19 Hiện nay giá mua ở Anh là 12,30 bảng Anh (đã gồm thuế VAT).
2.3. Sự khác biệt giữa hai cách thức
Với những nội dung cơ bản đã được trình bày ở trên về hai cách thức sao chép (photocopy, scan, photograph) tác phẩm ở Anh, có thể nhận thấy rằng có sự chồng chéo đáng kể giữa hai cách thức này. Tác phẩm này có thể được sao theo Giấy phép của CLA thì bình thường cũng có thể được sao chép theo nguyên tắc “đối xử công bằng” (nhưng không ngược lại), và các quyền được thực hiện theo Giấy phép của CLA có thể vượt ra ngồi ngun tắc “đối xử cơng bằng”. Do vậy cần có sự phân biệt hai phương thức này để giúp người sử dụng có thể cân nhắc lựa chọn phương thức nào.
- Chủ thể sao chép: Giấy phép của CLA cấp cho thư viện trường nào thì chỉ cho
phép việc sao chép của sinh viên và nhân viên của thư viện trường đó. Trong khi bất kỳ người sử dụng thư viện nào cũng có thể sao chép theo nguyên tắc “đối xử cơng bằng”. Theo đó, người sử dụng thư viện bên ngoài muốn sao chép những tài liệu nào phải dựa vào nguyên tắc ngoại lệ này để dùng cho mục đích học tập hay nghiên cứu cá nhân.
- Đối tượng được sao chép: Bất kỳ tác phẩm văn học, kịch, âm nhạc hay nghệ thuật đều có thể được sao chép theo nguyên tắc “đối xử cơng bằng”. Nhưng chỉ sách, tạp chí hay báo dưới dạng bản in, xuất bản ở Anh, Hoa Kỳ hoặc một số quốc gia ủy thác khác có thể được sao chép theo Giấy phép của CLA và các trường hợp khác bị loại trừ. Nếu tài liệu mà người dùng muốn sao chép không thuộc sự điều chỉnh của Giấy phép thì phải sao chép theo nguyên tắc “đối xử công bằng”.
42
- Số lượng (giới hạn) sao chép: Giới hạn mức độ sao chép theo Giấy phép và theo
nguyên tắc ngoại lệ cơ bản giống nhau. Tuy nhiên, các giới hạn cho phép sao chép theo nguyên tắc “đối xử công bằng” chỉ đơn giản là những khuyến nghị dựa trên thực tế ngành thư viện, quan điểm của các tác giả về bản quyền và hướng dẫn ban hành bởi các tổ chức khác. Khơng có cách nào để dự đốn hay xác định chính xác những giới hạn hay con số Tòa án sẽ quyết định là một số lượng bản sao “công bằng” trong trường hợp có tranh chấp. Ngược lại, Giấy phép của CLA quy định những giới hạn nhất định về số lượng có thể được sao chép và do đó tạo nên sự chắc chắn, đảm bảo hơn so với nguyên tắc “đối xử công bằng”.
- Mục đích sao chép: phải là hợp pháp. Sao chép theo nguyên tắc “đối xử cơng bằng” phải với mục đích học tập hay nghiên cứu với tính chất cá nhân, phi thương mại. Nhưng điều kiện này không áp dụng cho sao chép theo Giấy phép của CLA bởi cán bộ, nhân viên thư viện hay sinh viên của trường, ví dụ: bản sao có thể được thực hiện cho mục đích nghiên cứu thương mại, hoặc cho một cuốn sách hay bài báo mà tác giả được trả tiền thù lao. Do đó, nếu sao chép vì mục đích thương mại thì cần được thực hiện theo Giấy phép của CLA.
- Sao chép nhiều bản: Điều này chỉ được cho phép theo Giấy phép của CLA,
nguyên tắc “đối xử công bằng” không cho phép sao chép nhiều bản. Nếu cần nhiều bản sao của một chương trong sách hoặc một bài viết trong tạp chí vì mục đích giảng dạy, thì cần phải được thực hiện theo Giấy phép của CLA.
Tuy nhiên, cần lưu ý rằng, cả hai cách thức trên đều không cho phép sao chép tác phẩm đã được công bố trong những tác phẩm khác, như các xuất bản phẩm, các bài tập, đề án tốt nghiệp dành cho sinh viên hay luận văn thạc sĩ, luận án tiến sĩ. Nếu muốn kết hợp các đoạn trích từ những mục khác nhau trong các tác phẩm khác nhau trong thư viện thì bạn cần phải đảm bảo rằng việc sao chép này thuộc sự điều chỉnh của một trong các quy định về luật bản quyền mà cho phép việc tái sử dụng lại các tác phẩm trong thư viện.
Kết luận
Tác giả nhận thấy rằng liên quan đến quyền sao chép tác phẩm trong thư viện thì các trường đại học ở Việt Nam có thể xem xét những vấn đề được đặt ra từ quy định ở các quốc gia Châu Âu, như: (i) có cần quy định sự khác biệt về quyền sao chép giữa người của thư viện, của trường và người sử dụng bên ngồi khơng?; (ii) ngoài quy
43
định của Luật SHTT Việt Nam thì cần thêm cơ chế nào hỗ trợ cho thư viện để có thể dễ dàng hơn trong việc sao chép tác phẩm không (như Giấy phép của CLA ở Anh)?; (iii) giới hạn và số lượng cụ thể cho việc sao chép tác phẩm nên quy định thống nhất cho tất cả các thư viện hay cho phép mỗi thư viện có quy định riêng, miễn là đảm bảo không gây phương hại đến chủ sở hữu quyền tác giả?; (iv) điều kiện và phạm vi của việc sao chép tác phẩm trong thư viện ở Việt Nam hiện nay khá chung, chưa cụ thể như loại tác phẩm được sao chép, cách thức sao chép và trách nhiệm pháp lý đặt ra khi vi phạm như thế nào…?
Thông qua việc phân tích vừa khái quát, vừa cụ thể quy định pháp luật một số quốc gia ở Châu Âu về các trường hợp ngoại lệ và hạn chế quyền tác giả, từ đó đánh giá các quy định liên quan đến việc sao chép tác phẩm trong thư viện (như photocopty, scan, chụp), tác giả mong muốn cung cấp những thông tin cơ bản và đặc trưng trong pháp luật bản quyền ở các quốc gia phát triển này. Bên cạnh đó, vấn đề sao chép tác phẩm trong thư viện cũng được quy định trong pháp luật SHTT Việt Nam (là một trong những trường hợp hạn chế quyền tác giả) nhưng thiết nghĩ, trên cơ sở tham khảo quy định pháp luật cũng như cách thức tổ chức, hoạt động khi sao chép tác phẩm tại thư viện của một số trường đại học ở Châu Âu thì có thể rút ra được nhiều kinh nghiệm mới mẻ, thú vị cho thư viện các trường đại học ở Việt Nam.
44