Ngày tải lên: 18/03/2015, 10:31
... foreign friends or some abroad-for-learning mates in UK or in Australia. With the help of technology, software such as IDM (Internet Download Manager) – the fastest online download software at the ... them but also the society in general. Examples: Advertisements of various civic authorities against alcohol, tobacco, and narcotics. 2.1.5.2. Region-based Classification We can also classify ... non-personal communication of information about products or ideas by an identified sponsor through the mass media in an effort to manipulate customer behavior. Advertising is non-personal because...
Ngày tải lên: 19/08/2014, 07:27
Tài liệu Báo cáo " Một số vấn đề lý luận trong nghiên cứu đối chiếu song ngữ hành vi ngôn ngữ “hỏi” (Trên cứ liệu tiếng Anh và tiếng Việt) " ppt
... ngôn ngữ. Ngôn ngữ học hiện đại, với những bước phát triển mới, không chỉ dừng lại ở mức so sánh kiểu loại về mặt ngữ pháp, mà đã và đang từng bước tiến hành so sánh về mặt chức năng, ngữ ... mặt ngữ nghĩa - ngữ dụng giữa các ngôn ngữ. Và, trong bất kỳ sự so sánh nào, những nét khác biệt đều có giá trị ít nhất là ngang bằng với những nét tương đồng. Ở góc độ so sánh ngôn ngữ học, ... Lịch sử ngôn ngữ học so sánh thường được biết đến qua hai bình diện cơ bản: a) So sánh lịch sử (cội nguồn) nhằm thiết lập nên mối quan hệ họ hàng giữa các ngôn ngữ. b) So sánh loại hình...
Ngày tải lên: 12/02/2014, 20:20
NHỮNG THÀNH NGỮ có từ ‘CHÓ’ TRONG TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT
... Điển Thành Ngữ và Tục Ngữ Việt Nam. Nxb KHXH 24. Lân, Nguyễn. (2000). Từ Điển Từ và Ngữ Việt Nam. Nxb TP Hồ Chí Minh. 25. Lực, Nguyễn. (2005). Thành Ngữ Đồng nghĩa tiếng Việt. Nxb Thanh Niên. ... từ - Ngữ học trẻ. Hội Ngôn ngữ học Việt Nam. 21. Đức, Dương Kỳ. (2003). Dê ta và dê tây. Ngôn ngữ và đời sống. Việ n Ngôn ngữ học. 22. Hành, Hoàng Văn. (1993). Thành Ngữ Trong Tiếng Việt. ... Tú, Lê Ngọc. (1996). Tục Ngữ Anh- Pháp -Việt và Một Số Thành Ngữ Danh Ngôn. Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội. 34. Ý, Nguyễn Như. (1995). Từ Điển Giải Thích Thành Ngữ Tiếng Việt. Nxb GD. 35. Ý, Nguyễn...
Ngày tải lên: 05/02/2014, 21:53
Một số phương tiện biểu đạt nghĩa trong tiếng Anh và tiếng Việt potx
... second Rising Tune): Tt c các âm tit trong ng iu giáng - thng u )c phát âm 2 nt thp và ngang b:ng nh nhau và ng iu lên 2 âm tit trng tâm. âm tit này, ng iu lên cao hn ... trong ting Anh và ting Vit” ã cung cp mt bc tranh a din, a t.ng, a chiu v nhng phung thc và phng tin c th chuyn ti ngha tình thái trong hai ngôn ng Anh và Vit. T/ ... im tng 3ng và khác bit gia hai loi phng tin này trong ting Anh và Vit: + Tng /ng [i] Hai loi phng tin này trong ting Vit và Anh u cùng tham gia vào nhng khuôn h1i...
Ngày tải lên: 27/06/2014, 21:20
đối chiếu thuật ngữ toán học thông dụng tiếng anh và tiếng việt
Ngày tải lên: 04/12/2014, 10:06
semantic features of weather proverbs in english and vietnamese = đặc điểm ngữ nghĩa của các câu tục ngữ chỉ thời tiết trong tiếng anh và tiếng việt
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:55
Idioms with as as in comparison with the vietnamese ones = nghiên cứu thành ngữ so sánh trong tiếng anh và tiếng việt
Ngày tải lên: 19/12/2013, 10:39
NGHIÊN cứu SO SÁNH cấu TRÚC DIỄN NGÔN và đặc điểm NGÔN NGỮ GIỮA bản TIN CÔNG NGHỆ THÔNG TIN TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT
... Nội. Đỗ Thị Kim Liên. (1999). Ngữ pháp tiếng Việt. Hanoi: NXB Giao Duc. Lê Hùng Tiến. (1999). Một số đặc điểm của ngôn ngữ luật pháp tiếng Việt. Luận án Tiến Sĩ Ngôn ngữ học, Trường Đại học Khoa ... In Vietnamese Đỗ Hữu Châu (1986). Các bình diện của từ và từ tiếng Việt. Hanoi: NXB KHXH. Nguyễn Thiện Giáp. (1985). Từ vựng học tiếng Việt. Hanoi: NXB DH&THCN. Nguyễn Hòa. (1998). Nghiên ... language that is doing some job in some context as apposed to isolated words or sentences that I might put on the blackboard. So any instance of living language that is playing some part in a context...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 00:24
SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT pptx
... XÉT VÀ KẾT LUẬN Qua sự phân tích các trật tự của các định tố trong định ngữ ở tiếng Anh và tiếng Việt, ta rút ra một số nhận xét và kết luận như sau: 3.1 Nhận xét: a. Cả hai ngôn ngữ tiếng Anh ... ngữ âm, yếu tố về khối lượng định ngữ, yếu tố về phân đoạn thực tại… 3.2 Kết luận: 1. Điểm khác biệt lớn nhất về trật tự các định tố trong một danh ngữ tiếng Anh và tiếng Việt là: trong tiếng ... danh từ (danh ngữ) của tiếng Anh. Trong danh ngữ tiếng Anh, những tính từ bổ nghĩa cho danh từ chính (head noun) thì không phải chia về giống, số với từ mà nó bổ nghĩa như trong các thứ tiếng...
Ngày tải lên: 23/03/2014, 14:20
tóm tắt luận án so sánh câu nghi vấn trong tiếng anh và tiếng việt trên bình diện ngữ dụng
... việc dạy và học tiếng Anh và tiếng Việt như một ngoại ngữ. Các tác giả nghiên cứu về câu hỏi chính danh và không chính danh trong cả hai ngôn ngữ trên bình diện kết học và ngữ nghĩa -ngữ dụng ... HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN Nguyễn Thị Châu Anh SO SÁNH CÂU NGHI VẤN TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ DỤNG Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu ... người Việt học tiếng Anh khi phải nhập mã, giải mã, và chuyển mã Anh- Việt hoặc Việt -Anh trong thực tiễn giao tiếp và dịch thuật? 4. Có những lời khuyên nào dành cho người Việt học tiếng Anh (và...
Ngày tải lên: 13/11/2014, 06:09
Ẩn dụ tiếng việt nhìn từ lý thuyết nguyên mẫu (so sánh đối chiếu tiếng anh và tiếng pháp)
Ngày tải lên: 19/10/2013, 10:55
A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học
Ngày tải lên: 14/12/2013, 00:40
MỆNH đề QUAN hệ TRONG TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT SO SÁNH TRÊN QUAN điểm CHỨC NĂNG hệ THỐNG
... CLAUSES IN ENGLISH AND IN VIETNAMESE – A SYSTEMIC FUNCTIONAL COMPARISON MNH QUAN H TRONG TING ANH VÀ TING VIT SO SÁNH TRÊN QUAN IM CHC NNG H THNG M.A. Minor Thesis ... hear some lovely music]]. Sometimes, a relative clause can be found after one of the following pronouns: indefinite pronouns such as someone, anyone, everything. It is sometimes used after some, ... information about something or someone when we mention them in some sentence. A relative clause is put immediately after the noun or the nominal group which refers to the person, thing or group...
Ngày tải lên: 05/02/2014, 22:31
Báo cáo khoa học: Một số ví dụ về cách dùng hình ảnh và con số trong thành ngữ tiếng Việt, tiếng Pháp và tiếng Anh docx
Ngày tải lên: 06/03/2014, 22:20
SO SÁNH ĐỘNG TỪ đi trong tiếng anh và tiếng việt potx
... trong tiếng Việt và tiếng Anh Trong tiếng Việt để hiểu đúng nghĩa của một từ thì đòi hỏi ở người tiếp cận từ ngữ ấy phải dựa vào từ loại, cấu trúc ngữ pháp, ngữ nghĩa hoặc có thể dựa vào ngữ cảnh ... ĐỘNG TỪ “ĐI” TRONGTIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH HUỲNH VĂN TRẮNG 1. Giống nhau 1.1. Về mặt ngữ nghĩa Động từ “Đi” và “go” (trong tiếng Việt và tiếng Anh) đều thể hiện phạm trù ngữ nghĩa là hành động dời ... các ngôn ngữ khác nhau để hiểu rõ hơn các đặc điểm của tiếng Việt ta. Đặc biệt làm sáng tỏ cấu trúc ngữ pháp và ngữ nghĩa của động từ nói chung, động từ “đi” nói riêng ở hai ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng...
Ngày tải lên: 27/06/2014, 10:20
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: