Những công trình về biến đổi ngôn ngữ trong họ ngôn ngữ Mon Khmer

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Sự biến đổi của tiếng Việt trong tỉnh Ubonratchathannee, Thái Lan (Trang 25 - 28)

Khmer

Alves và Nguyễn (1998) đã nghiên cứu tiếng Việt ở Thanh Chương, tỉnh Nghệ An, ở vùng Bắc Trung Bộ Việt Nam để mô tả các kiểu loại và đặc điểm lịch sử của sự biến đổi, so sánh các tính năng với đặc điểm ở tiếng Mường, Rục và Pacoh.

Kết quả cho thấy có 24 âm vị đoạn tính, được đại diện bởi chính tả chữ

Quốc Ngữ (trong khi có 20 âm vịđoạn tính tại miền Bắc và 22 ở miền Nam). Bên cạnh một vài biến thể tha âm vị, nguyên âm tiếng Việt Thanh Chương gần về ngữ âm với chính tả. Đối với các giọng cụ thể, sự biến đổi từ năm thanh thành sáu xảy ra trong biến đổi tiêu chuẩn, chủ yếu là do sự hợp nhất thanh hỏi và thanh ngã. Điều này tiếp tục cho thấy sự biến đổi vẫn duy trì

được các nguyên âm đơn của nguyên âm, âm uốn lưỡi ban đầu và sự đồng hóa nguyên âm-phụ âm cuối. Quá trình làm tròn phụ âm cuối cùng sau khi trở

Mường. Xét về mặt từ nguyên, sự phát triển từ vựng của biến thể Thanh Chương trong lịch sử đã đi theo một con đường khác mà chưa được nhận dạng so với các nguồn bên ngoài. Hơn nữa, những biến đổi dường như giữ

nguyên các hình thức cấp cao hơn nhưng không còn được giữ lại trong các biến đổi khác. Cuối cùng, người ta phát hiện ra rằng một số từ tiếng Việt Thanh Chương là hình thức cổ xưa có thể có trước từ vay mượn của Trung Quốc.

Năm 2002, Alves tiến hành một cuộc điều tra về biến thể tiếng Việt Bắc Trung Bộ (NCV) ở các tỉnh Nghệ An, Thanh Hóa và Quảng Bình nhằm nỗ

lực để trình bày dữ liệu ngữ âm thu được về biến thể khu vực trong vùng và cho thấy làm thế nào những dữ liệu này nhấn mạnh tính chất cổ xưa của lời nói và các thông tin quan trọng cho ngôn ngữ học lịch sử.

Kết quả cho thấy trong các đặc điểm đoạn tính, NCV được bảo tồn về âm vị, giữ nguyên nhiều khác biệt về ngữ âm đoạn tính so với tiếng Việt phía Bắc (NV), tiếng Việt ở miền Trung (CV) và tiếng Việt ở miền Nam (SV). Số

lượng những khác biệt về ngữ âm giảm hoặc ở phía bắc hay phía nam của khu vực nơi NCV được dùng có liên quan đến chính tả chữ Quốc ngữ (QN), như được thể hiện trong bảng dưới đây.

Bảng 1.1 Chữ Quốc Ngữ trong các biến thểđịa phương (Alves, 2002)

QN NV NCV CV SV s s s s S s x s S s tr c c τ Τ τ ch c C c r z z l L l d j j j

gi z z j j j j v v v -nh n n n n/η n n n/η n -n n n -ng η η -ch c c t t/k k t t/k k -t t t -c k k

NCV có năm âm vị trong sáu thanh của biến thể chuẩn, với thanh hỏi bị

sáp nhập với thanh ngã. Tuy nhiên, có một khía cạnh của sự đổi mới về thanh trong thanh ngang và thanh huyền. Thanh ngang trở thành cao lên một chút cùng với đường nét âm tương tự như của thanh hỏi. Sự thay đổi này cũng

được tìm thấy trong biến thể tiếng Thái-Việt ở các cộng đồng Tharae, Muang Nakhon Phanom và Najok.

Ngoài ra, NCV có sự khác biệt từ vựng riêng mà có thể gây ra các vấn đề

về tính dễ hiểu lẫn nhau giữa các vùng miền. Một số đơn vị từ vựng là từ

vựng cơ bản. Trường hợpcủa từ không hay chẳng hay chả được thay thế bằng

nỏ ;đâu được thay thế bằng mô ;nhau được thay bằng chắc ;sao được thay bằng răng ;này thay bng ni và chị thay bng o, ả hay a.

Đến nay có rất ít công trình nghiên cứu về biến thể ngôn ngữ và sự thay

đổi giữa các ngôn ngữ thuộc họ ngôn ngữ Mon-Khmer. Các công trình liên quan được thực hiện bởi Premsrirat (năm 1995 và 1999) đối với tiếng Khmer và Khơ Mú ở Thái Lan. Trong công trình năm 1995 của mình, tác giả đã tiến hành một cuộc điều tra về sự biến đổi của âm rung /r/, âm vòm miệng /ŋ / và /c/ trong tiếng Khmer được nói ở phía đông và đông bắc Thái Lan so với những âm cuả tiếng Khmer chuẩn nói ở Phnom Penh, Campuchia. Công trình

là một cuộc khảo sát địa lý, do đó, những biến thể xã hội không được xem xét. 55 từ có chứa các âm cuối nêu trên đã được sử dụng để so sánh. Các kết quả

của nghiên cứu cho thấy rằng đối với âm rung cuối, phương ngữ Thái Khmer vẫn giữ lại âm vị, trong khi phương ngữ chuẩn hoàn toàn bỏ nó, và các biến thể của âm vị trong khoảng từ [ø], [n], [1], [j ] đến [t]. Các biến thể của /ŋ/ chủ yếu là [ŋ] và [j] trong một vài địa điểm, và các biến thể của /c/ là [k] và [?] khi đứng trước nguyên âm trước.

Trong nghiên cứu năm 1999, việc điều tra tập trung vào biến thể âm vị

học trong năm loại tiếng Khmu được nói ở tỉnh Chiang Rai và Nan, phía bắc Thái Lan. Các biến thể bao gồm cấu trúc từ, âm vị đoạn tính và siêu đoạn tính, và điều kiện về tuổi. Các kết quả của cuộc điều tra chỉ ra rằng những người phát ngôn dưới 30 tuổi có xu hướng làm đơn âm tiết từ có hai âm tiết bằng cách bỏ đi âm tiết tiền tố. Những thay đổi khác bao gồm việc đơn giản hóa các cụm phụ âm, bỏ phát âm rõ ràng âm bên, thay thế âm cuối rung /r/ bằng [1] hoặc [j], và thay thế / ŋ / bằng [n] hoặc [ŋ].

Hơn nữa, người ta cũng thấy rằng có những đặc điểm siêu đoạn tính khác nhau, chẳng hạn như giọng nói tương phản của các phụ âm, tính chất giọng nói và cao độđược khai thác trong các phương ngữ. Một phát hiện thú vị là số

liệu từ năm phương ngữ Khơ Mú chỉ ra rằng ngôn ngữ này được phát triển thành một ngôn ngữ âm vị bằng cách sử dụng hai cao độ âm thanh, cao và thấp, để phân biệt nghĩa của hai cặp từ tối thiểu.

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Sự biến đổi của tiếng Việt trong tỉnh Ubonratchathannee, Thái Lan (Trang 25 - 28)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(79 trang)