... angerGiãy nảy như đỉa phải vôiι I’m the angel of the pageι 50 Các thànhngữtiếngAnh tương đương trong thànhngữViệt Nam ι I’m the angel of the pageι 37 Have / throw a fit Become very ... Meanings Vietnamese idiomsGreen eyed - monster JealousyGhen mặt xanh mày xám / ghen lồng ghen lộnGreen with envyVery jealous (wanting sth that sb else has)Con gà tức nhau tiếng gáy / ghen ... situation Sợ phát ốmIn a (flat) spin Very confused, worried or excited Rối như canh hẹIn a blue funk Be depressed Mặt xanh như đít nháiIn a lather In a nervous, angry or excited state Cuống lên...
... cao bằng đèo Châu Ðốc Xứ nào dốc bằng xứ Nam Vang Một tiếnganh than ba bốn đôi vàng em không tiếc Anh lấy đặng em rồi anh trốn biệt lánh thân 42. Ðèn nào sáng bằng đèn Sa Ðéc Gái nào đảm bằng ... Ăn như xáng xúc, làm như lục bình trôi Ca dao - Tục ngữViệt Nam (Tất cả cáccâu ca dao tục ngữ, thành ngữ) ĐÃ xếp theo vần a, b, cBắt đầu bằng chữ A1. Ai bun, ai khúc thit tha Tui vui, tui ... cá thiều 70. Anh hít cái bông bưởi, anh còn hửi cái bông cam Anh thích nấm tràm, anh lại ham nấm mối 71. Anh lấy được em bỏ công ao ước Em lấy được anh thỏa dạ ước ao 72. Anh mau thức dậy...
... kinh tế các tỉnh, thành phố Việt Nam giai ñoạn 2000-2004 41 III.2.1. Vốn con người của các tỉnh, thành phố và vùng kinh tế ViệtNam 42 III.2.2. Thực trạng kinh tế - xã hội ở các tỉnh, thành ... tra mức sống hộ gia ñình ViệtNam (Vietnam Household Living Standards Survey) VLSS ðiều tra mức sống ViệtNam (Vietnam Living Standards Survey) VND ðồng ViệtNam (Vietnam dong) WB Ngân hàng ... giám Thống kê của các tỉnh, thành phố ViệtNam trong những năm gần ñây. Chú ý rằng từ năm 1997 ñến 2003, ViệtNam chỉ có 61 tỉnh thành phố, nhưng từ 2004 thì lại có 64 tỉnh thành, bởi vì một...
... bể.237. Bằng chân nh vại.238. Bằng chị bằng em.239. Bằng đôi bằng lứa.240. Bằng mặt mà không bằng lòng.241. Bằng nửa con mắt.242. Bằng sào bănghf gậy.243. Bằng vai ngang vế.244. Bằng vai ... 1. ThànhngữViệt Nam 2. ác giả ác báo.3. ác nu hùm.4. Ai khảo mà xng.5. Am thamh cảnh vắng6. An bần lạc đạo.7. An c lạc nghiệp.8. An phận thủ thờng.9. án binh bất động.10. Anh hùng ... thờng.9. án binh bất động.10. Anh hùng không có đất dụng võ.11. Anh huìng mạt lộ.12. Anh hùng nhất khoảnh.13. Anh hùng rơm.14. Anh hùng tơng ngộ.15. Ao liền ruộng cả.16. Ao trời nớc vũng.17....
... cao bằng đèo Châu Ðốc Xứ nào dốc bằng xứ Nam Vang Một tiếnganh than ba bốn đôi vàng em không tiếc Anh lấy đặng em rồi anh trốn biệt lánh thân 42. Ðèn nào sáng bằng đèn Sa Ðéc Gái nào đảm bằng ... chuông 74. Chị em dâu như bầu nước lã Ca dao - Tục ngữViệt Nam (Tất cả cáccâu ca dao tục ngữ, thành ngữ) ĐÃ xếp theo vần a, b, cBắt đầu bằng chữ A1. Ai bun, ai khúc thit tha Tui vui, tui ... hửi cái bông cam Anh thích nấm tràm, anh lại ham nấm mối 71. Anh lấy được em bỏ công ao ước Em lấy được anh thỏa dạ ước ao 72. Anh mau thức dậy học bài Mong cho anh sớm thành tài Trước làm...
... Mười hai bến nước biết gửi mình về đâu Ca dao - Tục ngữViệt Nam (Tất cả cáccâu ca dao tục ngữ, thành ngữ) ĐÃ xếp theo vần a, b, cBắt đầu bằng chữ A1. Ai bun, ai khúc thit tha Tui vui, tui ... cao bằng đèo Châu Ðốc Xứ nào dốc bằng xứ Nam Vang Một tiếnganh than ba bốn đôi vàng em không tiếc Anh lấy đặng em rồi anh trốn biệt lánh thân 42. Ðèn nào sáng bằng đèn Sa Ðéc Gái nào đảm bằng ... Con chim chết dưới cội hoa Tiếng kêu rụng giữa giang hà xanh xao Mai anh chết dưới cội đào Khóc anh xin nhỏ lệ vào thiên thu 191. Con chim chích choè Nó đậu cành chanh Tôi ném hòn sành Nó...
... tật mang • Thắt lưng buộc bụng ThànhngữViệtNam Thành ngữ hoặc là những cụm từ mang ngữ nghĩa cố định (phần lớn không tạo thànhcâu hoàn chỉnh về mặt ngữ pháp) (không thể thay thế và ... lập riêng rẽ với từ ngữ hay hình ảnh mà thànhngữ sử dụng, thành ngữ thường được sử dụng trong việc tạo thành những câu nói hoàn chỉnh. Cần phân biệt thành ngữ và tục ngữ. A• Ác giả ác báo ... An phận thủ thường • Án binh bất động • Anh em cột chèo • Anh hùng không có đất dụng võ • Anh hùng mạt lộ • Anh hùng nhất khoảnh • Anh hùng rơm • Anh hùng tạo thời thế • Ao có bờ sông có...
... Học phát ra thànhtiếng liên tục nh tiếng chim cuốc kêu.47/ Hót nh khiếu: Hay nói, nói nhiều nh chim khiếu.48/ Kẻ ở ngời đi: ý nói sự chia li, mỗi ngời một ngả.49/ Khóc nh ri: Nhiều tiếng khóc ... rất nhanh khó bề tìm thấy(giống nh chạch lẩn dới bùn).57/ Lên thác xuống ghềnh: Trải qua nhiều phen gian nan nguy hiểm (thử thách gay go).58/ Lớn nhanh nh thổi: Lớn lên phát triển rất nhanh.59/ ... dài, gió bÃo lớn ).69/ Ma thuận gió hoà: Thời tiết rất thuận lợi để canh tác.70/ Nhanh nh cắt: ( Cắt là loại chim bay nhanh, linh hoạt).71/ Nhiều sao thì nắng vắng sao thì ma: Kinh nghiệm xem...
... lắm mộng Thành ngữViệtNam Từ Wikiquote Bước tới: chuyển hướng, tìm kiếm Thành ngữ hoặc là những cụm từ mang ngữ nghĩa cố định (phần lớn không tạo thành câu hoàn chỉnh về mặt ngữ pháp) (không ... lập riêng rẽ với từ ngữ hay hình ảnh mà thànhngữ sử dụng, thànhngữ thường được sử dụng trong việc tạo thành những câu nói hoàn chỉnh. Cần phân biệt thànhngữ và tục ngữ. • Ác giả ác báo ... An phận thủ thường • Án binh bất động • Anh em cột chèo • Anh hùng không có đất dụng võ • Anh hùng mạt lộ • Anh hùng nhất khoảnh • Anh hùng rơm • Anh hùng tạo thời thế • Ao có bờ sông có...
... delivered to two groups of participants: Vietnamese learners of English and native speakers of English. For the Vietnamese group, we contacted most of the Vietnamese participants in person and some ... strategies by Vietnamese learners of English is still a gap in the literature which needs to be filled to gain a better understanding of learners’ interlanguage in general, and of Vietnamese learners ... (2004).Research investigating the refusal strategies in Vietnamese and English includes Phan (2001) which was restricted to refusals to requests between Vietnamese speakers and English speakers and Dang...
... is in, the wit is out Tiếp theo phần 1, cáccâuthànhngữtiếngAnh dễ nhớ dưới đây sẽ giúp các em bớt khó khăn trong việc nhớ và sử dụng thành ngữ. Quân tử nhất ngôn Promise is debt ... three generation Gieo gió gặt bão He who sows the wind shall reap the tempest; Các câuthànhngữ dễ nhớ nhất (p2) ... quarrel of lovers is the renewal of love Bộc phát bộc tàn Soon ripe, soon rotten Tích tiểu thành đại Of saving comes having Đem muối bỏ biển; Chở cũi về rừng Cast water into the sea...