1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Đề Tài Từ Láy Trong Tiếng Việt

13 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 13
Dung lượng 273,68 KB

Nội dung

Trong thực tế, khi giảng dạy về từ láy nhiều giáo viên không hứng thú dạy,một số giáo viên còn lúng túng, chưa nắm vững kiến thức khoa học của mảng kiến thức này, phương pháp dạy học của một số giáo viên còn hạn chế, chưa giúp học sinh phân biệt được từ láy nên hiệu quả dạy học chưa cao. Bên cạnh đó, học sinh Tiểu học khi học về từ ghép và từ láy còn hay bị nhầm lẫn, chưa phân biệt được chính xác từ ghép và từ láy. Xuất phát từ giá trị của từ láy, vấn đề dạy và học từ láy trong nhà trường đã được đặt ra và được triển khai rất sớm, ngay từ cấp Tiểu học. Là một giáo viên Tiểu học, để có thể giúp học sinh sử dụng Tiếng Việt đúng và hay, việc tìm hiểu, nghiên cứu về từ láy là rất cần thiết. Qua các bài dạy của mình, giáo viên có thể hướng dẫn học sinh biết cách dùng từ láy đúng, hay, sáng tạo; làm tăng thêm giá trị gợi hình ảnh, gợi âm thanh và giá trị biểu cảm cho câu văn, bài văn cũng như trong giao tiếp. Từ những lí do nêu trên, tôi mạnh dạn chọn và nghiên cứu đề tài : “Từ láy trong tiếng Việt”

MỤC LỤC PHẦN I: MỞ ĐẦU I LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI Cơ sở lí luận 2 Cơ sở thực tiễn II MỤC ĐÍCH, ĐỐI TƯỢNG, PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU Mục đích nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu 3 Phương pháp nghiên cứu PHẦN II: NỘI DUNG I LÍ LUẬN CHUNG VỀ TỪ LÁY II NỘI DUNG DẠY HỌC TỪ LÁY TRONG TIẾNG VIỆT TIỂU HỌC III MỨC ĐỘ CẦN ĐẠT 4 14 15 IV THỰC TRẠNG VIỆC DẠY VÀ HỌC TỪ LÁY V MỘT SỐ BIỆN PHÁP NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG DẠY TỪ LÁY TRONG MÔN TIẾNG VIỆT Ở TIỂU HỌC VI KẾT QUẢ ĐẠT ĐƯỢC 15 PHẦN III: KẾT LUẬN – ĐỀ XUẤT 23 17 22 I KẾT LUẬN 23 II BÀI HỌC KINH NGHIỆM 23 III ĐỀ XUẤT 24 TÀI LIỆU THAM KHẢO 26 PHẦN I: MỞ ĐẦU I LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI Cơ sở lí luận Trong giai đoạn nay, đất nước ta tiến nhanh đường công nghiệp hoá, đại hoá đất nước Để đáp ứng u cầu đổi đó, địi hỏi phải có lao động có lĩnh, có lực, chủ động, sáng tạo, dám nghĩ, dám làm… Từ đòi hỏi ngành Giáo dục Đào tạo phải đào tạo người đáp ứng nhu cầu Luật Giáo dục đưa mục tiêu cụ thể: “Mục tiêu Giáo dục Tiểu học nhằm giúp học sinh hình thành sở ban đầu cho phát triển đắn lâu dài đạo đức trí tuệ, thể chất, thẩm mĩ kĩ góp phần hình thành nhân cách người Việt Nam xã hội chủ nghĩa, bước đầu xây dựng tư cách trách nhiệm công dân, chuẩn bị cho học sinh tiếp tục học Trung học sở.” ( Điều 23 – Luật Giáo dục 1998) Như thấy mục tiêu giáo dục tiểu học đạt nhà trường nhận thức thực tốt chất lượng giảng dạy môn học Mỗi môn học bậc Tiểu học có vai trị nhiệm vụ riêng, mơn Tiếng Việt giữ vai trị vơ quan trọng góp phần hình thành phát triển học sinh kĩ sử dụng tiếng Việt, nghe, nói, đọc, viết mơn khác tiếp tục nhận thức giới xung quanh Trong mảng kiến thức tiếng Việt, từ láy chiếm số lượng không nhỏ giữ vai trò quan trọng việc giúp người diễn đạt tư tưởng, tình cảm lĩnh vực sống Trong văn chương, từ láy khơng có giá trị biểu cảm, giá trị hình tượng mà cịn góp phần tạo tính nhạc cho lời thơ, lời văn lớp từ khác Từ láy thích hợp với việc tạo nên tranh sinh động với gam màu ấn tượng, hình dáng, tính cách người ngơn từ Lớp từ láy có khả tạo nên nhịp điệu, hình ảnh cho thơ ca, phương tiện biểu đạt đặc sắc thơ ca nên nhà thơ, nhà văn ưa dùng Các nhà thơ nhà văn sử dụng từ láy yếu tố nghệ thuật để thể tác phẩm Trong đời sống giao tiếp, từ láy thường sử dụng mang lại nhiều hiệu Nhưng mảng kiến thức khó dạy giáo viên học sinh hay bị nhầm từ láy từ ghép, gây nên việc không hứng thú dạy Cơ sở thực tiễn Trong thực tế, giảng dạy từ láy nhiều giáo viên không hứng thú dạy,một số giáo viên lúng túng, chưa nắm vững kiến thức khoa học mảng kiến thức này, phương pháp dạy học số giáo viên hạn chế, chưa giúp học sinh phân biệt từ láy nên hiệu dạy học chưa cao Bên cạnh đó, học sinh Tiểu học học từ ghép từ láy hay bị nhầm lẫn, chưa phân biệt xác từ ghép từ láy Xuất phát từ giá trị từ láy, vấn đề dạy học từ láy nhà trường đặt triển khai sớm, từ cấp Tiểu học Là giáo viên Tiểu học, để giúp học sinh sử dụng Tiếng Việt hay, việc tìm hiểu, nghiên cứu từ láy cần thiết Qua dạy mình, giáo viên hướng dẫn học sinh biết cách dùng từ láy đúng, hay, sáng tạo; làm tăng thêm giá trị gợi hình ảnh, gợi âm giá trị biểu cảm cho câu văn, văn giao tiếp Từ lí nêu trên, tơi mạnh dạn chọn nghiên cứu đề tài : “Từ láy tiếng Việt” II MỤC ĐÍCH, ĐỐI TƯỢNG, PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU: Mục đích nghiên cứu : - Tìm hiểu vấn đề chung từ láy: số quan niệm từ láy , phân loại từ láy Tiếng Việt giá trị ngữ nghĩa, giá trị sử dụng từ láy - Tìm hiểu thực trạng dạy học mảng kiến thức từ láy - Đề xuất số biện pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy học từ láy, góp phần nâng cao chất lượng dạy – học Tiếng Việt nhà trường Đối tượng nghiên cứu - Từ láy tiếng Việt Phương pháp nghiên cứu - Phương pháp nghiên cứu tài liệu - Phương pháp điều tra - Phương pháp phân tích – tổng hợp - Phương pháp so sánh PHẦN II: NỘI DUNG I LÍ LUẬN CHUNG VỀ TỪ LÁY Các khái niệm quan niệm xung quanh vấn đề từ láy Từ láy lớp từ có sức diễn tả, gợi tả, gợi cảm cao nên sử dụng nhiều ngôn ngữ giao tiếp đời sống văn chương, đặc biệt dùng nhiều thơ ca, chúng có khả lớn việc tạo âm thanh, tạo hình ảnh cách rõ nét giúp cho ngôn ngữ thực tốt chức giao tiếp chức tư Đã có nhiều cách lí giải tượng cách khác diễn lịch sử ngôn ngữ học Điều dễ lí giải láy tượng đa diện, phức tạp, đầy lí thú xét phương diện hình thái – cấu trúc từ mặt ngữ nghĩa ngữ dụng học Các tác giả sách “ Ngữ pháp Tiếng Việt” Ủy ban khoa học xã hội Việt Nam 1983 định nghĩa : “ Từ láy từ hai tiếng Phần lớn từ gốc Việt Có số từ láy gốc Hán, coi chúng Việt hóa, hịa lẫn vào phận từ láy gốc Việt Từ láy cấu tạo theo phương thức phối hợp ngữ âm Nói đến “sự phối hợp ngữ âm” tức nói đến tượng lặp tượng đối xứng” Quan niệm giống quan niệm tác giả Hoàng Văn Hành chưa nhấn mạnh đến quan hệ ngữ nghĩa từ Đa số nhà nghiên cứu coi từ láy đơn vị từ vựng gồm hai phần: thành tố gốc thành tố láy Có nhiều tranh luận thành tố “gốc” từ láy, vấn đề chưa ngã ngũ thực tế, nhiều từ quan điểm đồng đại thật khó có sở để xác định đâu thành tố gốc Đó từ như: bâng khuâng, lẽo đẽo, xào xạc, kĩu kịt, ti toe, từ láy hoàn toàn : ầm ầm, xanh xanh, êm êm, khơng có sở chắn để xác định yếu tố phần gốc, yếu tố phần láy Những quan điểm từ láy chưa thật thống khái niệm nhà nghiên cứu song đa số nhà nghiên cứu lại có quan điểm tương đồng với chỗ: coi từ láy từ cấu tạo theo phương thức láy, lấy nguyên tắc hòa phối ngữ âm làm sở có đặc trưng ngữ nghĩa riêng Trong sách giáo khoa Tiếng Việt tập 1, khái niệm từ láy thể sau: "Phối hợp tiếng có âm đầu hay vần (hoặc âm đầu vần) giống Đó từ láy" 1.1 Từ láy dạng láy Khi nghiên cứu từ láy, đa số nhà nghiên cứu không chủ trương vào phân biệt từ láy với dạng láy từ Một số nhà nghiên cứu lại chủ trương phân biệt từ láy dạng láy , tiêu chuẩn, dẫn chứng mà tác giả thực tế đưa chứng minh chưa đủ sức thuyết phục có rõ ràng Có số quan niệm dạng láy : “Dạng láy từ kết trình trượt để nhân đôi từ sử dụng chúng lời nói Từ dùng để làm sở cho việc tạo dạng láy từ đơn âm tiết, số kiểu từ láy đơi Tùy thuộc vào số lượt âm tiết mà có dạng láy đôi, dạng láy ba hay láy từ.” Tác giả Võ Xuân Quế viết “ Tìm hiểu kiểu láy tư Tiếng Việt” lại khẳng định trường hợp “gật gà gật gù”, “hấp ta hấp tấp”, “ngất nga ngất ngưởng” kiểu láy bốn, dạng láy bốn Các tác giả Nguyễn Tài Cẩn, Hồ Lê, Nguyễn Thiện Giáp, Đỗ Hữu Châu thừa nhận kiểu láy tư Tiếng Việt Kiểu láy bốn cấu tạo từ từ láy đôi nên nghĩa chúng nghĩa từ láy đôi mức độ cao hơn, nhấn mạnh nghĩa từ láy đôi sở Những từ kiểu như: đo đỏ, tim tím, chầm chậm, Hồng Văn Hành số nhà nghiên cứu lại coi dạng láy đôi Tuy nhiên tác giả Hồng Văn Hành lại lí giải nên phân biệt dạng lặp với từ láy gọi dạng láy từ láy thực chất cấu tạo theo chế Quan niệm truyền thống phân biệt từ láy với dạng láy lại cho dạng láy biểu thị ý nghĩa ngữ pháp từ láy biểu thị ý nghĩa từ vựng Tuy nhiên ngữ pháp truyền thống lại chưa phân biệt rõ ràng ý nghĩa ngữ pháp, ý nghĩa từ vựng nên khó lịng phân biệt từ láy , dạng láy từ Truyền thống Việt ngữ học, nhà tác giả thường phân biệt dạng láy dạng lặp từ láy Hoàng Tuệ cho từ bốn âm tiết như: mừng mừng rỡ rỡ, tùm lum tà la dạng láy cho từ láy gồm có hai âm tiết “ Như vậy, từ láy hai âm tiết” khẳng định “ dạng láy bốn âm tiết khơng nên xem từ, đơn vị hình thành qua biểu trưng hóa ngữ âm bậc câu, bậc từ” Các tác giả sách “ Cơ sở Tiếng Việt” cho phương thức láy từ “ láy lại từ gốc tạo dạng láy để biểu thị ý nghĩa ngữ pháp khác với từ gốc” VD: đen đen đen, xanh xanh xanh Ý nghĩa ngữ pháp “ đen đen”, “ xanh xanh” khác với từ gốc “ đen” “ xanh” Dạng láy đôi biểu mức độ giảm tính chất, miêu tả mức độ tương đối Ngồi dạng láy đơi, cịn có dạng láy bốn biểu thị mức độ tăng tính chất so với từ gốc VD: vụng vụng vụng về, lúng túng lúng ta lúng túng Sách ngữ pháp Tiếng Việt Ủy ban khoa học xã hội – 1983 có phân biệt từ láy dạng láy “ Tránh nhầm lẫn từ láy toàn với dạng láy từ tiếng” VD: đùng đùng, róc rách, nhí nhảnh từ láy thấp thấp, nhí nha nhí nhảnh dạng láy Các tác giả “ Ngữ pháp Tiếng Việt” có trình bày tỉ mỉ hình thức ngữ âm nghĩa dạng láy Tơi tóm lược trình bày qua hai bảng sau: Bảng 1: Hình thức ngữ âm dạng láy: Láy tồn bộ: khơng có biến đổi ngữ âm mà có lặp lại tiếng Dạng láy hai VD: người người, đời đời Láy phận: hai tiếng có phối hợp tiếng âm VD: đèm đẹp, tim tím, ren rét Láy tồn bộ: Có biến đổi định ngữ điệu VD: vui vui vui, nhớ nhớ nhớ Láy phận: có phối hợp ngữ âm phối hợp VD: cỏn cỏn Dạng láy có VD: vui vui kết hợp với Những sách sách trợ từ Dạng láy khơng có biến đổi ngữ âm, nguyên dạng AB từ ghép hay Từ hai tiếng có Dạng dạng láy toàn láy từ láy chuyển thành dạng AABB VD: nói nói cười cười, vội vội vàng vàng Dạng láy có phối hợp ngữ âm, nguyên dạng hai tiếng AB từ chuyển thành dạng bốn tiếng VD: hớt hải thành hớt hơ hớt hải Có phối hợp ngữ âm nguyên Dạng láy dạng hai tiếng AB kiểu từ ghép đổi phận thành dạng láy bao tiếng AB’B – phối hợp ngữ âm tiếng B’B VD: thơm phức thành thơm phưng phức Từ tiếng VD: cơm kiếc, xe xiếc, câu lạc câu lạc biếc từ hai tiếng có Dạng láy đặc biệt có vần ang hay vần ung dạng láy đặc biệt VD: đàn ông đàn ang, hoa tai hoa tung với vần “ iêc” tiếng cuối dạng láy Bảng 2: Nghĩa dạng láy: Nghĩa số lượng toàn vật Dạng láy danh từ VD: người người, ngành ngành, Nghĩa liên tục thời gian biểu thị loại nghĩa VD: sáng sáng, chiều chiều, lớp lớp Nghĩa liên tục hoạt động Dạng láy động từ VD: đập đập, gật gật, lắc lắc, đẽo đẽo biểu thị Có thể có cách dùng hai ngữ liền nhau, song song loại nghĩa VD: quay quay lại, nói lên nói xuống Nghĩa cường độ hoạt động VD: lo lo, sờ sợ, yêu yêu Nghĩa mức độ thấp tính chất VD: be bé, nho nhỏ, nằng nặng Nghĩa mức độ cao tính chất Dạng láy hai tiếng kết hợp với trợ từ VD: mẩy mẩy là, ngoan thật ngoan Dạng láy ba tiếng, bốn tiếng VD: đủng đa đủng đỉnh, sành sanh Dạng láy đặc biệt có Thường biểu thị tính khơng xác định vật, hoạt vần “iêc” hay “ang”, động trạng thái hay tính chất “ung” danh từ, VD: sốt siếc, diễn văng diễn vung động từ, tính từ Có nhấn mạnh nghĩa phủ định có hàm ý khinh thường, mỉa mai hay đùa giỡn VD: học hiếc, hát hiếc 1.2 Từ láy từ ghép Khái niệm từ láy chưa có thống nhà nghiên cứu ngôn ngữ nên việc xác định từ láy đơi gặp khó khăn Có số lượng không nhiều từ mà xác định loại từ thuộc lớp từ có người lại xếp vào lớp từ láy, có người lại xếp vào từ ghép, có người lại cho lớp từ trung gian Những ý kiến trình bày qua số cơng trình nghiên cứu số tác giả Ở đây, vào xem xét trường hợp mà ranh giới từ láy từ ghép khó xác định khơng phải vào phân biệt hai lớp từ Tiếng Việt từ láy từ ghép Từ láy từ ghép sản phẩm hai chế cấu tạo từ khác Từ láy sản phẩm chế láy, từ ghép sản phẩm chế ghép Chóc = chim (chim chóc) – Trong tiếng Tày, chóc chim sẻ Han = hỏi (hỏi han) Những yếu tố nghĩa ngày lại từ có nghĩa, dùng Tiếng Việt từ kỷ XIX trở trước nên tác giả xếp vào từ ghép đẳng lập Tác giả Nguyễn Đức Dương coi trường hợp : • người người, đo đỏ, đèm đẹp, kiểu láy nghĩa tổ hợp vốn láy nghĩa lẫn âm • bập bùng, đỏ đắn, tổ hợp ghép nghĩa • bơ vơ, tôm tép, ba ba, tượng láy ngẫu nhiên • cào cào, châu chấu, se sẻ, đom đóm, tổ hợp láy dùng để gọi tên vật, loài vật Tác giả viết : “ Để phân tích nghĩa tổ hợp kiểu đỏ đắn, bập bùng, xét chúng mặt hình thái học trước Kiểu tổ hợp lâu xếp vào loại “láy” Nhưng thực tính chất phương thức ghép thể đâm nhiều.” Xu chuyển đổi từ kiểu ghép nghĩa sang kiểu láy âm, tiếp tục diễn kiểu ghép gồm hai thành tố đẳng lập Việc số từ giống xếp vào loại lớp từ khác cách nhìn, cách xem xét từ bình diện khác nhau: nguồn gốc từ hay phát triển từ phát triển chung ngôn ngữ Đối với học sinh tiểu học, nhận thức em mức đơn giản, tơi theo cách nhìn Nguyễn Tài Cẩn, Đỗ Hữu Châu, Đào Thản số tác giả khác, nhận diện từ láy quan điểm đồng đại Xác định từ láy diện đồng đại tức trừ số lượng ỏi từ gồm hai tiếng có nghĩa nên đưa từ ghép Các từ lại, tức từ mà hai tiếng vơ nghĩa có tiếng có nghĩa nên coi từ láy chân xét nội dung ý nghĩa lẫn cấu tạo hình thức từ 1.2 Sự phân loại từ láy Tiếng Việt 1.2.1 Phân loại từ láy dựa vào số lượng tiếng cấu tạo từ Từ láy Tiếng Việt thường phân loại dựa hai sở: số lượng âm tiết từ láy; đồng hay khác biệt thành phần cấu tạo thành tố từ láy hòa phối ngữ âm tạo nên Căn sở một, Tiếng Việt có kiểu2: từ láy hai tiếng, từ láy ba tiếng từ láy bốn tiếng Trên sở hai, từ láy đôi phân thành: từ láy hoàn toàn từ láy phận Nhưng phức tạp cấu tạo phần vần (thường gồm từ đến ba âm) nên cách phân chia thành loại nhỏ từ láy phận Tơi vào trình bày cách phân loại từ láy Tiếng Việt dựa vào hai sở nêu Đây cách phân loại theo tiêu biểu, đầy đủ chung cho kiểu từ láy Tiếng Việt Từ láy đôi: từ láy gồm hai tiếng Trong từ láy đôi, dựa vào phần âm láy lại phân chúng thành hai loại: láy hoàn toàn láy phận a Từ láy hồn tồn: Đó từ láy có đồng nhất, tương ứng hồn tồn thành phần cấu tạo hai thành tố VD: đùng đùng, lăm lăm, phau phau, hu hu Có thể chia từ láy hoàn toàn thành ba loại: - Từ láy hoàn toàn hai tiếng giống hệt thành phần cấu tạo, khác trọng âm VD: xanh xanh, ngầu ngầu, kìn kìn, vèo - Từ láy hồn tồn hai tiếng có khác điệu VD: đo đỏ, tim tím, mơn mởn, chầm chậm - Từ láy hoàn toàn hai tiếng có khác phụ âm cuối Phụ âm cuối biến đổi theo nguyên tắc p – m , t – n , k – ng VD: p – m : chiếp chiếp bịp bịp t–n: k–n: – chiêm chiếp – bìm bịp sát sát – san sát phớt phớt – phơn phớt bịch bịch – bình bịch vặc vặc – vằng vặc 10 b Từ láy phận: Từ láy phận từ láy có phối hợp ngữ âm phận âm tiết theo qui tắc định Trong Tiếng Việt, kiểu láy phận kiểu chính, xét số lượng từ, tính đa dạng, phong phú qui tắc phối hợp âm Căn vào phối hợp phận khác âm tiết, ta chia từ láy phận thành hai kiểu : từ láy âm từ láy vần - Từ láy âm : từ láy âm đầu láy lại Có thể chia từ láy âm thành hai loại nhỏ: + Từ láy âm xác định quy tắc biến vần: VD: [ u ] – [ i ] : tủm tỉm, thủ thỉ, rung rinh [ ô ] – [ ê ]: vỗ về, hổn hển, xộc xệch [ o ] – [ e ]: thỏ thẻ, vo ve, rón + Từ láy âm chưa xác định quy tắc biến vần: VD: đỏ đắn, trống trải, trắng trẻo, lập lịe, xơn xao, - Từ láy vần: từ láy vần từ láy phần vần trùng lặp hai âm tiết phụ âm đầu khác biệt VD: lác đác, lon ton, Từ láy ba Số lượng từ láy ba Tiếng Việt khơng nhiều Đó đơn vị gồm có ba tiếng có hịa phối ngữ âm với có hịa phối ngữ âm với VD: cỏn cịn con, dửng dừng dưng, khít khìn khịt, Trong ba âm tiết tạo nên từ láy ba ln có âm tiết khơng có khả sử dụng độc lập có ý nghĩa từ vựng (tiếng gốc) Vì vậy, từ láy ba kết hai lần lặp lại tiếng gốc cách biến đổi điệu theo quy tắc định Quy tắc biến đổi điệu từ láy ba thường gặp là: - Đối – trắc: tiếng thứ hai từ láy ba thường mang VD: dửng dừng dưng, tỉ tì ti, cỏn cịn con, - Đối âm vực: yếu tố thứ yếu tố thứ ba mang điệu đối lập âm vực VD: khít khìn khịt, sành sanh, , tóp tịm tọp, Từ láy tư 11 Phần lớn từ láy tư tạo sở từ láy đôi phận Từ láy tư có số lượng nhiều hẳn từ láy ba VD: bập bà bập bềnh, đủng đa đủng đỉnh, vất va vất vưởng, Từ láy tư đa dạng kiểu láy Có thể phân thành hai loại lớn: từ láy tư cấu tạo sở từ láy đôi phận; từ láy tư cấu tạo dựa sở từ láy đôi phận - Cấu tạo sở từ láy đôi phận, từ láy tư chia thành năm kiểu: + Kiểu 1: Lặp lại hai lần từ láy đôi sở VD: hấp tấp  hấp ta hấp tấp  Đại phận từ láy tư cấu tạo theo kiểu Trong kiểu láy tư này, phần láy đứng trước phần gốc + Kiểu 2: Lặp lại tồn từ láy đơi sở Trong lặp lại, biến đổi điệu cho hai âm tiết đầu mang điệu thuộc âm vực cao, hai âm tiết sau mang điệu thuộc âm vực thấp thường là: hỏi hỏi – huyền huyền, sắc sắc – nặng nặng VD: bổi hổi bồi hồi, loáng choáng loạng choạng + Kiểu 3: Hai tiếng phần láy hai tiếng phần gốc tách xen theo cặp đơi VD: xăng xít – lăng xăng lít xít Tải FULL (27 trang): https://bit.ly/3A3AX4h Dự phòng: fb.com/TaiHo123doc.net thơ thẩn – lơ thơ lẩn thẩn + Kiểu 4: Láy lại tiếng từ láy đôi sở theo thứ tự từ láy đơi sở theo mơ hình AB  AABB VD: hùng hổ - hùng hùng hổ hổ vội vàng - vội vội vàng vàng + Kiểu 5: Ghép hai từ láy đơi phận có ý nghĩa từ vựng tương ứng, gần gũi để tạo thành từ láy tư VD: tẩn mẩn tần mần, lôi lếch thếch, - Những từ láy tư cấu tạo dựa sở từ láy đôi phận chia làm hai kiểu: 12 + Kiểu 1: kiểu ABAC A từ đơn có nghĩa, cịn BC khn láy mà kết hợp AB,AC khơng có khả tồn riêng biệt ghép lại thành khối ABAC lại có nghĩa A với sắc thái BC tạo nên VD: vắng – vắng ngơ vắng ngắt buồn – buồn thỉu buồn thiu + Kiểu 2: Kiểu AABB Trong kiểu này, AB từ ghép tổ hợp từ VD: trùng điệp – trùng trùng điệp điệp tầng lớp – tầng tầng lớp lớp Ngồi ra, cịn từ láy tư mang tính chất lẻ tẻ, chưa thành hệ thống : xinh xỉnh xình xinh, tí tị tì ti, teo tẻo tèo teo, 1.2.2 Phân loại dựa vào nghĩa từ láy Lịch sử nghiên cứu từ láy Tiếng Việt chứng minh phần lớn tác giả quan tâm đến việc phân loại miêu tả từ láy theo tiêu chí thuộc hình thức cấu tạo từ láy Cách phân loại từ láy dựa vào tiêu chí ngữ nghĩa năm gần có số tác giả tiêu biểu như: Hồng Tuệ, Đỗ Hữu Châu, Hoàng Văn Hành Hoàng Tuệ xem xét phân loại từ láy dựa vào “ tương quan âm – nghĩa” từ, tác giả chia từ láy thành ba nhóm khác nhau: Nhóm Gồm từ Nhóm Nhóm mơ Đó từ bao Đó từ khơng bao tiếng vang gồm âm tiết – hình vị VD: oa oa, gâu gâu , gồm âm tiết – hình vị VD: làm lụng, mạnh lại từ có mẽ, lơ thơ, giá trị biểu cảm rõ Là từ có giá trị VD: lác đác, bâng khuâng, ngữ pháp biểu cảm 4150548 13 ... trường hợp mà ranh giới từ láy từ ghép khó xác định vào phân biệt hai lớp từ Tiếng Việt từ láy từ ghép Từ láy từ ghép sản phẩm hai chế cấu tạo từ khác Từ láy sản phẩm chế láy, từ ghép sản phẩm chế... từ láy phận Tơi vào trình bày cách phân loại từ láy Tiếng Việt dựa vào hai sở nêu Đây cách phân loại theo tiêu biểu, đầy đủ chung cho kiểu từ láy Tiếng Việt Từ láy đôi: từ láy gồm hai tiếng Trong. .. hợp phận khác âm tiết, ta chia từ láy phận thành hai kiểu : từ láy âm từ láy vần - Từ láy âm : từ láy âm đầu láy lại Có thể chia từ láy âm thành hai loại nhỏ: + Từ láy âm xác định quy tắc biến

Ngày đăng: 03/12/2021, 09:33

w