Giỏ trị biểu đạt tư tưởng, tỡnh cảm của chủ thể sỏng tạo

Một phần của tài liệu Khảo sát trường từ vựng, ngữ nghĩa về quê hương và thời cuộc trong tuyển tập mười năm của nhà báo phan quang (Trang 33)

5. Bố cục

1.3.2.Giỏ trị biểu đạt tư tưởng, tỡnh cảm của chủ thể sỏng tạo

Chủ thể sỏng tạo trong ngụn ngữ học là những người làm ra văn bản ngụn từ: bài thơ, bài văn, bài bỏo, bài tiểu luận, bỏo cỏo khoa học… hay đơn thuần chỉ là một văn bản núi trong giao tiếp hàng ngày.

Tuy nhiờn khi nghiờn cứu tỏc phẩm văn học theo hướng ngụn ngữ học, ta cũng cần phải hiểu thờm rằng, chủ thể sỏng tạo hay cũn gọi là tỏc giả văn học, ngoài việc tạo ra văn bản ngụn từ cũn là “người cú ý kiến riờng về đời sống và thời cuộc. Đú là người phỏt biểu một tư tưởng mới, quan niệm mới, một cỏch hiểu mới về cỏc hiện tượng đời sống, bày tỏ một lập trường xó hội và cụng dõn nhất định. Xột về đặc trưng, tỏc giả văn học là người xõy dựng thành cụng cỏc hỡnh tượng nghệ thuật độc đỏo, sống động, cú khả năng tồn tại được trong sự cảm thụ thớch thỳ của người đọc. Về mặt nghề nghiệp, tỏc giả văn học là người xõy dựng được một ngụn ngữ nghệ thuật mới, cú phong cỏch, giọng điệu riờng, cú bộ mặt riờng trong thể loại, cú hệ thống hỡnh ảnh biểu tượng đặc trưng riờng” [12;289].

Cú thể hiểu rằng, khụng một chủ thể sỏng tạo nào sỏng tạo ra văn bản ngụn từ mà khụng hướng đến một mục đớch nào đú, cú thể là giao tiếp, bỏo cỏo, tư duy, trỡnh bày quan điểm, đối với cỏc nhà văn, nhà bỏo thỡ nhu cầu thể hiện tõm tư tỡnh cảm của họ cao hơn hẳn người làm cỏc ngành nghề khỏc nờn việc tạo ra văn bản ngụn từ phần lớn là để phục vụ nhu cầu này.

Từ vựng là một trong những phương tiện đắc lực giỳp nhà văn thể hiện rừ ý đồ của mỡnh. Hệ thống từ vựng trong tỏc phẩm, hay nhiều tỏc phẩm của một tỏc giả giỳp ta thấy được phong cỏch và tỡnh cảm của nhà văn. Chỳng ta sẽ thấy rừ điều này thụng qua việc xỏc lập và giải nghĩa cỏc trường từ vựng - ngữ nghĩa trong tỏc phẩm.

Vớ dụ trong tỏc phẩm Bỏc ơi của nhà thơ Tố Hữu, ta sẽ thấy trường từ núi về những sự vật quen thuộc gắn liền với Bỏc: vườn cau, gốc dừa, lối sỏi, thang gỏc, chuụng nhỏ, phũng lặng, rốm buụng, trỏi bưởi, hoa nhài… từ trường từ đú núi lờn sự nhớ thương, đau xút của nhà thơ trước sự ra đi của Bỏc. Cảnh vật vẫn cũn đú mà Bỏc đó khụng cũn, mặt khỏc từ những sự vật đơn sơ, gần gũi đú nhà thơ ngầm thể hiện sự cảm phục, tiếc thương sõu sắc đến Bỏc - một nhõn cỏch lớn, một lối sống giản dị quờn mỡnh vỡ mọi người.

Hay trong tỏc phẩm Chớ Phốo của nhà văn Nam Cao, để thể hiện sự tha húa của Chớ Phốo sau khi đi tự về, tỏc giả đó sử dụng những từ ngữ, mà chỳng ta cú thể tập hợp thành một trường từ tả ngoại hỡnh của Chớ Phốo: (đầu) trọc lốc, (răng) trắng hớn, (mặt) đen, cõng cõng, (mắt) gườm gườm

Sở dĩ trường từ cú chức năng biểu đạt tư tưởng, tỡnh cảm của chủ thể sỏng tạo là do trong quỏ trỡnh sỏng tỏc, tỏc giả đó rất cõn nhắc trong việc sử dụng từ ngữ để phục vụ cho ý đồ của mỡnh. Cỏc từ này, tập hợp với nhau bởi cỏc nột nghĩa chung thành một trường nờn cũng biểu hiện ý đồ đú. Tuy nhiờn, khi xếp từ thành cỏc trường ta sẽ thấy rừ hơn, tập trung hơn điều tỏc giả muốn gửi gắm bằng việc sử dụng cỏc từ ngữ đú.

Từ giỏ trị biểu đạt tư tưởng tỡnh cảm của chủ thể sỏng tạo của cỏc trường từ vựng - ngữ nghĩa, ta càng thấy rừ hơn vai trũ của việc nghiờn cứu từ vựng theo hệ thống, tức là xếp chỳng thành cỏc trường.

Tiểu kết chương 1

Từ những trỡnh bày trờn, ta cú cỏi nhỡn tổng quỏt về từ, nghĩa của từ và trường từ vựng ngữ nghĩa. Từ vựng của mỗi ngụn ngữ đều cú tớnh hệ thống, vậy nờn khi nghiờn cứu từ vựng chỳng ta cũng phải nghiờn cứu cú hệ thống, bằng cỏch xỏc lập cỏc trường và giải nghĩa chỳng. Việc xỏc lập trường ta dựa vào việc xỏc định những nột nghĩa chung của cỏc từ trong trường.

Trong ngụn ngữ, từ và ngữ luụn tập trung với nhau theo một phạm vi chủ đề nào đú. Điều này phụ thuộc nhiều vào hiện thực khỏch quan, hay núi cỏch khỏc là hiện thực khỏch quan quy định chủ đề cho sự tập trung của cỏc từ, ngữ. Vớ dụ khi núi về màu sắc ta sẽ cú cỏc từ như vàng, xanh, trắng, đỏ… khi núi đến mặt người ta sẽ cú cỏc từ mặt, mũi, mắt, mụi, xinh, xấu… Giữa cỏc từ này cú quan hệ với nhau và tạo thành trường. Cần phải nhấn mạnh rằng, cỏi kết gắn cỏc từ trong một trường khụng phải là nú mà chớnh là nghĩa của nú.

Tựy theo hiện thực phản ỏnh ta nhận thấy rằng trong trường từ cú những từ cú vị trớ quan trọng. Khi ỏp dụng vào nghiờn cứu tỏc phẩm thỡ cỏc từ cú vị trớ quan trọng sẽ là cỏc từ được lặp đi lặp lại nhiều lần với tần số xuất hiện cao. Cỏc từ này gọi là cỏc từ trung tõm, từ khúa cũn cỏc từ cũn lại ta gọi là cỏc từ biờn. Khi giải nghĩa trường từ vựng - ngữ nghĩa ta cần đặc biệt lưu ý đến những từ khúa này, bởi nú nắm bắt “linh hồn” của cả trường mà ta đang giải nghĩa.

Dựa vào nột nghĩa của cỏc từ ta cũn cú thể phõn ra cỏc loại trường như trường biểu vật, trường biểu niệm hay trường tuyến tớnh, trường liờn tưởng. Việc giải nghĩa cỏc trường ta sẽ dựa vào đặc tớnh thể hiện hiện thực khỏch quan và thể hiện tõm tư tỡnh cảm của trường để giải nghĩa.

Chương 2

TRƯỜNG TỪ VỰNG - NGỮ NGHĨA VỀ QUấ HƯƠNG 2.1. Ngữ liệu của trường từ vựng - ngữ nghĩa về quờ hương

2.1.1. Tổng quan về tài liệu khảo sỏt

Chỳng tụi tiến hành khảo sỏt phần 5 Quờ hương và thời cuộc trong

Tuyển tập mười năm của nhà bỏo Phan Quang. Toàn phần gồm 52 bài và 161 trang.

Sau khi xử lý ranh giới từ, xỏc định ý nghĩa của cỏc từ chỳng tụi thống kờ được 79 từ núi về chủ đề quờ hương.

