Maldives) thì hầu hết các quốc gia trên thế giới đều đã có luật về quyền tác giả. Trong đó khoảng 128 quốc gia có quy định về các trường hợp ngoại lệ và hạn chế quyền tác giả dành cho thư viện, bao gồm tất cả các quốc gia ở Châu Âu. 21 quốc gia cịn lại chưa có quy định các ngoại lệ dành cho thư viện chủ yếu ở Châu Phi, Trung Đông và Nam châu Mỹ.
30
phẩm) và kỹ thuật biên soạn lại của các chương trình máy tính để tạo khả năng tương tác. Nhóm các trường hợp ngoại lệ và hạn chế thứ ba liên quan đến xã hội nói chung và thúc đẩy sự phổ biến của kiến thức và thơng tin, nhóm này bao gồm các quy định
ngoại lệ dành cho các thư viện, dành cho việc giảng dạy và nghiên cứu, những người
khuyết tật, và tường thuật các thủ tục tố tụng của quốc hội và tư pháp5. Cụ thể, Luật
Bản quyền của Hà Lan (Điều 16b, c), Phần Lan (Điều 10) và Bỉ (Điều 22) đều có quy định ngoại lệ cho phép việc sao chép tác phẩm (văn học, nghệ thuật hay khoa học) trong thư viện nếu phù hợp với những điều kiện sau đây: (i) việc sao chép khơng tìm kiếm lợi nhuận, dù trực tiếp hay gián tiếp; (ii) bản sao tác phẩm nhằm phục vụ độc quyền cho việc rèn luyện, học tập, nghiên cứu hay sử dụng của riêng bản thân; (iii) số lượng bản sao hạn chế hoặc người tạo ra thêm bản sao phải bồi thường cho chủ sở hữu quyền tác giả.
Tại Vương quốc Anh (bao gồm nước Anh, xứ Wales, Scotland và Bắc Ai-len, sau đây xin gọi tắt là “Anh”), việc đánh giá trường hợp ngoại lệ dành cho thư viện chủ yếu dựa trên quy định của Luật Bản quyền, Kiểu dáng và Sáng chế của Anh năm 1988
(sau đây gọi tắt là Luật năm 1988) và nguyên tắc “đối xử công bằng” (fair dealing)6.
Trước hết, tại Điều 29, 30 Luật năm 1988 liệt kê ba trường hợp ngoại lệ sử dụng tác phẩm không cần xin phép chủ sở hữu là: nghiên cứu và tự học với mục đích phi thương mại; bình luận và nhận xét tác phẩm đã cơng bố kèm theo sự công nhận; và tường thuật, báo cáo các sự kiện đang hiện hành (nhưng loại trừ bằng bản ghi âm, phim, chương trình phát thanh hay truyền hình). Đến ngày 01/10/2014, Điều 30 Luật năm 1988 được sửa đổi và đã bổ sung vào những hoàn cảnh áp dụng nguyên tắc ngoại
lệ “đối xử công bằng”, là: tác phẩm biếm họa, mô phỏng và trường hợp trích dẫn7,
ngồi ra cịn mở rộng cho phép áp dụng cho tất cả các loại hình tác phẩm. Sự thay đổi của Luật mới giúp cho hoạt động sử dụng, chia sẻ và lưu trữ các tài liệu, tác phẩm của
thư viện trở nên dễ dàng hơn và chi phí thấp hơn8
. Bên cạnh đó, cần lưu ý các trường
5 “Copyright issues for libraries”, Nguồn: http://www.ifla.org/copyright-issues-for-libraries (cập nhật lần cuối ngày 19/04/2016). ngày 19/04/2016).
6 Nguyên tắc “đối xử công bằng” của vương quốc Anh tương đương với học thuyết “sử dụng hợp lý” (fair use) của Hoa Kỳ. Về học thuyết “fair use”, xem thêm Arthur R.Miller và Michael H.Davis, Intellectual Property: của Hoa Kỳ. Về học thuyết “fair use”, xem thêm Arthur R.Miller và Michael H.Davis, Intellectual Property: Patents, Trademarks, and Copyright, Chương 23, Tái bản lần thứ tư, Nxb. Thomson West, 2007, tr. 360-379.
