam giới Việt Nam cho rằng họ là người đàn ông, đối với đối tượng giao tiếp họ luôn muốn thẳng thắn bày tỏ cảm xúc của mình, đặc biệt là giữa những người cùng giới với nhau, còn đối với những người khác giới thì ngoài việc bày tỏ cảm xúc thẳng thắn của mình họ còn muốn sử dụng thêm một số từ đánh giá mức độ để thể hiện sự chân thành.
Ngược lại, nữ giới thường tế nhị, và thường ở vai thấp hơn nam giới nên hay sử dụng kèm theo các tiểu từ tình thái “ạ, nhé” để bày tỏ phép lịch sự và sự nể trọng của mình đối với những người giao tiếp ở vai cao hơn. Kiểu cấu trúc này cũng thường xuất hiện khi người vai thấp nói với người vai cao, trong những ngữ cảnh mang tính qui thức.
Chúng tôi có bảng tỉ lệ cụ thể sau:
Dạng mở rộng
Các trường hợp Giới
Nam Nữ
Sử dụng các từ chỉ mức độ (chân thành, ngàn lần,
hết sức…)
83% (76/92) 74% (68/92) Sử dụng các tiểu từ tình
thái (ạ, nhé…) 71% (65/92) 88% (81/92) 2.2.3.2. Các kiểu cấu trúc – chiến lược xin lỗi gián tiếp
Trên thực tế, cách xin lỗi trong giao tiếp vô cùng đa dạng và phong phú. Qua việc khảo sát thực tế sử dụng lời xin lỗi trong giao tiếp hàng ngày, bên cạnh các kiểu cấu trúc xin lỗi trực tiếp như đã trình bày ở phần 2.2.3.1, chúng tôi đã thống kê được 5 kiểu xin lỗi gián tiếp được sử dụng phổ biến nhất trong tiếng Việt là :
(1) Cầu khiến để xin lỗi (2) Hỏi để xin lỗi.
(4) Xác tín để xin lỗi.
(5) Xác tín – hứa, cam đoan để xin lỗi.
Kết quả khảo sát được chúng tôi mô hình hóa qua bảng và biểu đồdưới đây:
Các kiểu cấu trúc – chiến lược xin lỗi gián tiếp
Giới
Nam Nữ
(1) Cầu khiến để xin lỗi 85% (81/95) 87% (83/95)
(2) Hỏi để xin lỗi 83% (79/95) 71% (67/95)
(3) Trình bày để xin lỗi. 78% (74/95) 90% (86/95) (4) Xác tín để xin lỗi 80% (76/95) 82% (78/95)
(5) Xác tín – hứa, cam đoan để xin lỗi.
81% (77/95) 89% (85/95) Bảng 2.5. Bảng kết quả khảo sát các kiểu cấu trúc – chiến lược xin lỗi
gián tiếp giữa hai giới
Biểu đồ 2.4. Kết quả khảo sát các kiểu cấu trúc – chiến lược xin lỗi gián tiếp giữa hai giới
Như đã biết, kiểu cấu trúc – chiến lược xin lỗi trực tiếp là kiểu cấu trúc mà dù ở dạng đầy đủ hay khuyết thiếu đều có chứa động từ ngữ vi xin lỗi, bởi khi người nói thực hiện một hành vi xin lỗi thì hành động do động từ xin lỗi biểu thị cũng được thực hiện. Ngược lại, kiểu cấu trúc – chiến lược xin lỗi gián tiếp không tồn tại động từ ngữ vi xin lỗi mà mượn các hành vi ngôn ngữ khác như cầu khiến, hỏi, van, lạy, đề nghị, trình bày, xác tín… để thực hiện hành vi xin lỗi.
Sau khi khảo sát, chúng tôi nhận thấy, trong thực tế sử dụng ngôn ngữ, vì một số lí do khác nhau như sự kín đáo, tế nhị, hay việc không muốn chịu trách nhiệm về hành vi trực tiếp của mình… mà người nói sử dụng kiểu cấu trúc – chiến lược xin lỗi gián tiếp này. Cụ thể:
(1) Cầu khiến để xin lỗi
Cấu trúc – chiến lược xin lỗi gián tiếp ở dạng này thường mượn hành vi cầu khiến để thực hiện hành vi xin lỗi. Do đó, động từ được sử dụng trong cấu trúc xin lỗi gián tiếp không phải là động từ ngữ vi xin lỗi (cáo lỗi, tạ lỗi) như
ở cấu trúc xin lỗi trực tiếp nữa mà là các động từ thường như lượng thứ, tha thứ, tha lỗi, thứ lỗi, tha tội, xá tội, xá lỗi, bỏ qua, bỏ quá, thông cảm… Các động từ này được phát ra cũng nhằm mục đích xin tha thứ như động từ xin lỗi nhưng chúng không có đủ các điều kiện ngữ vi như động từ xin lỗi nên không có hiệu lực ngữ vi như động từ ngữ vi xin lỗi mà chỉ là các động từ thường.
