Tên lóng của Mác theo kiểu phát âm trẻ con của tên Sácli (Các) trong tiếng Anh.

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 29 phần 8 pot (Trang 26 - 28)

viết giúp một bài gì đó cho ngày thứ sáu. Đề tài thì hoàn toàn không quan trọng. Ví dụ, việc chuyển quân và tàu thủy đến Trung Quốc, việc thay đổi tổ chức của quân đội Nga; hoặc là về Bô-na-pác-tơ hay về Thụ y Sĩ, hoặc một chuyện vui nào đó hay điều gì khác nữa. Chỉ một cột là đủ. Mà hiển nhiên là với điều ki ện là anh đã khỏi đau mắt. Nếu có thể đượ c, anh t hảo mấy dòng viết cho biết anh có thể viết bài báo được không. Thuốc

1* 1* Xem tập này, tr.691-693. 2* - ám chỉ Mác một cách hài hước. 3*

- tên lóng của Mác theo kiểu phát âm trẻ con của tên Sác-li (Các) trong tiếng Anh. Anh.

nhỏ mắt có giúp anh đỡ được chút nào không? Gửi anh lời chào chân thành. chân thành.

Gien-ni Mác

Công bố lần đầu bằng ti ếng Nga trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t.XXII, 1929.

In theo bảng viết tay Nguyên văn là ti ếng Đức

3

GIEN-NI MÁC GỬI ĂNG-GHEN693

Ở OA-TÉC-LÔ

[Luân Đôn, khoảng 11 và 13 tháng Tám 1857]

Ăng-ghen thân mến!

Chúng tôi, tất cả đều mừng vui vì anh đã lại đỡ và cảm thấy khoẻ mạnh hơn. Nhưng Mo-rơ thì vẫn cứ giữ ý kiến cho rằng khoẻ mạnh hơn. Nhưng Mo-rơ thì vẫn cứ giữ ý kiến cho rằng phương thuốc thực sự chữa khỏi bệnh cho anh là dùng chất sắt lâu dài hơn. Anh ấy đã hết lòng tìm ki ếm về y học ở Viện bảo tàng; tất cả các bác sĩ đương thời đều dùng chất sắt và coi nó còn cao hơn cả dầu cá, rồi cũng hoàn toàn đồng ý về việc nà y với những bác sĩ người Anh đã có quan điểm này dựa trên thực tế công việc nhiều năm. Tuy vậ y, anh ấy cũng khẩn khoản đề nghị với anh: đừng cố sức làm việc trí óc vì công việc của Đa-na. Anh hãy đi dạo, vui chơi và đừng làm gì - điều này cũng cần thiết như dùng chất sắt.

826 GIEN-NI MÁC GỬI ĂNG-GHEN, KHOẢNG 11 VÀ 13 THÁNG TÁM 1857 GIEN-NI MÁC GỬI CÔN-RÁT-SRAM, 8 THÁNG CHẠP 1857 827

413

Hai bức thư mà anh ấy gửi đến Man-se-xtơ1 * chắc anh đã

nhận được. Trong một bức thư có những nhận xét về các quân đội, còn trong bức thư thứ hai - về đội tàu lớn. đội, còn trong bức thư thứ hai - về đội tàu lớn.

Cách đây mấy ngày anh chàng hề Ét-ga-Bau-ơ có đến chỗ chúng tôi vào một buổi tối; thiếu thứ dầu cá anh chàng trở thành chúng tôi vào một buổi tối; thiếu thứ dầu cá anh chàng trở thành ngốc nghếch2 *, thế mà lại cố tỏ ra sắc sảo. Việc gắng sức của anh ta ghê gớm đến mức tôi gần như ngất đi, còn Các thì không phải nghĩa bóng, mà đúng nghĩa đen - phát buồn nôn.

Giôn-xơ đã mất vợ và giờ đây đã trở thành chàng trai vui tính; anh ấy bi ến tất cả những người Ấn Độ t hành C ô-sút và ca ngợi anh ấy bi ến tất cả những người Ấn Độ t hành C ô-sút và ca ngợi những người yêu nướ c Ấn Độ. Đối thủ của anh ấy là Ri-sác Hác-tơ đức hạnh, phục vụ phái Uốc-các-tơ, bây giờ là luật sư ở Côn-khôn. Các đã được nghe lời bào chữa của anh nà y ở đó.

Tôi hy vọng rằng bức thư tới của anh sẽ lại ma ng đến những tin tốt đẹp; tất cả chúng tôi đều lo cho anh. tin tốt đẹp; tất cả chúng tôi đều lo cho anh.

Rượu có ảnh hưởng tuyệt vời đối với tôi. Rượu nho Xê-rét rất ngon. Rượu Poóc-vâ y hình như không ngon vậy, nhưng tôi rất thích ngon. Rượu Poóc-vâ y hình như không ngon vậy, nhưng tôi rất thích vì vị ngọt của nó. Nó sẽ chữa cho tôi khỏi bệnh.

Gửi anh lời chào chân thành.

Gien-ni Mác

Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Brief wechel z wi schen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913

In theo bản vi ết t ay Nguyên văn là tiếng Đức

1* 1*

Xem tập này, tr.169-199 và 199-201. 2* 2*

Chơi chữ: "Stockfisch", - "cá mo-ru"; nghĩa bóng: "thằng ngốc", "thằng đần".

4

GIEN-NI GỬI CÔN-RÁT SRAM

Ở ĐẢO GIỚC-XI

Luân Đôn, 8 tháng chạp 1857 9, Graftonterrace, Maitlandpark,

Hampstead Sram kính mến!

Chúng tôi không nghe tin tức gì về anh lâu đến mức tất cả đều nóng lòng chờ tin của anh. Chúng tôi thường nói về anh và không nóng lòng chờ tin của anh. Chúng tôi thường nói về anh và không thấ y tiếc điều gì nhiều như tiếc việc chúng tôi không có khả năng rút ngắn, dù chỉ chút ít được những ngày mùa đông cô đơn và kéo dài của anh và làm cho chúng trở nên vui đôi chút.

Nếu anh thấy không quá nặng nề đối với anh, t hì anh hãy cho mọi người được nghe tin tức của anh !- Anh sẽ nói gì, tỷ dụ, về mọi người được nghe tin tức của anh !- Anh sẽ nói gì, tỷ dụ, về sự náo loạn khắp mọi nơi? không phải là sự thật sao, vì ta thậm chí cảm thấy vui mừng vì sự thất bại phổ biến và sự xáo trộn rộng khắp của những đồ cũ bỏ đi ấ y. Tôi hy vọng những người thân của anh không còn vin vào cuộc khủng hoảng để bỏ anh, và hy vọng trong thực t ế, anh không khổ như tất cả mọi người. Mặc dù chúng tôi cảm t hấ y rất rõ cuộc khủng hoảng của M ỹ trên ví t iền của chúng tôi , vì đáng l ẽ vi ết hai lần trong một t uần thì Các chỉ viết không quá một lần cho tờ "Tri bune", tờ báo đã từ chối tất cả các p hóng viên châu Âu, ngoài B ây-ác-đơ Tay-l o và Các, nhưng anh có thể dễ dàng hình dung được tâm trạng phấn chấn của Mác như thế nào. Tất cả khả năng làm vi ệc trướ c đây của anh ấy và nghị l ực cũng như sự sảng khoái và ti nh thần

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 29 phần 8 pot (Trang 26 - 28)