2.1.2. Phõn loại cỏc từ

Dựa vào đặc điểm của 81 từ đó thống kờ được, chỳng tụi tiến hành phõn loại theo cấu tạo và tần số xuất hiện. Sự phõn loại được biểu hiện theo bảng biểu sau: Từ, cụm từ Số lần xuất hiện Từ đơn chỏu cha ụng hũ cậu chựa lỳa 8 3 2 2 1 1 1 = 18 từ Từ ghộp mai vàng chỏu con cõu hũ tiếng hũ 7 4 4 4

Từ ghộp ụng ngoại bà con chỏu ngoại phỏ Tam Giang ụng bà Ba Lũng bà cụ bỏc họ bú lỳa chộn trà hương chiếc chum con cỏi con gỏi con trõu con suối đền làng em họ gỏo dừa gia phả giếng làng giú Lào giọng hũ họ hàng họ mạc làng Thượng nhịp hũ ngó ba Ngụ xỏ ụng bỏc 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

ụng nội rặng nỳi rơm rạ truụng nhà Hồ sụng Nhựng sụng Thạch Hón 1 1 1 1 1 1 = 61 từ 2.1.3. Nhận xột

Sau khi thống kờ và phõn loại cỏc từ ngữ núi về chủ đề quờ hương trong phần 5 quờ hương và thời cuộc chỳng tụi cú một vài nhận xột như sau:

- Về số lượng: Số lượng từ khảo sỏt được tương đối nhiều với 79 từ bởi trong 52 bài của phần 5 Quờ hương và thời cuộc chỉ cú 2 bài viết về chủ đề quờ hương.

- Trong số cỏc từ chỳng tụi đó thống kờ cú một số từ lặp đi lặp lại nhiều lần như từ chỏu xuất hiện 8 lần; tiếng hũ, cõu hũ, ụng ngoại, chỏu con xuất hiện 4 lần; cha, bà con xuất hiện 3 lần…

- Liờn quan đến từ “hũ” xuất hiện nhiều cỏch gọi khỏc nhau như nhịp hũ, cõu hũ, tiếng hũ, giọng hũ.

- Cỏc từ đó khảo sỏt đều là những từ quen thuộc trong lời ăn tiếng núi hàng ngày, khụng cú từ mang ý nghĩa trừu tượng, khú hiểu.

- Lớp từ chỳng tụi khảo sỏt được chủ yếu là từ toàn dõn, khụng cú từ địa phương hay biệt ngữ.

- Cỏc từ ngữ trờn chủ yếu là danh từ chỉ địa danh, chỉ cảnh vật, chỉ quan hệ thõn tộc, chứ khụng cú cỏc tớnh từ trực tiếp gọi tờn tỡnh cảm của ụng đối với quờ hương.

2.2. Sự phõn bố về cỏc tiểu trường theo chủ đề quờ hương (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

2.2.1. Tiờu chớ phõn lập cỏc tiểu trường

Dựa vào lý thuyết của ttv-nn, cỏc tiểu trường được tập hợp bởi những từ cú nột nghĩa đồng nhất.

Cỏc từ đó thống kờ được đều cú nột nghĩa chung chỉ quờ hương. Khi phõn lập chỳng thành những tiểu trường thỡ phải dựa vào những nột nghĩa khỏc, nếu chỳng đồng nhất với nhau thỡ tập hợp thành cỏc tiểu trường. Tức là ngoài nột nghĩa chung, lớn nhất chỉ quờ hương chỳng ta dựa vào sự đồng nhất của những nột nghĩa nhỏ hơn để phõn lập thành cỏc tiểu trường.

2.2.2. Cỏc tiểu trường núi về chủ đề quờ hương

Từ lớp từ khảo sỏt được chỳng tụi dựa vào những nột nghĩa chung chia chỳng thành bốn trường: trường từ về địa danh quờ hương - đất nước, trường từ về quan hệ thõn tộc, trường từ về sinh hoạt truyền thống tõm linh, trường từ về cảnh vật quờ hương gắn với kỷ niệm tuổi thơ.

2.2.2.1. Trường từ về địa danh quờ hương - đất nước: Ba Lũng, làng Thượng, ngó ba Ngụ xỏ, phỏ Tam Giang (2), sụng Nhựng, sụng Thạch Hón, truụng Nhà Hồ.

2.2.2.2. Trường từ về quan hệ thõn tộc: bà con (3), bà cụ, bỏc họ, cậu, cha (3), chỏu (8), chỏu ngoại (2), chỏu con (4), con cỏi, con gỏi, em họ, họ hàng, họ mạc, ụng (2), ụng bà (2), ụng bỏc, ụng ngoại (4), ụng nội, tiờn tổ (5).

2.2.2.3. Trường từ về sinh hoạt truyền thống, tõm linh: bàn thờ (4), chựa, đền làng, giỗ (3), kỵ, nộn hương, tết (5).

2.2.2.4. Trường từ về cảnh vật quờ hương gắn với kỷ niệm tuổi thơ: lỳa, cõu hũ (4), con suối, con trõu, chiếc chum, chộn trà hương, gỏo dừa, giếng làng, giú Lào, giọng hũ, hũ, lỳa, mai vàng (7), nhịp hũ, rặng nỳi, rơm rạ, tiếng hũ (4).

2.3. Giỏ trị biểu đạt của cỏc trường về quờ hương

2.3.1. Trường từ về địa danh quờ hương - đất nước

Quờ hương với mỗi người khụng phải là khỏi niệm mơ hồ, trừu tượng mà luụn gắn với một địa danh nào đú. Núi cỏch khỏc núi đến quờ hương là núi đến một vựng đất, bao gồm cỏc dấu hiệu về địa lý như sụng, suối, nỳi, non… nơi con người sinh ra và lớn lờn.

Trong cỏc bài viết về quờ hương trong ttmn của nhà bỏo Phan Quang, chỳng tụi đó thống kờ được những từ chỉ địa danh quờ hương ụng và tập hợp thành trường từ về địa danh quờ hương, đất nước: Ba Lũng, làng Thượng, ngó ba Ngụ xỏ, phỏ Tam Giang (2), sụng Nhựng, sụng Thạch Hón, truụng Nhà Hồ.

Theo trang Trớ thức Việt (www.vietgle.vn) thỡ:

Ba Lũng là thung lũng ở trung lưu sụng Thạch Hón, tỉnh Quảng Trị, phớa trờn là sụng Đa krụng phớa dưới là sụng Thạch Hón. Đõy là khu căn cứ vững chắc trong thời kỳ chống Phỏp.

Phỏ Tam Giang là đầm phỏ nước lợ lớn nhất tiờu biểu nhất ở Việt Nam. Phỏ Tam Giang giới hạn phớa Bắc cửa sụng ễ Lõu, phớa Nam là cửa sụng Hương thụng với biển qua cửa biển Thuận An, thuộc địa phận 12 xó của huyện Quảng Điền, huyện Phong Điền và huyện Hương Trà. Phỏ Tam Giang xưa rất sõu và thường cú những con súng lớn làm đắm ghe thuyền, chớnh vỡ vậy nú được biết đến là một vựng đất nguy hiểm qua cõu ca dao:

Thương em anh cũng muốn vụ Sợ truụng nhà Hồ, sợ phỏ Tam Giang

Sụng Nhựng là phụ lưu bờn phải của sụng Thạch Hón, thuộc huyện Hải Lăng, tỉnh Quảng Trị, sụng cắt ngang quốc lộ 1 A ở phớa Nam TX Quảng Trị

và gặp sụng Vĩnh Định ở phớa đụng thị xó Quảng Trị khoảng 3km hơn. Sụng chảy qua địa bàn cỏc xó Hải Lõm, Hải Thượng, thị trấn Hải Lăng.

Sụng Thạch Hón là một con sụng lớn nhất tỉnh Quảng Trị bắt nguồn từ dóy nỳi Trường Sơn phớa tõy tỉnh. Sụng Thạch Hón chảy qua phớa Tõy Nam thị xó Quảng Trị, đoạn rẽ nhỏnh của sụng Thạch Hón là sụng Vĩnh Định chảy qua phớa Bắc thị xó Quảng Trị. Đoạn qua thị xó Quảng Trị rộng 150 - 200m, là đường thủy nối liền Quảng Trị lờn Ba Lũng, về biển Đụng bởi cửa Việt.

Truụng nhà Hồ ở địa phận làng Hồ Xỏ, huyện Vĩnh Linh, tỉnh Quảng Trị. Xưa kia muốn vào cỏc miền đất phớa Nam, nhất thiết phải đi qua truụng nhà Hồ. Truụng nhà Hồ là một quóng rừng hoang vắng, là sào huyệt của bọn thảo khấu lõm tặc bất lương chuyờn cướp giật khỏch bộ hành. Ca dao xưa cú cõu:

Thương em anh cũng muốn vụ Sợ truụng nhà Hồ, sợ phỏ Tam Giang

Theo những thụng tin trờn ta thấy rằng cỏc từ trờn là những địa danh của vựng đất Bỡnh Trị Thiờn, đặc biệt cú những địa danh ở làng quờ Hải Lăng của tỏc giả.

Trong cỏc tỏc phẩm mà chỳng tụi khảo sỏt ụng đó miờu tả: “Làng tụi khụng cú đầm rộng sụng dài, vắng tiếng hũ mượt mà súng nước như ở phỏ Tam Giang…” hay “Làng tụi cú bói trồng ngụ ở Ba Lũng, thượng nguồn sụng Thạch Hón. Trong khỏng chiến chống Phỏp bói bắp làng Thượng là một nguồn lương thực của chiến khu. Thuở thanh bỡnh, hàng năm, đến mựa giú Lào nổi, dõn làng đưa thuyền ngược sụng bẻ bắp; những chiếc “nụốc” rừ to chở ngập mạn những bụng bắp rực màu da cam thuận giú thuận nước xuụi về ngó ba Ngụ Xỏ rồi từ đú theo dũng sụng Nhựng ngược lờn bờn xúm” [21; 643].

Sự xuất hiện của từ Phỏ Tam Giang (một địa danh nay thuộc tỉnh Thừa Thiờn Huế) lý giải tỡnh cảm của ụng dành cho vựng đất rộng lớn Bỡnh Trị Thiờn. Trong cuốn ttmn, ụng cũn viết nhiều về cỏc vựng đất của quờ hương Việt Nam (trong phạm vi của luận văn này chỳng tụi khụng liệt kờ), điều này khụng chỉ thể hiện sức đi của một nhà bỏo lớn, mà cũn thể hiện tỡnh yờu của ụng khụng chỉ đối với quờ hương mà cũn với cả đất nước.

Núi về địa danh quờ hương mỡnh là một điều hiển nhiờn của những người con xa xứ bởi quờ hương trước tiờn phải là đất ở rồi mới đến những điều thuộc về đời sống tinh thần. Nhà bỏo đó miờu tả chi tiết về cỏc địa danh quờ hương mỡnh như một chiếc bản đồ quờ hương được vẽ bằng lời.

2.3.2. Trường từ về quan hệ thõn tộc

Quờ hương là nơi gia đỡnh ta sinh sống bất luận thời gian ngắn dài. Nhưng chắc chắn sẽ là quóng thời gian từ khi ta sinh ra đến khi vỡ một lý do nào đú như đi học, lập nghiệp mà phải xa gia đỡnh, xa quờ hương. Thế nờn, ở những người con xa xứ, trước khi nghĩ đến tỡnh chung là quờ hương rộng lớn, thường luụn nghĩ đến tỡnh riờng là gia đỡnh thõn yờu.

Theo quy luật chung ấy, sau khi khảo sỏt phần 5 của ttmn chỳng tụi đó xỏc lập được trường từ về quan hệ thõn tộc: bà con (3), bà cụ, bỏc họ, cậu, cha (3), chỏu (8), chỏu ngoại (2), chỏu con (4), con cỏi, con gỏi, em họ, họ hàng, họ mạc, ụng (2), ụng bà (2), ụng bỏc, ụng ngoại (4), ụng nội, tiờn tổ (5). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Đỳng như tờn gọi của trường, lớp từ liệt kờ trờn gọi tờn cỏc vai vế trong gia đỡnh. Từ quan hệ trong gia đỡnh như cha, con gỏi, ụng, ụng ngoại, ụng nội… đến quan hệ trong họ mạc như bà con, bỏc họ, em họ…

Nỗi nhớ quờ hương của nhà bỏo Phan Quang cũng giống những người con xa quờ hương khỏc, nhớ quờ hương khụng chỉ là nhớ mảnh đất nơi ta sinh ra và lớn lờn mà cũn nhớ những con người, mà gần gũi nhất là những người

thõn yờu trong gia đỡnh. Lớp từ trờn gắn liền với những đoạn văn tỏc giả kể lại những kỉ niệm khi cũn sống tại quờ hương. Kỷ niệm đỏng nhớ hơn cả là hồi ức về người cha của tỏc giả, được gọi tờn bằng ba danh từ tựy vào vai giao tiếp: cha, ụng, ụng ngoại.

Qua văn cảnh cú thể nhận thấy ảnh hưởng của người cha đối với tỏc

Một phần của tài liệu Khảo sát trường từ vựng, ngữ nghĩa về quê hương và thời cuộc trong tuyển tập mười năm của nhà báo phan quang (Trang 33)