Kiểu cấu trúc – chiến lược này có thể tồn tại ở dạng đầy đủ hoặc khuyết thiếu tùy thuộc vào hoàn cảnh giao tiếp, mục đích giao tiếp khác nhau.
Kiểu cấu trúc – chiến lược này được chúng tôi khái quát qua hai mô hình sau:
Mô hình thứ nhất:
Đối thể cầu khiến
Phụ từ chỉ ý mệnh lệnh
Động từ chỉ ý xin lỗi
Chủ thể cầu khiến
Tiểu từ tình thái
(Sp2) Hãy Bỏ qua,
lượng thứ, tha thứ…
(cho) Sp1 ạ/nhé (!)
Ví dụ:
(4) Dâu và Vinh yêu nhau, vì hoàn cảnh Dâu bị ép lấy Tự. Lúc đầu, Vinh nghĩ Dâu phản bội mình lấy người khác. Nhưng sau khi biết sự thật, Vinh đã hiểu ra:
- Dâu? Hãy tha lỗi cho anh! Anh đã được nghe tất cả về em. Em chỉ bị hoàn cảnh bắt buộc chứ em không phản bội anh. Giờ đây anh lại càng thấy thương em hơn bao giờ hết... [Nửa sau cuộc đời – Vũ Đảm]
Trong trường hợp này, Sp1 là Vinh, nhiều tuổi, Sp2 là Dâu, ít tuổi.
Vinh hiểu sai về người yêu mình, điều này khiến Dâu bị tổn thương. Vinh đã có lỗi là làm tổn thương người mình yêu nên anh đã cầu xin Dâu tha thứ cho anh ta. Ở đây, người nghe đã mượn hành vi cầu khiến để xin lỗi bằng cách sử
dụng câu có hình thức là câu cầu khiến (dùng phụ từ mệnh lệnh đứng trước vị tố “hãy”).
Chủ thể cầu khiến
Động từ cầu khiến
Đối thể cầu khiến
Nội dung cầu khiến
Tiểu từ tình thái (Sp1) Xin/mong/cầ
u xin
Sp2 (hãy) tha thứ, lượng thứ…
(cho) Sp1
ạ (!)
Ví dụ:
(87) Ông báo có Việt Minh về xui dân mít tinh, vậy Việt Minh đâu?
Lý Mẫm lúng túng gãi đầu:
- Dạ, bẩm quan lớn! Con nhầm ạ! Mong ngài đại xá cho!
Ở trường hợp này, Sp1 là Lý Mẫm, là người dân và Sp2 là quan chức, nên chủ thể cầu khiến có vai giao tiếp thấp hơn hẳn đối thể cầu khiến. Lý Mẫm đã phạm tội thông báo sai sự việc với quan, vì vậy phải xin quan tha thứ cho mình. Ở đây, Lý Mẫm sử dụng động từ “mong” để thể hiện sự tha thiết, khẩn cầu quan lớn tha cho tội lỗi của anh ta.
Theo khảo sát của chúng tôi, cấu trúc – chiến lược này được sử dụng rộng rãi ở cả hai giới, song nữ giới sử dụng kiểu cấu trúc – chiến lược này nhiều hơn nam giới: nữ giới chiếm 87% (81/95) so với nam giới chiếm 85%
(83/95). Sở dĩ như vậy vì khi người phạm lỗi sử dụng hành vi cầu khiến để xin lỗi là cầu xin người khác tha thứ cho mình (van, lạy, xin...) hoặc các tiểu từ tình thái để bày tỏ cảm xúc và sự tôn trọng với người ở vai giao tiếp cao hơn (ạ, nhé..) nên nữ giới hay sử dụng hơn, vì nữ giới ở vai thấp hơn, và hay sử dụng các từ thể hiện cảm xúc cao kèm theo sự hạ thấp bản thân để van nài, thiết tha, cầu khẩn như van, lạy, xin...
Có thể nhận thấy ở cấu trúc cầu khiến để xin lỗi đều có hình thức là câu cầu khiến bởi chúng có các dấu hiệu đặc thù của kiểu câu cầu khiến là: