6. Cấu trỳc luận văn
1.2.2. Tổng quan về lớp từ chỉ bộ phận cơ thể người xuất hiện trong tục ngữ
Qua khảo sỏt bộ phận tục ngữ cú từ chỉ bộ phận cơ thể người trong cuốn Kho tàng tục ngữ người Việt, chỳng tụi thống kờ được 1881 cõu tục ngữ cú từ chỉ bộ phận cơ thể người với 2687 lượt từ gọi tờn 104 bộ phận cơ thể người.
Theo số liệu thống kờ của Nguyễn Đức Tồn trong bài viết Ngữ nghĩa cỏc từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng Việt và tiếng Nga đăng trờn Tạp chớ Ngụn ngữ, số 4 (1989) thỡ tiếng Việt cú 397 từ chỉ bộ phận cơ thể người, 397 đơn vị này gọi tờn 289 bộ phận cơ thể khỏc nhau của người, trong đú cú
những bộ phận được gọi bằng nhiều tờn khỏc nhau. Sở dĩ con số từ chỉ bộ phận cơ thể người cú sự lệch nhau là bởi vỡ số liệu của giỏo sư Nguyễn Đức Tồn là những từ chỉ bộ phận cơ thể người xuất hiện với chức năng định danh sự vật, gọi tờn thuần tuý cũn số liệu của chỳng tụi chỉ xuất hiện trong thể loại tục ngữ với chức năng là tớn hiệu nhận thức và tớn hiệu nghệ thuật. Vớ dụ: Anh em như tay với chõn thỡ tay, chõn được xem như tớn hiệu nhận thức (núi đến sự gắn bú mật thiết) và tớn hiệu nghệ thuật (tỏc động đến người nghe một cỏch biểu cảm)....
BẢNG SỐ LƯỢNG VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN CỦA TỪ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƯỜI TRONG TỤC NGỮ
TT BPCTNTừ chỉ xuất hiệnSố lần hạngThứ TT BPCTNTừ chỉ xuất hiệnSố lần hạngThứ
1 Bàn tay 16 27 53 Mắt 158 4 2 Bàn chõn 1 40 54 Mắt cỏ (chõn) 1 40 3 Bụng 107 8 55 Mặt 250 2 4 Cỏnh tay 8 33 56 Mũi 26 25 5 Cằm 8 33 57 Miệng 198 3 6 Cẳng 1 38 58 Mồm 48 14 7 Cẳng tay 1 40 59 Mộp 13 30 8 Cật 2 39 60 Mụi 46 15 9 Chõn 150 5 61 Múng tay 5 36 10 Cổ 38 18 62 Mụ 1 40 11 Cổ tay 3 38 63 Mồ hụi 6 35 12 Con ngươi 1 39 64 Mụng 2 39 13 Con mắt 3 38 65 Mỡnh 49 13 14 Da 36 19 66 Mày 12 31 15 Dạ 51 13 67 Mang tai 3 38 16 Dỏi tai 1 40 68 Mỏ ỏc 1 40 17 Đầu 137 6 69 Mật 1 40
18 Đầu gối 30 22 70 Mũi 1 40
19 Đớt 35 20 71 Nỏch 5 36 20 Đựi 6 35 72 Nóo 1 40 21 Gan 26 25 73 Ngực 5 36 22 Gỏy 5 36 74 Nanh 1 40 23 Gõn cổ 1 40 75 Nhón 1 40 24 Gút 7 34 76 Ngún tay 8 33 25 Giũ 3 38 77 Nước mắt 12 31
26 Hàm 5 36 78 Nước đỏi 2 39 27 Hàm răng 4 37 79 Người 36 19 28 Hầu 3 38 80 ểt 1 40 29 Hỏng 3 38 81 Ống chõn 2 39 30 Họng 8 33 82 Quai hàm 1 40 31 Hụng 3 38 83 Răng 63 10 32 Huyết 2 39 84 Rõu 14 29 33 Khoỏy 4 37 85 Ruột 46 15 34 Khẩu 7 34 86 Rốn 5 36 35 Khỳc giữa 1 40 87 (BP) Sinh dục 20 26 36 Khoeo 1 40 88 Sườn 4 37 37 Lặc lố 2 39 89 Thõn 45 16 38 Lỗ mũi 1 40 90 Thịt 20 26 39 Lỗ tai 1 40 91 Túc 43 17 40 Lỗ miệng 2 39 92 Túc mai 2 39 41 Lụng 12 31 93 Tai 53 12 42 Lụng mày 2 39 94 Tay 327 1 43 Lụng nỏch 1 40 95 Trỏn 9 32 44 Lũng 120 7 96 Ức 1 40 45 Lưng 15 28 97 Vai 36 19 46 Lườn 1 40 98 Vúc 1 40 47 Lưỡi 14 29 99 Vỳ 33 21 48 Lụng chõn 1 40 100 Xỏc 6 35 49 Lụng bụng 1 40 101 Xương 29 23 50 Mạo 2 39 102 Xương sống 2 39 51 Mỏ 28 24 103 Xương sườn 8 33
1.3. Tiểu kết chương 1
Từ việc trỡnh bày trờn, chỳng tụi rỳt ra những kết luận chớnh như sau: 1. Ở chương 1, chỳng tụi đó đưa ra rất nhiều định nghĩa của cỏc nhà nghiờn cứu về tục ngữ. Trờn cơ sở đú, chỳng tụi phõn tớch, lớ giải để đưa ra một định nghĩa về tục ngữ làm cơ sở để đi vào tỡm hiểu cỏc phỏt ngụn tục ngữ cú từ chỉ bộ phận cơ thể người.
2. Trờn cơ sở phõn biệt tục ngữ với thành ngữ và ca dao, chỳng tụi đưa ra cỏc tiờu chớ để nhận diện tục ngữ trờn cỏc mặt: hỡnh thức, cấu trỳc, chức năng, ngữ nghĩa.
3. Chỳng tụi cũng đó đề cập đến cỏc phỏt ngụn tục ngữ cú từ chỉ bộ phận cơ thể người. Trong Kho tàng tục ngữ người Việt, từ chỉ bộ phận cơ thể người xuất hiện với số lượng lớn, cú những đặc điểm riờng về ngữ nghĩa.
Khảo sỏt bộ phận tục ngữ cú từ chỉ bộ phận cơ thể người trong cuốn Kho tàng tục ngữ người Việt, chỳng tụi thống kờ được 1881 cõu tục ngữ cú từ chỉ bộ phận cơ thể người với 2687 lượt từ xuất hiện, gọi tờn 104 bộ phận cơ thể người. Đõy là những căn cứ bước đầu giỳp chỳng tụi đi vào tỡm hiểu sõu hơn bộ phận tục ngữ này.
Chương 2
ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA CÁC PHÁT NGễN TỤC NGỮ Cể TỪ CHỈ BỘ PHẬN BấN NGOÀI CƠ THỂ
2.1. Ngữ nghĩa trong ngụn ngữ và trong sử dụng
2.1.1. Phõn biệt khỏi niệm ngữ nghĩa, nghĩa, ý nghĩa
Về khỏi niệm ngữ nghĩa, theo Từ điển tiếng Việt, ngữ nghĩa (d) được hiểu là: “1. Nghĩa của từ, cõu, v.v…trong ngụn ngữ” (núi khỏi quỏt). Ngữ nghĩa của từ. Phõn tớch ngữ nghĩa của cõu thơ. 2. Ngữ nghĩa học (núi tắt) [48, tr.861].
Theo Từ điển thuật ngữ học của Nguyễn Như í (1977) khỏi niệm ngữ nghĩa là: “Toàn bộ nội dung thụng tin được ngụn ngữ truyền đạt hoặc được đơn vị nào đú của ngụn ngữ thể hiện (như từ, hỡnh thỏi ngữ phỏp của từ, cụm từ, cõu [64, tr.183].
Cũn tỏc giả Lờ Quang Thiờm (2008) cho rằng “…Núi đến hỡnh thức biểu thức, từ, ngữ, cõu, lời, văn bản… là núi đến những hiện tượng, đơn vị, thực thể của ngụn ngữ trong ngụn ngữ học. Nghĩa của những đơn vị, thực thể trong ngụn ngữ…. đú là nghĩa của ngụn ngữ, thuộc ngụn ngữ, thuật ngữ để gọi thứ nghĩa này là ngữ nghĩa” [53, tr.1].
Về khỏi niệm nghĩa, cũng theo Từ điển tiếng Việt, khỏi niệm nghĩa được hiểu: "1. Nội dung diễn đạt của một ký hiệu, đặc biệt là của ký hiệu ngụn ngữ. Giải nghĩa từ. Tỡm hiểu nghĩa của cõu ca dao. 2.Cỏi nội dung làm thành giỏ trị. Điều đú chẳng cú nghĩa gỡ hết, một việc làm cú ý nghĩa” [48, tr.839].
Từ điển giải thớch thuật ngữ ngụn ngữ học cho rằng: “…Nghĩa của từ là một tập hợp cỏc nột khỏc biệt (cũn gọi là nột nghĩa, hay nghĩa vị). Đú là những tiờu chớ mà tiếng núi giữ lại để nhận biết một loại đối tượng nào đú trong những vật thể của hiện thực. Như vậy, nghĩa của từ là một cấu trỳc cú thể phõn xuất ra những yếu tố cấu tạo nhỏ nhất, giống như cỏc nột khỏc biệt trong
õm vị học. Vớ dụ: Nghĩa của từ “anh” trong tiếng Việt gồm cỏc nghĩa vị “đàn ụng”, “sinh trước”, “trước quan hệ gia đỡnh với người cựng thế hệ”..v.v..” [64, tr.143].
Về khỏi niệm ý nghĩa, theo Từ điển tiếng Việt, được hiểu: “1. Nội dung chứa đựng trong một hỡnh thức biểu hiện bằng ngụn ngữ, văn tự hoặc bằng một ký hiệu nào đú. Bài thơ cú ý nghĩa chõm biếm. Lời núi hàm ý nghĩa. 2. Giỏ trị, tỏc dụng. Chiến thắng cú ý nghĩa quyết định. Việc đú chẳng cú ý nghĩa gỡ đối với tụi” [48, tr.1437]. Theo cỏch hiểu này thỡ ý nghĩa cú được biểu hiện trong từ, trong cõu và những đơn vị trờn cõu (đối lập với mặt hỡnh thức).
Như vậy, từ sự phõn biệt cỏc khỏi niệm ngữ nghĩa, nghĩa, ý nghĩa trờn, trong đề tài này chỳng tụi sử dụng khỏi niệm ngữ nghĩa theo nhúm một của
Từ điển tiếngViệt, chỉ: Nghĩa của từ, cõu... trong ngụn ngữ.
2.1.2. Ngữ nghĩa trong ngụn ngữ
Từ điển giải thớch thuật ngữ ngụn ngữ học cho rằng: "Ngữ nghĩa: 1. Toàn bộ nội dung, thụng tin được ngụn ngữ truyền đạt hoặc được đơn vị nào đú của ngụn ngữ thể hiện(như từ, hỡnh thỏi ngữ phỏp của từ, cụm từ, cõu) [64, tr.183].
Bất cứ một sự vật, sự việc hay hiện tượng nào đú đều cú ý nghĩa của nú. Khi trả lời cõu hỏi những sự vật, sự việc hiện tượng đú cú ý nghĩa gỡ chớnh là chỳng ta đi tỡm nghĩa của chỳng. Khi núi đến nghĩa là chỳng ta đang núi nghĩa của cỏi gỡ đú đó biết, đó tiếp nhận. Phạm vi của nú vụ cựng rộng lớn, bởi mọi sự vật khỏc xung quanh ta đều cú nghĩa của chỳng.
Trong ngụn ngữ, ngữ nghĩa tồn tại ở nhiều cấp độ. Núi đến cấp độ ngụn ngữ là núi đến cấu trỳc hệ thống của ngụn ngữ. Đơn vị cú nghĩa, mang nghĩa trong cỏc cấp độ ngụn ngữ từ thấp đến cao như: Hỡnh vị, từ, ngữ, cõu, đoạn văn, văn bản. Cỏc cấp độ, đơn vị ngụn ngữ này cú quan hệ, liờn hệ với hỡnh vị là đơn vị nhỏ nhất cú nghĩa dựng để cấu tạo từ, từ cấu tạo nờn ngữ đoạn, ngữ
đoạn cõu tạo nờn cõu, cõu, lời cấu tạo nờn văn bản diễn ngụn. Xỏc định đối tượng nghiờn cứu là bước quan trọng đầu tiờn của ngữ nghĩa học.
Đối tượng nghiờn cứu chủ yếu của ngữ nghĩa học truyền thống là từ. Cỏc nhà ngụn ngữ học truyền thống nghiờn cứu ý nghĩa của cỏc từ cụ lập với nhau, tỏch rời văn bản và được xem xột chủ yếu dưới gúc độ lịch đại. Cũn trong ngụn ngữ học hiện đại lại quan tõm nghiờn cứu ý nghĩa xột trong cỏc đơn vị lớn hơn: cụm, cõu, đoạn, văn bản.
2.1.3. Ngữ nghĩa trong tục ngữ Việt Nam
Tục ngữ được nhiều người núi đến như là một pho sỏch phổ thụng đầy kinh nghiệm của cỏc bậc tiền bối, đú là những kinh nghiệm được đỳc rỳt trong quỏ trỡnh đấu tranh thiờn nhiờn và xó hội, là kho tàng trớ tuệ vụ giỏ của nhõn dõn, là hỡnh thỏi tổng hợp đặc biệt của trớ thức dõn gian….Vỡ thế, việc nghiờn cứu ngữ nghĩa của tục ngữ là một điều lý thỳ và bổ ớch với mỗi chỳng ta trong cuộc sống.
Tục ngữ là lời ăn tiếng núi hàng ngày của nhõn dõn, đỳc kết mọi kinh nghiệm sống, kinh nghiệm lịch sử, xó hội và được lưu truyền từ đời này sang đời khỏc nờn ngữ nghĩa của tục ngữ, cú một bộ phận dễ hiểu nhưng cú bộ phận lại khú hiểu hoặc khụng hiểu. Tuy vậy, khi bàn về ngữ nghĩa trong tục ngữ Việt Nam đó cú nhiều ý kiến tranh cói. Cỏc tỏc giả nghiờn cứu ngữ nghĩa trong cõu tục ngữ Việt Nam đó cú những ý kiến tranh luận về nghĩa đen và nghĩa búng của tục ngữ. Đinh Gia Khỏnh cho rằng “Một cõu tục ngữ thường cú hai nghĩa: Nghĩa đen và nghĩa búng” [33, tr.202]. Cỏc tỏc giả của Giỏo trỡnh văn học dõn gian Việt Nam lại tuyệt đối hoỏ tớnh hai nghĩa của tục ngữ và khẳng định “tục ngữ bao giờ cũng cú hai nghĩa: Nghĩa đen (hay nghĩa gốc) và nghĩa búng". Bựi Mạnh Nhị viết: “Tục ngữ là những cõu núi dõn gian ngắn gọn, ổn định, cú nhịp điệu, hỡnh ảnh và thường mang nhiều nghĩa. Trong tục ngữ, cỏi cụ thể và cỏi khỏi quỏt liờn quan với nghĩa đen và nghĩa búng. Nghĩa đen là nghĩa trực tiếp gắn liền vớii sự việc và hiện tượng ban đầu. Nghĩa búng
là nghĩa giỏn tiếp, nghĩa biểu tượng, ẩn dụ”. Trong Giỏo trỡnh văn học dõn gian Việt Nam, Hoàng Tiến Tựu cho rằng cú những cõu tục ngữ chỉ cú một nghĩa (Vớ dụ: Khoai ưa lạ, mạ ưa quen, Một bỳi cỏ, một giỏ phõn; Chớp đụng nhay nhỏy, gà gỏy thỡ mưa; Rỏng mỡ gà, ai cú nhà phải chống). Nhưng bộ phận tục ngữ đa nghĩa chiếm tỷ lệ khỏ lớn và là bộ phận tiờu biểu nhất của thể loại này. Như vậy, ụng cũng đề cập tới hai nghĩa: Nghĩa đen (nghĩa trực tiếp) và đa nghĩa (nghĩa giỏn tiếp). Tỏc giả Nguyễn Xuõn Đức trong bài "Về nghĩa của tục ngữ" đăng trờn tạp chớ Văn hoỏ dõn gian, số 4, năm 2000, khụng đồng tỡnh với cỏc tỏc giả trờn, sau khi phõn tớch, ụng đó đi đến kết luận: “Túm lại chỳng ta khụng nờn núi tục ngữ cú nhiều nghĩa, lại càng khụng nờn núi tục ngữ là đa nghĩa. Tục ngữ sinh ra để ứng dụng trong cuộc sống,cú nhiều nghĩa, hơn thế nữa lại là đa nghĩa thỡ thật khú vận dụng. Chớnh chức năng ứng dụng đó khiến cho: "Tục ngữ ngắn gọn, cụ đọng mà khụng khú hiểu” như Hoàng Tiến Tựu đó tổng kết. Mặt khỏc, tục ngữ dự đó hàm chứa những thành tố nghệ thuật, dự cú giỏ trị nghệ thuật thỡ nú vẫn là thể loại tiền nghệ thuật, hay núi như Đinh Gia Khỏnh, Chu Xuõn Diờn, Vừ Quang Nhơn: Là thể loại đang gần với lời ăn tiếng núi nhõn dõn. Thuật ngữ đa nghĩa vỡ thế chỉ nờn dành riờng cho những thể loại văn học đớch thực mà thụi…Thiết nghĩ nờn núi một cỏch thận trọng rằng: Tục ngữ xột trờn văn bản cú từ một đến hai nghĩa, nhưng xột trong mụi trường ứng dụng, tức là mụi trường lưu truyền và tồn tại đớch thực thỡ với mỗi lần phỏt ngụn chỉ cú một nghĩa (cú thể là nghĩa đen hay nghĩa búng) tức là nghĩa đang được ứng dụng theo mục đớch phỏt ngụn” [19, tr.52]. Ở bài viết này, tỏc giả đó chứng minh tục ngữ khụng tồn tại trờn văn bản mà gắn với phỏt ngụn và với mỗi lần phỏt ngụn tục ngữ chỉ cú một nghĩa, nghĩa đang ứng dụng. Như vậy, tỏc giả Nguyễn Xuõn Đức chỉ thừa nhận tục ngữ cú một nghĩa trong sử dụng.
Ở bài thứ hai Về tớnh nhiều nghĩa của tục ngữ, tạp chớ Văn hoỏ dõn gian, số 3, năm 2003, Nguyễn Xuõn Đức lại một lần nữa khẳng định ý kiến trờn: “Túm lại, nghĩa tục ngữ được quy định bởi mục đớch phỏt ngụn chứ khụng
gắn chặt với văn bản như một tỏc phẩm văn học viết. Tục ngữ khụng phải là lời núi "lấp lửng” như ca dao mà là những phỏt ngụn “dễ hiểu”. Để truyền đạt một cỏch chớnh xỏc những kinh nghiệm, và vỡ thế, trong mỗi lần phỏt ngụn nú chỉ truyền đạt một nghĩa. Tục ngữ cú nhiều nghĩa nhưng đú là nghĩa trong nhiều lần phỏt ngụn gắn với nhiều ngữ cảnh và vỡ thế khụng nờn xem đõy là thể loại đa nghĩa. Thuật ngữ đa nghĩa cú lẽ nờn dựng để chỉ những thể loại nghệ thuật đớch thực như ca dao, cổ tớch, như những sỏng tỏc thơ ca bằng chữ viết …” [20, tr. 58]. Khi bài viết của Nguyễn Xuõn Đức nhận được sự trao đổớ ý kiến của Phan Trọng Hoàn thỡ một lần nữa, ụng khẳng định lại quan điểm của mỡnh trong bài "Trở lại vấn đề tớnh một nghĩa trong phỏt ngụn của tục ngữ" (2003) đăng trờn tạp chớ Văn hoỏ dõn gian, số 5, vấn đề xem tục ngữ là nhiều nghĩa, đa nghĩa, hay như Nguyễn Xuõn Đức xem tục ngữ cú nhiều nghĩa nhưng đú là nghĩa trong nhiều lần phỏt ngụn và gắn với ngữ cảnh đều khụng sai. Ở đõy, Nguyễn Xuõn Đức xem tục ngữ chỉ cú một nghĩa trong mỗi một lần phỏt ngụn, bởi theo tỏc giả, mỗi cõu tục ngữ tồn tại trong phỏt ngụn thỡ nghĩa của nú gắn với mục đớch của người phỏt ngụn. Cũn cỏc tỏc giả khỏc xem tục ngữ là nhiều nghĩa, đa nghĩa là do đứng ở gúc độ người tiếp nhận, khi người ta núi rằng “Phương ngụn núi một hay mười” là xuất phỏt từ nguyờn nhõn đú. Bản thõn người phỏt ngụn phải hiểu nghĩa của tục ngữ thỡ mới cú thể vận dụng tục ngữ trong những ngữ cảnh khỏc nhau. Vậy thỡ người phỏt ngụn đầu tiờn phải là người tiếp nhận tục ngữ, hiểu tục ngữ. Nguyễn Xuõn Đức cũng cho rằng: “Nếu thừa nhận một tục ngữ cú thể được ứng dụng trong hàng ngàn trường hợp khỏc nhau và quỏ trỡnh vận dụng tục ngữ là một quỏ trỡnh tạo nghĩa khụng ngừng thỡ chỳng ta sẽ cú được rất nhiều nghĩa trờn một đơn vị tỏc phẩm tục ngữ. Tuy nhiờn, đú là những nghĩa của nhiều lần phỏt ngụn khỏc nhau chứ khụng hàm chứa đồng thời trong một lần phỏt ngụn như một văn bản nghệ thuật đớch thực”. Ở đõy, chỳng tụi đồng tỡnh xem mỗi lần phỏt ngụn tục ngữ chỉ hàm chứa một nghĩa trong mục đớch của người phỏt ngụn. Nhưng
chỳng ta phải thấy rằng tục ngữ là một văn bản sống, tồn tại trong lời ăn, tiếng