1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tạo ấn tượng với đối tác thông qua thư tín thương mại potx

5 729 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 143,55 KB

Nội dung

Tạo ấn tượng với đối tác thông qua thư tín thương mại Nhiều người biết tiếng Anh thường lo ngại rằng trình độ ngoại ngữ của mình chưa đủ để viết những bức thư giao dịch hiệu quả và chất

Trang 1

Tạo ấn tượng với đối tác thông qua thư tín

thương mại

Nhiều người biết tiếng Anh thường lo ngại rằng trình độ ngoại ngữ của mình chưa đủ để viết những bức thư giao dịch hiệu quả và chất lượng Thực ra vấn

đề không hề phức tạp như họ vẫn nghĩ Một bức thư thương mại hiệu quả thường sử dụng những câu đơn giản, ngắn gọn cùng ngôn ngữ dễ hiểu Bức thư càng dễ hiểu thì hiệu quả nó đem lại càng cao Khó khăn lớn nhất chỉ là diễn đạt sao cho bức thư mạch lạc, các câu liên kết chặt chẽ với nhau theo một logic hợp lý

Cách xưng hô

Trước hết, đảm bảo rằng bạn viết chính xác tên của người nhận Bạn cũng nên xác nhận giới tính và chức danh chính xác của người đó Người Anh

thường dùng Ms cho nữ giới và Mr cho nam giới Chỉ sử dụng Mrs khi

bạn hoàn toàn chắc chắn rằng người phụ nữ ấy đã kết hôn Người bản xứ thường chỉ dùng tên không đầy đủ trong những trường hợp thân mật hoặc sau khi đã trao đổi, qua lại trong một thời gian khá dài Khi không biết tên của người nhận và không thể tìm được thông tin này ban có thể viết “To

Whom It May Concern” (tới những ai có liên quan) Trong văn viết của

người Mỹ, sau lời đầu thư bạn sẽ cần thêm dấu phẩy Ví dụ: Dear Ms Mackenzie, …

Đoạn đầu tiên

Trang 2

Đối với hầu hết các loại thư tín thương mại, câu đầu tiên thường là lời hỏi thăm thể hiện sự quan tâm của bạn đối với người đọc Ví dụ:

mùa hè thú vị)

Thank you for your kind letter of January 5th (Cảm ơn ngài vì bức

thư ngày 5/1)

nhìn thấy quảng cáo của công ty anh trên tờ The Star ngày hôm nay)

It was a pleasure meeting you at the conference this month (Rất hân

hạnh vì đã được gặp ngài tại buổi hội thảo vừa qua)

I appreciate your patience in waiting for a response (Tôi đánh giá cao

sự kiên nhẫn chờ đợi hồi âm của ngài)

Sau lời hỏi thăm đầu thư ngắn gọn, hãy nêu những điểm chính của bức thư trong một hoặc hai câu Ví dụ:

I'm writing to enquire about (Tôi viết thư để yêu cầu….)

 I'm interested in the job opening posted on your company website

(Tôi rất quan tâm đến vị trí tuyển dụng mà công ty ngài đã đăng trên trang web của công ty)

 We'd like to invite you to a members only luncheon on April 5th

(Chúng tôi rất mong ngài có mặt trong bữa ăn trưa với các thành viên khác vào ngày 5/4)

Trang 3

Những đoạn tiếp theo

Sử dụng vài đoạn văn ngắn gọn để nêu những chi tiết cụ thể hơn của vấn đề bạn đang muốn đề cập Nếu một đoạn văn đã diễn đạt đủ ý của bạn, đừng cố viết thêm để làm bức thư trông dài hơn Nếu bạn muốn đề cập đến những vấn đề tế nhị như từ chối một lời đề nghị hay thông báo cho một nhân viên anh ta bị thôi việc, hãy viết về điều này ở những đoạn văn tiếp theo thay vì

mở đầu thư Dưới đây là một vài cách thông báo những tin tức không mấy

dễ chịu thuộc loại này:

We regret to inform you (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với

ông/bà rằng…)

It is with great sadness that we (Vô cùng thương tiếc báo tin…)

After careful consideration we have decided (Sau khi đã xem xét cân

nhắc, kỹ lưỡng chúng tôi đã quyết định…)

Đoạn kết

Đoạn kết trong bức thư của bạn cần có những yêu cầu, ghi chú về những tài liệu gửi kèm theo (nếu có) Nếu cần thiết, hãy thêm cả địa chỉ liên lạc của bạn trong đoạn văn cuối thư Dưới đây là một số cách diễn đạt thông dụng

để viết đoạn kết một bức thư thương mại:

I look forward to (Tôi rất trông đợi…)

các ngài có thể)

Trang 4

 I should also remind you that the next board meeting is on February

5th (Tôi cũng xin được nhắc lại với ngài về cuộc họp ban giám đốc

sắp tới vào ngày 5/2)

For futher details (Để có những chi tiết cụ thể hơn…)

Thank you for taking this into consideration (Cảm ơn ngài đã dành

thời gian xem xét điều này)

I appreciate any feedback you may have (Tôi rất hoan nghênh mọi

nhận xét, đánh giá từ phía ngài)

Enclosed you will find (Ngài sẽ tìm thấy gửi kèm theo lá thư này

có…)

Feel free to contact me by phone or email (Ngài có thể liên lạc với tôi

qua điện thoại hoặc hòm thư điện tử)

Lời cuối thư

Dưới đây là một số cách thông thường để kết thúc một bức thư giao dịch

Sử dụng dấu phẩy sau tên viết tay hoặc đánh máy của bạn (nếu là thư điện tử) Tuy nhiên, nếu bạn không sử dụng dấu phẩy hoặc hai chấm sau lời đầu thư, bạn có thể bỏ qua dấu này khi kết thư Ví dụ: Yours truly, Yours sincerely, Sincerely, Sincerely yours, Thank you, Best wishes, All the best,

Best of luck, Warm regards v.v…

Trang 5

Ngoài ra để bức thư của bạn thật sự ấn tượng, đừng bỏ qua những lời khuyên nho nhỏ dưới đây:

 Đặt ra những câu hỏi trực tiếp

 Kiểm tra kỹ giới tính và cách viết tên của người nhận

 Sử dụng những động từ khuyết thiếu mang sắc thái trang trọng (như

dùng would thay cho will)

Luôn nói về bản thân bằng đại từ I (tôi)

Chỉ sửu dụng đại từ we (chúng tôi) khi người nghe hiểu rõ những ai

đang được đề cập đến

 Viết lại tất cả những câu nói hoặc yêu cầu không rõ ràng

tháng thành chữ thay vì số Ví dụ: July 5th, 2007

Ngày đăng: 29/06/2014, 09:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w