CHỊ EM THUÝ KIỂU

Một phần của tài liệu Sách đọc hiểu văn bản ngữ văn 9 kiến thức cơ bản, kiến thức mở rộng, nâng cao, luyện tập (Trang 44)

II I LIÊN HỆ

CHỊ EM THUÝ KIỂU

(Trích Truyên K iêu — Nguyen Du)

I - GỢI DẪN

l ẵ Tác giả :

— Nguyễn Du (1765 - 1820) tên chữ là Tố Như, hiệu là Thanh Hiên ; quê làng Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh ; sinh trưởng trong một gia đình đại quý tộc, nhiều đời làm quan và có truyền thống về văn học. Cha là

N g u y ễn N ghiễm , đỗ tiến sĩ, từng giữ chức Te tướng, anh cùng cha khác mẹ là

Nguyễn Khản cũng từng làm quan to dưới triều Lê - Trịnh.

Nguyễn Du sông trong một thời đại có nhiều biến động : cuổì thế kỉ XVIII — nửa đẩu thế kỉ XIX, chế độ phong kiến Việt Nam khủng hoảng trầm trọng, bão táp phong trào nông dân khởi nghĩa nổi lên khắp nơi, đỉnh cao là khởi nghĩa Tây Sơn đánh đổ các tập đoàn phong kiến Lê, Trịnh, Nguyễn, quét sạch hai mươi vạn quân Thanh, rồi phong trào Tây Sơn thất bại, nhà Nguyễn được thiết lập. Những biến cố đó đã in dấu ấn trong sáng tác của Nguyễn Du, như

chính trong Truyện Kiều ông viết : "Trải qua một cuộc bể dâu - Những điều

trông thây mà đau đớn lòng".

Nguyễn Du từng trải một cuộc đời phiêu bạt : sông nhiều nơi trên đất Bắc, ở ẩn tại Hà Tĩnh, làm quan dưới triều Nguyễn, đi sứ Trung Quôcễ Vốn hiểu biết sâu rộng, phong phú về cuộc sống của Nguyễn Du có phần do chính cuộc đời phiêu bạt, trải nghiệm nhiều tạo thành.

— Nguyễn Du để lại cho hậu thế những tác phẩm có giá trị lớn, cả bằng chữ Hán và chữ Nôm. Thơ chữ Hán có ba tập, gốm 243 bài. Thơ chữ Nôm,

xuãt sắc nhât là cuốn truyện Đoạn trường tân thanh, còn gọi là Truvện Kiều.

— "Có thể tìm thấy một sợi chỉ đỏ xuyên suốt toòn bộ tác phẩm của

Nguyễn Du từ thơ chữ Hán đến Truyện Kiều, Văn chiêu hồn. Nguyễn Du vĩ

đại chính vì Nguyễn Du lả một nhà thơ nhân đạo chủ nghĩa. Mặc dù xuất thân từ giai tầng quý tộc, nhưng Nguyễn Du lăn lộn nhiều trong cuộc sống của quần chúng, đã lắng nghe được tâm hồn và nguyện vọng của quần chúng, nhà thớ đã ý thức được những vấn đề trọng đại của cuộc đời và với một nghệ thuật tuyệtvời, ông đã làm cho những vân đề trọng đại ây trở thành bức thiết hơn, da diết hơn, ám ảnh hơn trong tác phẩm của mình. Thơ Nguyễn Du dù

viết bằng chữ Nôm hay chữ Hán đều đạt đến trình độ điêu luyện. iRiêng

những tác phẩm viết bằng chữ Nôm của ông, đặc biệt là Truyện Kiôu líà một

cống hiến to lớn của nhà thơ đối với sư phát triển của ngôn ngữ văn họ(C dân

tộc. Về phương pháp sáng tác, qua Truyện Kiều, chúng ta thây Nguyễn D ll đã

phá vỡ rất nhiều nguyên tắc của m ĩ học truyền thống, những yếu tố uíớc lệ tưởng tượng của nghệ thuật phong kiến phương Đông để đi đến chủ mịrhĩa hiện thực. Nhưng đo những giới hạn về mặt lịch sử, cho nên mặc dù Ng;uyễn Du là một thiên tài vẫn không thể phá vỡ được triệt để, vẫn chưa thể th.ựe sự đến được với chủ nghĩa hiện thực. Cuôi cùng, Nguyễn Du vẫn là một nhià thơ

đừng lại trước ngưỡng cửa của chủ nghĩa hiện thực" (Nguyễn Lộc, Tùf điển

văn học, Sđd).

2. Tác phẩm :

— Khi viết Truyện Kiều, Nguyễn Du đã mượn cốt truyện từ một cuốm tiểu thuyết (Kim Vân K iều truyện) của Thanh Tâm Tài Nhân, một nhà văn lĩrung

Quốc. Khi sáng tác, Nguyễn Du đã thay đổi, bổ sung nhiều yếu tô' tronig cốt truyện cho phù hợp với hoàn cảnh xã hội Việt Nam lúc bây giờ.

Tác phẩm được viết lại bằng chữ Nôm, gồm 3524 câu, theo thể thiơ luc bát truyền thống. Ngoài các yếu tô" như ngôn ngữ, thể loại (vôVi đã [à nihững sáng tạo đặc sắc, đóng góp lớn của Nguyễn Du vào quá trình phát triển ngôn ngữ dân tộc), tác phẩm còn thể hiện râ't rõ hiện thưc cuộc sông đỉương thời, đằng sau đó là "con mắt trông thâu sáu cõi, tấm lòng nghĩ tới imuồn đời" của nhà văn.

Có thể tóm tắt Truyện K iều theo bố cục ba phần :

— Gặp g ở và đính ư ớ c : Kiều xuât thân như thê nào ? Có đặc điểm gì về

tài sắc ? Kiều gặp Kim Trọng trong hoàn cảnh nào ? Môi tình giữa Kiíều và Kim Trọng đã nảy nở ra sao ? Họ kiếm lí do gì để gần được nhau ? Kiiềii và Kim Trọng đính ước.

— Gia biến và lưu lạ c : Gia đình Kiều bị mắc oan ra sao ? Kiều phải liàin gì

để cứu cha ? Làm gì để không phụ tình Kim Trọng ? Kiều bị bọn Mã Giám Sinh, Tú Bà, SỞ Khanh lừa gạt, đẩy vào cuộc sống lầu xanh ; Kiều được Thúc: oinh cứu ra khỏi lầu xanh ; Kiều trở thành nạn nhân của sự ghen tuông, bị Hoạin Thư đày đoạ ; Kiều trôn đến nương nhờ cửa Phật, Giác Duyên vô tình gửi nanig cho Bạc Bà — Kiều rơi vào lầu xanh lần thứ hai ; Thuý Kiều đã gặp Từ Hảii như 44

thế nào ? Tại sao Từ Hải bị giết ? Kiều bị Hồ Tôn Hiến làm nhục ra sao ? Kiều trẫm mình xuống sông Tiền Đường, được sư Giác Duyên cứuẽ

- Đ oàn tụ .Ể Kim Trọng trở lại tìm Kiều n hư th ế nào ? Tuy kết duyên cùng

Thưý Vấn nhưng Kim Trọng chẳng thể nguôi được mối tình với Kiều ; Kim

Trọng lặn lội đi tìm Kiều, gặp Giác Duyên, gặp lại Kiều, gia đình đoàn tụ ; Chiều ý mọi người, Thuý Kiều nối lại duyên với Kim Trọng nhưng cả hai cùng nguyện ước điều gì ?

Doạn trích Chị em Thuý Kiều nằm ở phần mở đầu tác phẩm.

Doạn thơ này miêu tả vẻ đẹp của hai chị em Thuý Kiều và Thuý Vân. Với ngòi bút tài hoa, khả năng vận dụng khéo léo ngôn ngữ dân tộc kết hợp với các’ điên tích, điển cố, có thể nói Nguyễn Du đã giúp bạn đọc hình dung được những chuẩn mực về vẻ đẹp của người phụ nử trong xã hội xưa, đó cũng có thế' coi là chuẩn mưc của cái đẹp trong của văn học trung đại.

Không chỉ miêu tả những hình mẫu, chân dung Thuý Kiều và Thuý Vân trong tác phẩm còn thể hiện những dụng ý nghệ thuật sâu xa của tác giả. Mặc đù "Mỗi người một vẻ, mười phân vẹn mười" nhưng với mỗi nhân vật, sự miêu tả của Nguyễn Du đường như đã dự báo những số phận khác nhau của hai chị em. Điều đó vừa thể hiện bút pháp miêu tả nhân vật sắc sảo của Nguyễn Du nhưng đồng thời cũng cho thấy quan niệm t!tài mệnh tương đố" của ỏng.

3. Cách đọc :

Dọc đúng, chú ý cách ngắt nhịp của thể thơ lục bát.

Đọc đoạn thơ bằng giọng kể xen lẫn miêu tả, bình luận, làm nổi bật vẻ đẹp của chị em Thuý Kiều.

II - KIẾN THỨC Cơ BẢN

Khi nói đến tác giả của Truyện K iều, không chỉ nhân dân lao động mà tất

cả các nhà văn, nhà nghiên cứu đều thông nhất tên gọi : "Đại thi hào dân tộc". Với "con mắt trông thâu sáu cõi và tấm lòng nghĩ tới muôn đời" (Mộng Liên Đường chủ nhân), Nguyễn Du nổi tiếng trước hết bởi cái tâm của một người luôn nghĩ đến nhân dân, luôn bênh vực cho những cuộc đời, những số phận éo le, oan trái, đặc biệt là thân phận người phụ nữ trong xã hội cũ. Những câu thơ

của Nguyễn Du sở dĩ có thể khắc sâu trong lòng nhân dân như vậy C 'òjn bởi

trong Truyện Kiều, ông đã bộc lộ sự tài hoa, sắc sảo trong việc miêu tả nhân

vật, trong việc khắc hoạ những nét tâm lí nhất quán đến từng chi tiết,... T rong

phần mở đầu tác phẩm, đoạn miêu tả hai chị em Thuý Kiều, Thuý Vân c ỏ thể

coi là một ví dụ tiêu biểu.

Trong những câu miêu tả khái quát, vẻ đẹp của chị em Thuý Kiền cđã có

th ể xếp vào hàng "tuyệt th ế giai nhân" :

Mai cốt cách tuyết tinh thần,

M ỗi n g ư ờ i m ột vẻ m ười phân vẹn m ười.

Chỉ trong một câu thơ sáu chữ, tác giả đã khăng định được một vẻ! đẹp toàn bích, từ nhan sắc cho đến tính tình của cả hai chị em. Điều kì diệu là cả hai vẻ đẹp đều hoàn thiện ("mười phân vẹn mười") nhưng "Mỗi người một

vẻ", không ai giống ai.

Không chỉ phân biệt được "Mỗi người mỗi vẻ", tác giả còn chỉ ra sự khác nhau đó được biểu hiện cụ thể như thế nào. Mặt khác, Nguyễn Du tả nham sắc nhưng dường như mục đích của tác giả không dừng lại ở đó. Càng tả càng gợi. Qua những câu thơ của Nguyễn Du, người đọc luôn cảm nhận (được những suy nghĩ trăn trở của nhà thơ về cuộc đời, về thân phận người phm nữ trong xã hội phong kiến đầy rẫy những cạm bẫy :

Vân xem trang trọng khác vời Khuôn trăng đầy đặn, n ét ngài n ở nang

Hoa cười, ngọc thốt, đoan trang

Mây thua n ư ớ c tóc, tuyết n h ư ờ n g m àu da.

Rõ ràng là Thuý Vân rất đẹp, một vẻ đẹp khá sắc nét nhưng vẫn hồn hậu, thuỳ mị. Giả sử được ngắm một người con gái như vậy; người ta thường nghĩ đến hạnh phúc, đến một cuộc sông ấm áp, êm đềm.

Đọc đoạn miêu tả Thuý Vân, ta đã có thể thẵy được cái tài, cái khéo> tủa Nguyễn Du trong việc sử dụng từ ngữ. Thế nhưng việc miêu tả Thuý Vân Diới chỉ là bước đệm để tác giả miêu tả Thuý Kiều :

Kiểu càng sắc sảo mặn mà So b ề tài sắc lại lả phần hơn

Các giá trị thâm mĩ tưởng như đã lên đến tận cùng của các giới hạn nhưng rồi lại còn được đẩy lên cao thêm nữa :

Làn thu thuỷ n ét xuân sơn,

Hoa gh en thua thắm liễu hờn kém xanh.

Hội hoạ cổ điển phương Đông có những bút pháp khá độc đáo : "lấy điểm

đ ể tả diện", "vẽ mây nẩy ữ ăn g ", ý là khi m uốn tả m ột người con gái đẹp,

không cần tả mọi đường nét, chỉ chọn những nét tiêu biểu nhât, hay như khi muốn tá một vầng trăng sáng, có thể không cần tả vầng trăng, chỉ cần tả đám mây xung quanh mà người xem biết ngay đó là trăng rất sáng. Nguyễn Du đã tả T huý Kiều qua "Làn thu thuỷ, nét xuân sơn" - những yếu tố nghệ thuật đầy tính ước lệ, thật khó hình dung nàng Kiều đẹp như thế nào nhưng ai cũng phải thừa nhận, tả như thế là tuyệt khéo. Lại thêm "Hoa ghen thua thắm, liễu hờn kém xanh" - không cần nói nhan sắc của Kiều ra sao, chỉ cần nói hoa còn phải j;hen, liễu còn phải hờn với nhan sắc của Kiều thì tưởng như với nhan sắc ấy, không lời nào có thể diễn tả nổi nữa.

Tuy nhiên, nếu đọc kĩ lại từng câu, từng lời, ta sẽ thây dường như trong vẻ đẹp của Kiều đã ẩn chứa những mầm tai hoạ. Nếu như với vẻ đẹp của Thuý Vân, "Mây thua nước tóc, tuyết nhường màu da", sự "thua" và "nhường" còn rất hiền hoà thì với vẻ đẹp của Thuý Kiều, hoa đã phải "ghen" (tức), liễu đã phải "hờn" (giận). Có thể nói, vẻ đẹp của Thuý Vân tuy có phần trội liơn nhưng chưa tạo ra sự đô kị, trong khi đó vẻ đẹp của Thuý Kiều đã vượt hẳn lên, ngạo nghễ thách thức với thiên nhiên, vượt ra khỏi vòng kiềm toả của tạo hoá.

Không c:hỉ nhan sắc, tài năng của Kiều cũng hàm chứa một sự thách thức :

M ột hai n gh iên g n ư ớ c n gh iên g ửìàrứì, Sắc đành đòi m ột tài đành hoạ hai.

Những từ ngữ đầy tính ước lệ (làn thu tiìuỷ, n ét xuân sơn, n gh iên g n ư ớ c

n gh iên g thảnh) xuất hiện với mật độ cao càng chứng tỏ tài năng của Nguyễn

Du trong việc sử đụng ngôn ngữ. Một lần nửa, vẻ đẹp của nàng Kiều lại được khảng định dù sự khẳng định ây càng tô đậm thêm sự "bất an" của nhan sắc. Vậy mà sự thách thức của nhan sắc vẫn chưa phải là yếu tô' duy nhât, tài năng của Kiều còn là một sự thách thức khác nữa :

Thông minh vốn sẵn tính trời, Pha n g h ề thi hoạ đủ m ù i ca ngâm .

C ung thương làu bậc n gủ âm,

N g h ề riên g ăn đứt h ồ cầm m ột trương.

Trong Truyện Kiều, Nguyễn Du không chỉ cho rằng nhan sắc là một cái

hoạ tiềm ẩn đối với người phụ nữ ("hồng nhan bạc mệnh") mà còn nhiổu lần nhân mạnh : tài năng cũng là một cái hoạ khác :

- Trăm năm trong cõi n g ư ờ i ta

C hữ tài, ch ữ m ệnh khéo là g h ét nhau. - C hữ tài liền với ch ữ tai m ột vần. - Tài tình chi lắm cho trời đất gh en ...

Thuý Kiều vừa có tài lại vừa có sắc, hơn nữa, cả hai yếu tố đó đều nổi bật đến mức cây cỏ còn phải ghen tức, oán giận,... Có thể nói, qua cách miêu tả, Nguyễn Du đã ngầm báo trước những điều không may sẽ xảy đến với người con gái này. Hãy nghe tiếng đàn của Kiều, đó không phải là những âm thanh nhàn tản, thảnh th ơ i:

Một phần của tài liệu Sách đọc hiểu văn bản ngữ văn 9 kiến thức cơ bản, kiến thức mở rộng, nâng cao, luyện tập (Trang 44)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(66 trang)