ƢƠN 1 : Ơ SỞ LÝ TUYẾT
2.4. Lỗi dùng từ không đúng nghĩa
Mỗi từ khi được dùng phải biểu đạt chính xác nội dung cần thể hiện, tức là nghĩa của nó phải thích hợp nhất với điều định nói. Nếu người nói hay người viết khơng đáp ứng được yêu cầu này phát ngơn của họ sẽ trở nên khó hiểu hoặc bị sai.
Ở lỗi dùng từ không đúng nghĩa, chúng tôi đã khảo sát và thu được 30 lỗi tương đương với 29,7%. ây là lỗi chiếm vị trí thứ 2, chỉ sau lỗi lặp từ trong lỗi từ vựng. Nhìn chung, hiện tượng này thường gặp ở những trường hợp sau đây:
+ Do người viết không nắm được nghĩa của từ, nhất là các từ Hán Việt, các thuật ngữ khoa học.
+ Do người viết nhầm lẫn các từ gần âm gần nghĩa với nhau.
+ Do người viết muốn sáng tạo từ mới nhưng lại khơng có dấu hiệu hình thức để đánh dấu, khiến người đọc dễ hiểu sai vấn đề.
Mỗi từ khi được dùng phải biểu đạt chính xác nội dung cần thể hiện, ý nghĩa của từ phải phù hợp với nội dung định thể hiện. Nếu người nói, người viết khơng đáp ứng được u cầu này thì phát ngơn trở nên khó hiểu hoặc bị hiểu sai nghĩa, đó là lỗi sử dụng từ khơng chính xác.
Ví dụ 8:
Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn trung ương, hệ quả của quá trình chuyển pha ENSO đối với chế độ thời tiết, khí hậu nước ta trong những tháng cuối năm 2016, đầu năm 2017 là khả năng mùa bão sẽ kết thúc muộn, gió mùa Đơng Bắc hoạt động sớm, mưa lũ tiếp tục xuất hiện với tần suất cao hơn năm 2015 trên khu vực miền Trung trong những tháng cuối năm 2016. (Đời sống, số ra ngày 31.10.2016)
Trong ví dụ này, tác giả bài báo sử dụng từ “chuyển pha” để nói về sự chuyển đổi, chuyển giao thời tiết là khơng chính xác và thậm chí từ “chuyển pha” này cịn chưa được từ điển định nghĩa. Bên cạnh đó, tác giả bài viết này cịn mắc lỗi chính tả “trung ương” không viết hoa và khơng giải thích hiện tượng ENSO là gì? Vì vậy, với ví dụ này, chúng tơi sửa như sau:
Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn Trung ương, hệ quả của quá trình tác động ENSO ( là sự phối hợp hoạt động giữa hai hiện tượng xảy ra ở đại dương và ở khí quyển) đối với chế độ thời tiết, khí hậu nước ta trong những tháng cuối năm 2016, đầu năm 2017 là khả năng mùa bão sẽ kết thúc muộn, gió mùa Đơng Bắc hoạt động sớm, mưa lũ tiếp tục xuất hiện với tần suất cao hơn năm 2015 trên khu vực miền Trung trong những tháng cuối năm 2016. (Đời sống, số ra ngày 31.10.2016)
Ví dụ 9:
Đây là những đối thủ đang "giết chết dần" đường sắt Việt Nam (Giao thông, số ra ngày 25.1.2016)
“ ối thủ” có nghĩa là người đương đầu với mình để tranh được thua. Vậy trong tít báo này, ai đang tranh dành thắng thua với ai? Việc thiếu chủ ngữ đã làm cho câu hụt hẫng, khó hiểu lại thêm lỗi dùng từ “đối thủ” không đúng nghĩa càng làm cho câu trở nên mơ hồ hơn. ể khắc phục câu này, chúng tôi sửa lại như sau:
Cũ kĩ, lâu đời, giá không thay đổi là những hiểm họa đang "giết chết dần" đường sắt Việt Nam (Giao thông, số ra ngày 25.1.2016)
Ví dụ 10:
Mặc dù bệnh phổ biến và lưu hành rộng rãi nhưng hiểu biết của
người dân về căn nguyên gây bệnh, dấu hiệu lâm sàng, mức độ nguy hiểm, đối tượng nguy cơ mắc bệnh và phương pháp điều trị…cịn rất ít. (Sức khỏe, Số ra ngày 10.12.2016)
Theo “Từ điển tiếng Việt” (Hoàng Phê), từ “lưu hành” có nghĩa là đưa ra sử dụng rộng rãi từ người này, nơi này qua người khác, nơi khác trong xã hội, chẳng hạn như lưu hành tiền giấy, cuốn sách bị cấm lưu hành… Bài viết đang nói về bệnh rubella, một căn bệnh thường gặp ở nhiều người. Nhưng ta khơng thể nói một căn bệnh lại “lưu hành”, lại đưa ra sử dụng rộng rãi được. Vì vậy, câu ở đây dùng từ “lưu hành” là khơng chính xác. Ta có thể sửa lại như sau:
Mặc dù bệnh phổ biến nhưng hiểu biết của người dân về căn nguyên gây bệnh, dấu hiệu lâm sàng, mức độ nguy hiểm, đối tượng nguy cơ mắc bệnh và phương pháp điều trị…cịn rất ít.