7
Bently Lionel và Sherman Brad, Intellectual Property Law, tái bản lần thứ ba, Nxb. Oxford University, 2009, tr. 209-217.
8 UK Intellectual Property Office, Exceptions to copyright: Libraries, archives and museums, tháng 10/2014, tr. 01. Có thể tham khảo thêm tại trang web của Văn phòng SHTT Vương quốc Anh: 01. Có thể tham khảo thêm tại trang web của Văn phòng SHTT Vương quốc Anh:
31
hợp này chỉ được áp dụng khi đáp ứng được nguyên tắc “đối xử công bằng”. Đây là nguyên tắc ngoại lệ trong luật bản quyền của vương quốc Anh, nội dung của nguyên tắc cho phép sử dụng tác phẩm được bảo hộ bản quyền mà không cần sự cấp phép của chủ sở hữu. Việc giải thích, định nghĩa chính xác cuối cùng vẫn dựa vào Tịa án vì đặc thù đây là quốc gia thơng luật, Tịa án sẽ tùy từng trường hợp xảy ra mà có chấp nhận viện dẫn nguyên tắc “đối xử công bằng” này để dành ngoại lệ cho người sử dụng hay khơng. Và Tịa án ở Anh đã u cầu hai yếu tố cần xem xét khi xác định hành vi sử dụng tác phẩm có đáp ứng ngun tắc “đối xử cơng bằng” là: thứ nhất, việc sử dụng bản sao tác phẩm có ảnh hưởng đến thị trường khai thác của tác phẩm gốc ban đầu không, nếu bản sao tác phẩm được sử dụng như tác phẩm thay thế cho tác phẩm ban đầu trên thị trường làm giảm sút doanh thu của chủ sở hữu tác phẩm ban đầu thì khơng đáp ứng nguyên tắc; thứ hai, số lượng bản sao có hợp lý và phù hợp và sự cần thiết để sao chép là gì, thơng thường Tịa án chỉ cho phép một phần của tác phẩm ban đầu được sao chép.
Theo Luật quyền tác giả của Liên bang Nga, các độc quyền của chủ sở hữu tác phẩm bị giới hạn bởi một số trường hợp “sử dụng tự do và miễn phí” và một trường
hợp chuyển giao bắt buộc9. Các trường hợp sử dụng tự do tác phẩm chỉ được áp dụng
với quyền tài sản của chủ sở hữu, khơng có giá trị với quyền nhân thân, và điều kiện là phải khơng có hại đến việc khai thác bình thường của tác phẩm, khơng làm tổn hại
đến lợi ích hợp pháp của chủ sở hữu quyền tác giả. Các trường hợp này bao gồm:10
(i) Sao chép tác phẩm được cơng bố hợp pháp dùng cho mục đích hồn tồn cá nhân mà không phải trả tiền bản quyền và không cần sự đồng ý của tác giả. Tuy nhiên không áp dụng trường hợp này cho tác phẩm kiến trúc, cơ sở dữ liệu, chương trình máy tính, bảng nhạc phổ. Hơn nữa, chỉ được sao chép một phần của tác phẩm, nếu sao chép tồn bộ tác phẩm, thậm chí được thực hiện chỉ dành cho mục đích cá nhân, cũng khơng được xem là trường hợp sử dụng tự do mà phải tuân theo các quyền tài sản của chủ sở hữu.
(ii) Trích dẫn là trường hợp sử dụng tự do thứ hai. Theo như Cơng ước Berne thì sao chép các đoạn trích từ một tác phẩm đã được cơng bố được cho phép, nhưng số
9
Elst.M, Copyright, Freedom of Speech, and Cultural Policy in the Russian Federation, Nxb. Martinus Nijhoff - Leiden/Boston, 2005, tr. 429.