... D.Irwin.Inc Locker, K.O.1992 Business and administrative communication Richard D.Irwin.Inc Ngo Tung Anh 1997 Analysis of language often used in banking business letters in terms of structures and...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 14:44
Nghiên cứu phương pháp xây dựng văn bản thư tín thương mại tiếng anh
... của văn thư tín thư ng mại Thư tín thư ng mại thể loại đặc biệt sử dụng cộng đồng thư ng mại nhằm đạt được mục đích giao tiếp kinh doanh So với thư cá nhân, thư tín thư ng mại thư ̀ng ... diễn ngôn thư tín thư ng mại Có thể nói, diễn ngôn thư tín thư ng mại tiếng Anh từ lâu được nghiên cứu rất nhiều thế giới đòi hỏi rất thiết thư c thư c tế giao tiếp thư ng mại [40], ... tài Nghiên cứu phương pháp xây dựng văn thư tín thư ng mại tiếng Anh dành cho người Phương Đông (trên sở đối chiếu văn bản thư tín thư ng mại tiếng Anh của Phương Tây Phương Đông) nhằm tìm...
Ngày tải lên: 30/06/2014, 14:46
Nghiên cứu phương pháp xây dựng văn bản thư tín thương mại tiếng Anh
... điểm của văn thư tín thư ng mại Thư tín thư ng mại thể loại đặc biệt sử dụng cộng đồng thư ng mại nhằm đạt mục đích giao tiếp kinh doanh So với thư cá nhân, thư tín thư ng mại thư ng mang phong ... mô hình văn thư tín thư ng mại tiếng Anh (Trên sở đối chiếu văn thư tín tiếng Anh Phương Tây Phương Đông) - Chương 3: Phương pháp chuyển dịch Anh- Việt, Việt -Anh văn thư tín thư ng mại Chương ... VĂN BẢN THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH Để xây dựng nguyên tắc viết xác lập mô hình văn thư tín thư ng mại tiếng Anh dành cho đối tượng người Phương Đông sở đối chiếu văn thư tín tiếng Anh Phương...
Ngày tải lên: 30/06/2014, 15:24
Báo cáo khoa học: Biện pháp quản lý chất lượng dạy học tiếng Anh giao tiếp thương mại theo học chế tín chỉ tại trường Đại học Kinh tế TP.HCM
Ngày tải lên: 16/11/2014, 14:36
Analysis of language used in business letters in term of speech acts = phân tích ngôn ngữ trong thư tín thương mại dưới góc độ hành động lời nói
... teachers in Foreign Language Departement, especially Mrs Van Huong, Mr Tran Ngoc Tuong, Mrs Kim Anh who provided me with many references Last but not least, my sincere thank and gratefulness goes ... encouragement have contributed to the completeness of this thesis Vinh, May15, 2007 Nguyen Thi Kim Oanh PART A: INTRODUCTION Rationale In the world, the numbers of English speakers take up a quarter...
Ngày tải lên: 18/12/2013, 10:12
Tạo ấn tượng với đối tác thông qua thư tín thương mại potx
... Đối với hầu hết loại thư tín thư ng mại, câu thư ng lời hỏi thăm thể quan tâm bạn người đọc Ví dụ: I hope you are enjoying a fine ... theo (nếu có) Nếu cần thiết, thêm địa liên lạc bạn đoạn văn cuối thư Dưới số cách diễn đạt thông dụng để viết đoạn kết thư thương mại: I look forward to (Tôi trông đợi…) Please respond at ... thấy gửi kèm theo thư có…) Feel free to contact me by phone or email (Ngài liên lạc với qua điện thoại hòm thư điện tử) Lời cuối thư Dưới số cách thông thư ng để kết thúc thư giao dịch Sử dụng...
Ngày tải lên: 29/06/2014, 09:20
Trung văn Thư tín thương mại - Bài 2 ppt
... 前夕:前一天晚上 tình cảm nồng thắm 感染 : cảm hóa 外贸部: thư ng mại 深情厚谊: 002092 感谢信 01/03/11 例四 đoàn 10 người 焦急: lo lắng 免受: tránh … 赞赏: tán thư ng 拾金不昧: không tham vàng rơi 一行十人: 10 002092...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Giáo trình trung văn thư tín thương mại - Bài 26 pps
... đồng 履约 : lǚyuē thực hợp đồng 责任方 : zérènfāng bên chịu trách nhiệm 赔偿 péicháng bồi thư ng 理赔 : lǐpéi giài bồi thư ng 01/03/11 002092 索赔 短缺 : 不符 : 不妥 : 拒开 : 迟开 : 毁约 : 01/03/11 duǎnquē thiếu hàng ... trễ hẹn huǐyuē hủy hơp đồng 002092 索赔 申述 : shēnshù trình bày 引据 : yǐnjù trích 一致性 : yīzhìxìng tính thống 一针见血 : yīzhēnjiànxiě nói vào nội dung chính, nói toạc 婉转 : wǎnzhuǎn uyển chuyển 01/03/11...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Thư tín thương mại - Bài 1 doc
... riêng) 01/03/11 002069 邀请信 例二 小交会: buổi trình diễn 应 要求: để đáp ứng nhu cầu 名优: tiếng 万余种: 10 ngàn mẫu 富有 : mang đầy 用料考究 : dùng chất liệu cầu kỳ 试销 : thăm dò 颇佳 : tốt 航班号 : số ... số chuyến bay 01/03/11 002069 邀请信 例三 商谈业务: shāng tán yè wù = bàn bạc công việc 函告 : hángào = thư nói… 呼和浩特: hūhé hào tè = hohhot 展销会: zhǎn xiāo huì = hội triển lãm 01/03/11 002069 邀请信 例四...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Thư tín thương mại - Bài 2 pps
... 前夕:前一天晚上 tình cảm nồng thắm 感染 : cảm hóa 外贸部: thư ng mại 深情厚谊: 002069 感谢信 01/03/11 例四 đoàn 10 người 焦急: lo lắng 免受: tránh … 赞赏: tán thư ng 拾金不昧: không tham vàng rơi 一行十人: 002069...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: