0

students` sources in nam dan i high school for enriching cross cultural information

the translation of environmental terminology from english into vietnamese = cách dịch thuật ngữ chuyên ngành môi trường từ tiếng anh sang tiếng việt

the translation of environmental terminology from english into vietnamese = cách dịch thuật ngữ chuyên ngành môi trường từ tiếng anh sang tiếng việt

Khoa học xã hội

... (active) participle, e.g wilting, as in wilting coefficient (hệ số héo, hệ số tàn l i) (ii) Past (passive or intransitive active) participle, e.g urbanized, as in urbanized environment (m i trường ... English environmental terms which are transferred into Vietnamese: English Vietnamese arsenic arsenic entropy entropy gel gel chitin chitin biophoton biophoton biotin biotin ion ion protein protein ... LITERATURE REVIEW 1.1 Terminology 1.1.1 Definitions of terminology Terminology is a fascinating subject to researchers in the world as well as in Vietnam A large number of definitions of terminology...
  • 83
  • 950
  • 3
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

Khoa học xã hội

... Accordingly, terminology in Vietnamese is not an exception; it has its typical characteristics including nationalism and popularity III.2.4 Nationalism It is undeniable that term is special linguistic ... Economics (EBE) III Terminology III.1 Definition of terminology Up to now there are various definitions of terminology by many linguists In the Russian Encyclopedia (1976) terminology is defined ... scientists requiring English for postgraduate reading studies, attending conferences or working in foreign institutions According to the types of ESP above, accounting lies in English for Business and...
  • 61
  • 1,164
  • 7
A study on the translation of english terms of law in trading contracts

A study on the translation of english terms of law in trading contracts

Khoa học xã hội

... phonetic form For example: Terminology English Germany French Amip amoeba amode amibe Nhôm aluminum aluminium aluminium 24 Vi khuẩn Bacteria bakterie bacteirie Vitamin Vitamin vitamin vitamine ... The similarities in form of terms are due to various causes including geography, tradition, history, or language habits To put it more clearly, terminology in scientific subjects is often originated ... Denotative equivalence Chapter III: Finding The importance of the study on terminology translation Difficulties in translation of English law terminology in trade contract Suggestion for translation...
  • 54
  • 632
  • 5
A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

Khoa học xã hội

... accordance with its culture Accordingly, terminology in Vietnamese is not an exception, it has its typical characteristics including nationalism and popularity 2.4 Nationalism It is undeniable ... being internationalized in different languages namely medicine (names of illness, medicine, physic, telecom ).Based on the criteria of terminology, each language may require other principles in ... detail Chapter II: TERMINOLOGY AND ENGLISH WEATHER TERMS Definition Up to now there are various definitions of terminology by many linguists In the Russian Encyclopedia (1976) terminology is defined...
  • 55
  • 831
  • 3
A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese

A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese

Khoa học xã hội

... in single words Blending: by clipping and joining parts of multiple words in a single words Acronymy and initialization by a joining certain syllabes or letter from compound Borrowing : adopting ... accordance with its culture Accordingly, terminology in Vietnamese is not an exception, it has its typical characteristics including nationalism and popularity When translating the technical texts into ... people in its way of reading, writing, speaking and memorizing In summary, the general characteristics of terminology have been reviewed They are the vital principles in the creation and existence...
  • 52
  • 811
  • 2
A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent

A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent

Khoa học xã hội

... hành business Expensive high in price or charging high prices Đắt tiền including much or Inclusive everything; and especially including Bao gồm stated limits incapable of being used with or connected ... nagative prefixes used in the interface of common business websites is the Latin prefix In- ” with 14 terms It is typically used with adjectives of French or Latin originins The negative prefix In- ” ... examination or investigation before doing something Prepay……… pay for something before receiving it Preview………a computing function to display a document, page, or film…before it is produced in its...
  • 72
  • 743
  • 1
study of the translation of architecture terms in the architects  data neufert  between english and vietnamese = nghiên cứu cách dịch các thuật ngữ kiến trúc trong cuốn dữ liệu kiến trúc sư neufer

study of the translation of architecture terms in the architects data neufert between english and vietnamese = nghiên cứu cách dịch các thuật ngữ kiến trúc trong cuốn dữ liệu kiến trúc sư neufer

Khoa học xã hội

... (2) As-built drawings must be the final drawing of a building, once as-built drawing is finished then nothing in a building can change The question rising here is how to find an equivalent that ... is that in English nominal group the Classifier and Epithet elements precede the Thing, while in Vietnamese they follow the Thing: English Vietnamese Classifier/Epithet + Thing Thing + Classifier ... for computing and English for building and constructing Building and constructing is not a new major in comparison with other majors like accounting or computing, but English for building and constructing,...
  • 54
  • 975
  • 1
The translation of environmental terminology from English into Vietnamese

The translation of environmental terminology from English into Vietnamese

Tổng hợp

... term vividly represents one of the main characteristics of terminology, internationalism as it appears in the same or similar form with the same meaning in different languages In addition, it enables ... not something that the word possesses in isolation It is, therefore, crucial to take account of collocational meaning rather than substituting individual words with their dictionary equivalents ... render this grammatical category from the SL into the TL This kind of nominal group can be dealt with by means of using linking words like mà, n i mà, by means of zero linking device, apposition or...
  • 10
  • 1,021
  • 5
The translation of health insuracne terms of non-equivalence group

The translation of health insuracne terms of non-equivalence group

Thạc sĩ - Cao học

... the two forms: (i) present (active) participle, V-ing, e.g participating, as in participating physician (ii) past (passive, or intransitive active) participle, V-en, e.g insured, as in insured ... l i Duplication of benefits (Waiting/elimination/qualifying) period th i gian chờ đ i Subscriber / Participant ngư i tham gia BH Enrollee Many-to-many equivalence Qualified impairment health insurance ... reviewing translation and terminology  Collecting and grouping English insurance terms in the US insurance plans and their Vietnamese equivalents for description, analysis and induction  Drawing...
  • 62
  • 385
  • 3
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

Khoa học xã hội

... developing their capacities, utilizing, maintaining and compensating their services in tune with the job and organizational requirement Vietnam has become one of the fastest growing economies in ... selection criteria -> Gathering information about potential employees -> Evaluating information for assessing applicant -> Making decision to select or reject -> Communicating decision Compensation and ... various limits of expression, context, and cultural difference The internationality is also seen in form of term For example: 10 Term English German Nhôm Aluminium aluminium Vitamin Vitamin Vitamin...
  • 70
  • 812
  • 1
A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents

A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents

Khoa học xã hội

... DIPLOMATIC TERMS INTO VIETNAMESE 46 Difficulties in translating English diplomatic terms 46 1.1 Difficulties in determining term’s meaning in each situation 46 1.2 Difficulties in finding ... their approval by initialing it Some officers gain a reputation for insisting on changing, even if only in minor ways, everything that is places before them – and it is occasionally alleged they ... same definition of Aide Mesmoire In Vietnamese: Giác thư, ghi nhớ  Mission It is a generic term for embassy Mission also describes the entirety of official representation in a given foreign country...
  • 68
  • 874
  • 2
A study on the translation of economic terminology

A study on the translation of economic terminology

Thạc sĩ - Cao học

... specifying the Thing by indicating the quality of the Thing stands in the first position In Vietnamese, the Thing provision is equivalent with i u khoản and general - the Epithet is equivalent ... Accordingly, terminology in Vietnamese is not an exception; it has its typical characteristics including nationalism and popularity 1.2.2.4 Nationalism It is undeniable that term is special linguistic ... being translated from English into Vietnamese is the second item- the Classifier If the Classifier in English is a noun, the second item in Vietnamese Classifier is also a noun and if it is...
  • 40
  • 2,048
  • 24
Equivalence in the translation of vietnamese cultural words in the book “wandering through vietnamese culture” by huu ngoc

Equivalence in the translation of vietnamese cultural words in the book “wandering through vietnamese culture” by huu ngoc

Thạc sĩ - Cao học

... subject of investigation is the translation of Vietnamese cultural words in the book “Wandering through Vietnamese culture” The reasons for this choice are both linguistic and practical Linguistically, ... communication situation, and cultural and the requirement to find equivalents which have similar characteristics to the original It is this notion of equivalence, which will be taken into consideration ... considered translation a basic “change of form”, by emphasizing the “intended in the text” as said “ Translation is rendering a written text into another language in the way the author intended in...
  • 42
  • 3,112
  • 17
the management of environmental quality

the management of environmental quality

Công nghệ - Môi trường

... of information about rivers Layers of information about ponds Layers of information on roads Layers of information about terrain Layers of information about population Layers of information ... administrative information Thematic layers: Layers information in tourist areas are operating Layers information tourist projects approved Layers of information about the current status of air ... living area of the local community § To increase social division in the community when there is no equity in the distribution of income generated § The value of assets and the cost of living increased...
  • 12
  • 366
  • 0
A STUDY ON TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS

A STUDY ON TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS

Khoa học xã hội

... also interested in translation skill, especially in translation of terms and conditions in international business contracts It is the main reason inspiring me to carry out this research More importantly, ... translation by either exploiting formal possibilities of TL, or creating new forms in TL 2 Translation of ESP 2.1 Definitions of ESP English for Specific purposes (ESP) is a worldwide subject Hutchinson ... Translation equivalence 1.3.1 Definitions of equivalence in translation There are some definitions of equivalence in translation  “Equivalence is the same, similar or interchangeable with something...
  • 57
  • 1,114
  • 3
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST

Khoa học xã hội

... strategies applied in translating Weather forecast terms into Vietnamese ● Part III: is the CONCLUSION which include main findings, experience acquired, and suggestions for further studies PART II: ... 3.2 With idioms and set expressions 3.2.1 Using an idiom or a set expression of similar meaning and form: It is sometimes possible to find a Vietnamese idiom or expression with a similar meaning ... 3.2.2 Using an idiom or set expression of similar meaning but different form: It is possible and easy to find a Vietnamese idiom with a similar meaning for an English idiom or set expression A...
  • 55
  • 560
  • 0
A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances

A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances

Khoa học xã hội

... Equipments field 3.1 Overview of Terms in Offshore Oil Drilling Equipments field Terms in offshore oil drilling equipments field are terms relating to machines and tools used in drilling processes ... suggestions in dealing with these difficulties We can get different difficulties while translating as mentioned above In order to deal with the difficulty in lacking of knowledge about the field, ... meaning is mentioned in dictionary, another example is the word rotary means rụ to in Vietnamese as in the dictionary Therefore, we cannot translate it into another meaning English Brak Vietnamese...
  • 60
  • 522
  • 1
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

Khoa học xã hội

... cleaning and flushing English Vietnamese Maintain Bảo dưỡng Maintaining equipment periodically is needed to prolong and improve the efficiency of painting equipment To maintain the painting equipment, ... RELATED TERMS IN INDUSTRIAL PAINT I Noun Nouns related to industrial paint’s classification In industry, paint is classified into many different kinds due to purpose of usage This part will introduce ... paint Sơn chống gỉ This kind of paint is used commonly in industrial field In marine department, anti-fouling paint is applied on the hulls of ships or boats As in marine, the fouling organisms...
  • 57
  • 501
  • 0
A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

Khoa học xã hội

... State, the indirect payroll in the public-service units from the central to the district level (including public employees working in the administrative and public-service agencies of the Ministry ... be includes in the above number of foreign workers in an enterprise LDN is the current number of employees in an enterprise (including Vietnamese and foreign individuals) at the time of recruitment ... Law field if you want to that job better in the present international economic integration Besides, this field is also my passion and inspiration It makes me feel highly enthusiastic That is the...
  • 71
  • 717
  • 3

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam khảo sát các chuẩn giảng dạy tiếng nhật từ góc độ lí thuyết và thực tiễn khảo sát chương trình đào tạo gắn với các giáo trình cụ thể xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam khảo sát thực tế giảng dạy tiếng nhật không chuyên ngữ tại việt nam khảo sát các chương trình đào tạo theo những bộ giáo trình tiêu biểu nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ xác định mức độ đáp ứng về văn hoá và chuyên môn trong ct mở máy động cơ rôto dây quấn hệ số công suất cosp fi p2 đặc tuyến mômen quay m fi p2 đặc tuyến tốc độ rôto n fi p2 đặc tuyến dòng điện stato i1 fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha sự cần thiết phải đầu tư xây dựng nhà máy thông tin liên lạc và các dịch vụ phần 3 giới thiệu nguyên liệu từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008