724 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 12 THÁNG MƯỜI MỘT 1858
MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN Ở LUÂN ĐÔN
Ở LUÂN ĐÔN
Luân Đôn, 4 tháng Hai 1859 9, Graftonterrace, Maitlandpark,
Haverstockhill
Lát-xan thân mến!
Chưa có tin t ức gì của ngài Đun-cơ là đã nhận đ ược bản thảo1 *, thế là đến bây giờ tôi không tin rằng bản thảo không cò n nằm trong tay giới cầm quyền nữa. Qua tờ biên lai kèm t heo đâ y, b ạn t hấ y rằng bản t hảo được gửi đi t ừ L uân Đôn vào ngà y 26 tháng Gi êng. Về chiến tra nh: ở đ ây t ất cả đều cho rằng chi ến tranh ở I-t a-l i-a là không t ránh khỏi được6 06. Một đi ều không nghi ngờ gì: ngài Ê-ma-nu-en2 * lú c này không còn b ụng
1* 1*
C.Mác. "Góp phần phê phán khoa kinh tế chính trị" 2*
736 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 4 THÁNG HAI 1859 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 4 THÁNG HAI 1859 737
368
dạ nào để đùa nữa, còn ngài Bô-na-pác-tơ thì trước đây cũng đã không bụng dạ nào để đùa nữa. Những điều sau đây xác định tư cách của Bô-na-pác-tơ: 1) Nỗi hoảng sợ những con dao găm của I-ta-li-a. Từ khi Oóc-xi-ni chết, ông ta liên tục tiến hành bí mật một trò chơi láu cá với những người Các-bô-na-ri, thêm vào đó,
Plông-Plông, chồng của "Clô-tin-đa" đóng vai một người trung gian607. 2) Tình hình tài chính vô cùng khó khăn. Thực vậy, việc tiếp tục nuôi quân đội Pháp "trong t hời bình" đang trở nên không còn khả năng, mà Lôm-bác-đi là miếng mồi béo bở. Hơn nữa, trong điều kiện có chiến tranh cũng có thể phát hành "công trái chiến tranh". Còn bất kỳ công t rái nào khác thì bây giờ đều "không có khả năng". 3) Trong hai năm gần đây, Bô-na-pác-tơ ngày càng mất uy tín trước tất cả các đảng phái ở Pháp, những giao dịch ngoại giao của ông ta cũng là một loạt thất bại liên tục. Vì vậy, phải có cái gì đó diễn ra để khôi phục lại thể diện. Thậm chí ở nông thôn người ta hết sức phàn nàn về gi á cả lúa mì thấp đến mức làm khánh kiệt, và ngài Bô-na-pác-tơ đã hoài công cố gắng tăng cao một cách giả tạo giá cả tiểu mạch bằng những sắc lệnh về kho bãi608. 4) Nước Nga đang thúc đẩy kẻ chơi trội ở điện Tuyn-lơ-ri. Nhờ phong trào Đại Xla-vơ ở Bô-hêm1*, Mô-ra-vi, Ga-li-xi, ở miền Nam, miền Bắc và mi ền Đông Hung-ga-ri, ở In-li-ri v. v., cùng cuộc chiến tranh ở I-ta-li-a, nước Nga hầu như chắc chắn bẻ gẫ y đ ượ c sự kháng cự của nướ c Áo. (Nướ c N ga đ ang s ợ hãi chờ đợi , cuộ c cách mạng r u ộng đất ở t ron g n ướ c, và cuộc chi ến t ranh ở bên ng oài , khô ng nói về b ất kỳ mụ c đích ngoại giao nào, có l ẽ, là cuộc chi ến tranh đáng có của chí nh phủ như là cột thu lôi hút s ấm sét ). 5) Ngài Plô ng-Plông,
1* 1*
- Séc
con trai của vua Ve-xtơ-pha-li trước đây1 * và bè lũ của ngài (một lũ lưu manh vô cùng hỗn tạp những các nhà cách mạng giả hiệu Hung-ga-ri, Ba Lan, I-ta-li-a, đứng đầu là Gi-rác-đanh) đang làm mọi thứ để cho sự vi ệc được kết thúc. 6) Chiến tranh với nước Áo ở I-ta-li-a là cuộc chiến tranh duy nhất mà trong đó nước Anh không có khả năng trực tiếp ủng hộ giáo hoàng v.v. và
chống đối cái gọi là tự do, vẫn giữ trung lập, ít ra là lúc đầu. Còn nước Nga thì sẽ đe doạ nước Phổ, nếu nước Phổ - tuy nhiên, tôi cũng không cho là như vậy - muốn can thiệp thay từ đầu cuộc chiến.
Mặt khác, không nghi ngờ rằng ngài Lu-i Bô-na-pác-tơ vô cùng sợ hãi một cuộc chiến tranh thực sự nghiêm t rọng: 1) Con người này luôn đầy lòng nghi ngờ và, giống như tất cả các con bạc, chẳng hề có tính kiên quyết. Ông ta thường bò tới chỗ Ru- bi-côn, nhưng những người đứng sau lưng ông ta luôn luôn phải đẩy ông ta đến đấy. Ở Bu-lông, ở Xtơ-ra-bua, trong t háng Chạp 1851609 người ta lần nào cũng đều buộc ông ta, cuối cùng, phải có thái độ nghiêm túc đối với những dự định của mình. 2) Thái độ lạnh nhạt quá mức trong việc thông qua dự án của ông ta ở Pháp, tất nhiên, không làm ông ta vui lòng. Dân chúng thờ ơ với ông ta, nhưng các nhà tài chính cỡ lớn, các nhà công nghiệp, các thương gia, đảng của các cha cố, cuối cùng là các tướng lĩnh (ví dụ như P ê-li-xi-ê và Can-rô-béc) lại chống ông t a một cách thẳng thừng và nghiêm túc. Vả lại, trên thực tế, triển vọng quân sự không lấy gì làm sáng s ủa, thậm chí nếu tin s ự khoác lác của báo "Constitionnel"61 0 là thật. Nếu nước Pháp tuyển được tổng cộng 700 000 người, thì theo sự tính toán rộng rãi nhất, sẽ chỉ có 580 000 người trong số đó có khả năng chi ến đấu. Trong tổng
1* 1*
738 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 4 THÁNG HAI 1859 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 4 THÁNG HAI 1859 739
369
số quân lính ấy, cần cho: An-giê-ri 50 000; 49 000 cho hiến binh v.v.; 100 000 (tối thiểu) để bảo vệ các thành phố (P a-ri v.v.) và các pháo đài ở nước Pháp; ít nhất cũng cần đưa 181 000 quân đến các vùng biên giới Thụy Sĩ, Đức và Bỉ để làm lính quan sát. Còn lại 200 000. Nếu thêm vào đó là đội quân không lớn lắm của Pi-ê-mông, thì tất cả cũng không thể tuyệt đối tạo thành một lực lượng áp đảo so với quân Áo đang chiếm giữ các trận địa kiên cố ở Min-txơ và A-đi-giơ.
Dù thế nào chăng nữa, nhưng nếu lúc này Bô-na-pác-tơ rút lui, thì đại đa số binh lính Pháp coi ông ta là đã chết, và ý kiến này, cuối cùng, có thể buộc ông ta phải hành động.
Hình như bạn cho rằng cuộc chiến tranh như vậy sẽ gây ra cuộc khởi nghĩa ở Hung-ga-ri, tôi hết sức nghi ngờ điều này. Nước Áo, tất nhiên, sẽ đặt quân đoàn quan sát ở biên giới Ga-li-xi- Hung-ga-ri để chống lại nước Nga và đồng thời, bằng cách đó tấn công Hung-ga-ri. Các trung đoàn Hung-ga-ri (vì họ không bị bố trí phân tán, như thường diễn ra trong hàng ngũ kẻ thù của họ - quân Séc, quân Xéc-bi, quân Xlô-vê-nê v.v.) thì sẽ được bố trí ở các tỉnh của nước Đức.
Cuộc chiến tranh, dĩ nhi ên, sẽ dẫn đến hậu quả nghiêm trọng và cuối cùng, chắc chắn sẽ dẫn đến kết quả có tính cách mạng. Nhưng lúc đầu, nó sẽ góp phần củng cố chế độ Bô-na-pác-tơ ở nước Pháp, sẽ làm suy yếu phong trào bên trong ở Anh và Nga, sẽ khơi dậy những dục vọng dân tộc chủ nghĩa nhỏ nhen nhất ở nước Đức v.v., vì vậy, trước hết, theo tôi nghĩ, nó sẽ có tác động phản cách mạng về tất cả mọi phương diện.
Dù sao chăng nữa, tôi cũng không hề trông đợi điều gì từ cánh lưu vong ở đây. Khô ng kể Mát-di-ni, ít nhất là một người cuồng tín, thì cánh lưu vong này gồm những người t hực s ự mạo hi ểm, mà tính hi ếu danh của họ chung q uy l à tống ti ền người
Anh. Ngài Cô-sút đã hoàn toàn sa đoạ, biến thành một diễn giả lãng du, loan truyền khắp các tỉnh của nước Anh và Xcốt-len mỗi một điều vô nghĩa, diễn thuyết cho hết lớp người nghe này đến lớp người nghe khác.
Tất cả những tên đểu cáng ấy trở nên bảo thủ đến mức trên thực tế chúng đáng được ân xá. Chẳng hạn như ngài Gốt-phrít Kin-ken, đang cho xuất bản ở đây tờ tuần báo có tên gọi "Hermann", mà nếu so sánh với nó thì thậm chí tờ "Köl nisch e Zeitung" là tờ báo mạnh bạo sắc sảo. (Nghe nói ông cha dạo dịu dàng nhất và lâm l y quá đáng này, bằng việc tán tỉnh những phụ nữ Do Thái xinh đẹp, đã đẩy vợ mình đến chỗ nhảy qua cửa sổ và bị gẫy cổ. Do ảnh hưởng của màn kịch bi thảm, Phrai-li-grát, vì tốt bụng, đã tự nhủ mì nh viết bài thơ tặng bà I-ô-ha-na Mốc-ken1* quá cố, nhưng chỉ mấy ngà y sau đã thấy rõ rằng sự đau buồn chỉ là vẻ bề ngoài và ngài Gốt-phrít chưa khi nào cảm thấy "thoải mái và tự do" như sau lúc vợ mình chết). Anh chàng này đang thuyết giáo "chủ nghĩa lạc quan" dưới một hì nh thức ru ngủ, nịnh bợ, ủ dột. Tờ báo này lẽ ra phải gọi tên là "Gốt-phrít". Còn về phần tôi thì tôi thích vi ết dưới ách t hống trị của "Man-toi-phen"2 * hơn là dưới ách của những người phi-li-xtanh Đức ở Xi-ti Luân Đôn. Còn đối với người Kin-ken thì cách này càng nhẹ nhàng hơn và dễ chịu, bởi vì về mặt tính cách và quan điểm, ông ta không khác những người phi-li-xtanh này một chút nào.
Chuyện nhảm nhí "Lê-van-đơ" và cả chuyện phiếm "Sta-rơ" về
1* 1*
Ph.Phrai-li-grát "Sau lễ tang I-ô-ha-na Kin-ken" (cũng xem tập này, tr.377). 2*
Chơi chữ: Gốt-phrít là tên của Kin-ken ("Gott" là "trời", "Friede" là "hoà bình") Man-toi-phen là họ của một bộ trưởng phản động ("Mann là "người", "Teufel" là "con quỷ".
740 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 23 THÁNG HAI 1859 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 25 THÁNG HAI 1859 741
370
bà Mốc-ken quá cố còn làm mất thanh danh của bà ấy ở đây nhiều hơn6 11.
Gửi lời chào bạn.
C.Mác của bạn
Đối với tôi sẽ là cực kỳ quan trọng nếu như bạn có thể tìm hiểu cặn kẽ được ở Bre-xlau1* những tình tiết về một nhân vật nữ giới có tên là P hôn Pau-la Cre-khơ, trước kia đã sống ở đó, còn
hiện nay đang sống ở đây, và thông báo cho tôi những tình tiết ấy càng sớm càng tốt.
Công bố l ần đầu t rong cuốn sách F.Lassall e. "Nachgelassene Bri efe und Schriften". Bd.III, Stuttgart-Berlin, 1922
In theo bản viết tay Nguyên văn là t iếng Đức
26
MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN Ở BÉC-LIN Ở BÉC-LIN
Luân Đôn, 23 tháng Hai 1859
Lát-xan thân mến!
Hôm nay tôi đã gửi cho Đun-cơ lời nói đầu2 *. Bạn làm ơn quan t âm đ ể, nga y sau khi bản thảo in xo ng thì tôi nhận đ ược t i ền n huậ n b út . Tất nhi ê n t ô i s ẽ kh ô n g vi ết c ho b ạn v ề đ i ểm
1* 1*
Tên gọi bằng tiếng Ba Lan và Vrô-xláp. 2*
Lời tựa viết cho tác phẩm của C.Mác. "Góp phần phê phán khoa kinh tế - chính trị".
nà y, nếu như nó không phải là vấn đề cấp bách đối với tôi do những tình huống đột xuất.
Tôi mong bạn sớm viết thư và thông báo cho tôi điều gì đó về "tình hình ở Tổ quốc", cho dù bạn thờ ơ coi thường đối với nó, ha y ít ra là bạn sẽ nói những điều thêu dệt có ý nghĩa quan trọng để đánh giá nó.
Gửi bạn lời chào.
C.M. của bạn
Công bố lần đầu trong cuốn s ách F. Las salle. "Nachgelassene Br iefe und Schriften". Bd.III, Stuttgart-Berlin, 1922
In theo bản vi ết t ay Nguyên văn là tiếng Đức
27
MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN Ở BÉC-LIN Ở BÉC-LIN
Luân Đôn, 25 tháng Hai 1859 9, Graftonterrace, Maitlandpark, Haverstockhill Lát-xan thân mến! Iterum Crispinus1*. 1*
Êcc iterum Crispinus - lại là Cri-xpin (mở đầu bài văn trào phúng IV của Giu- vê-nan), nghĩa bóng: "lại chính nhân vật ấy" hoặc "lại chính cái điều ấy".
742 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 25 THÁNG HAI 1859 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 25 THÁNG HAI 1859 743
371
Ăng-ghen đang chuẩn bị công bố - lúc đầu không đề tên tác giả - cuốn sách nhỏ có tên gọi "Pô và Ranh".
Nội dung cơ bản: minh chứng về quân sự, tức là về khoa học quân sự, rằng mọi lý lẽ đưa ra nhằm chứng minh việc người Áo phải chiếm giữ được tuyến Min-txơ để bảo vệ nước Đức, cũng hoàn toàn phù hợp để chứng minh cho việc nước Pháp phải có biên giới sông Ranh để bảo vệ chính mình; tiếp nữa, minh chứng rằng mặc dù
nước Áo rất quan tâm đến tuyến Min-txơ, nhưng nước Đức, như một quốc gia thống nhất, - lại không hề quan tâm chút nào, vào I-ta-li-a, về phương diện quân sự, sẽ chịu sự thống trị của nước Đức cho đến khi toàn bộ nước Thụy Sĩ thuộc nước P háp. Cuốn sách chủ yếu nhằm chống lại các nhà chiến lược của tờ "Allgemeine Zeitung" Au-xbuốc, còn nói chung, dĩ nhiên, là được viết với tinh thần dân tộc chống ngài Bô-na-pác-tơ.
Tôi có thể cam đoan bằng tất cả "khả năng phán đoán phê phán"612 của mình rằng, việc xuất bản cuốn sách mỏng nà y hầu như không đòi hỏi chi phí gì, bởi vì nó chỉ gồm vài tờ in, xuất bản nó vào thời điểm này hoá ra lại chính là đầu cơ (với nghĩa đích thực của từ này) xuất bản.
Sau khi tham gia chiến dịch Ba-đen613, Ăng-ghen đã làm cho việc nghiên cứu các vấn đề quân sự trở thành chuyên môn của mình. Hơn nữa, như bạn biết đấy, anh ấy viết một cách hết sức thuyết phục.
Nhưng người xuất bản phải giữ bí mật ai là tác giả? chừng nào chính tác giả không muốn nói rõ. Bạn có thể tin rằng người ta sẽ nghĩ tác giả là những nhà văn quân đội cỡ lớn của nước Phổ.
Đây là vấn đề cấp thiết đến mức việc ấn hành cuốn sách chỉ có ý nghĩa vào lúc này. Bởi vậy cần phải tiến hành công việc thật nhanh. Bạn nghĩ thế nào, Đun-cơ có chịu làm thế hay không? Công việc này nhất định có lợi cho chính bản thân anh t a cơ
mà. Khi nói về những cuốn sách thuần tuý khoa học, thì không bao giờ có thể biết được là một người phi-li-xtanh làm sao mua hết cuốn sách đó, và nói chung anh ta có mua nó hay không, nhưng khi nói về những vấn đề bức thi ết như t hế nà y, thì có t hể tin tưởng hầu như với sự chí nh xác toán học.
Nếu Đun-cơ nhận làm việc nà y, thì Ăng-ghen ủy quyền cho bạn thay mặt anh ấy ký hợp đồng với những điều kiện mà bạn cho l à cần thiết. Còn nếu anh ta từ chối, thì xem có khả năng nào khác hay không? Tôi biết một người xuất bản ở Hăm-buốc có thể nhận làm việc này. Nhưng vì người này luôn luôn là kẻ thù riêng của tờ "Neue Rheinische Zeitung" - điều này ông ta đã thú nhận công khai với ông bạn Hai-nơ của tôi, - nên tôi sẽ rất bực mình nếu để ông ta nhận được dù chỉ một dòng chữ của ai đó trong số chúng ta. Không những thế, ông ta còn đối xử một cách hết sức đáng hổ thẹn với anh bạn Véc-thơ không thể nào quên được và không ai thay thế được của chúng ta.
Xin bạn trả lời tôi càng nhanh càng tôt và đừng giận tôi vì tôi đã làm mất nhi ều thì giờ của bạn như vậy và vì tôi thường ha y nhờ đến sự giúp đỡ của bạn. Điều thanh minh của tôi đơn giản là lợi ích chung của đảng.
C.Mác của anh
Công bố lần đầu trong cuốn s ách F. Las salle. "Nachgelassene Br iefe und Schriften". Bd.III, Stuttgart-Berlin, 1922
In theo bản vi ết t ay Nguyên văn là tiếng Đức
744 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 14 THÁNG BA 1859 MÁC GỬI PHÉC-ĐI-NĂNG LÁT-XAN, 14 THÁNG BA 1859 745
372
28