1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

So sánh từ địa phương nghệ tĩnh và từ địa phương thanh hoá

73 9 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 73
Dung lượng 657,48 KB

Nội dung

Tr-ờng đại học vinh khoa ngữ văn - - đặng thị thuỷ so sánh từ địa ph-ơng nghệ tĩnh từ địa ph-ơng hoá khoá luận tốt nghiệp chuyên ngành Ngôn ngữ Ng-ời h-ớng dẫn khoa học: pgs ts Hoàng trọng canh Sinh viên thực hiện: Đặng THị Thuỷ Lớp: 47B3 - Ngữ văn Vinh 5/ 2010 Mở đầu lý chọn đề tài 1.1 Trên giới, không ngôn ngữ lại ph-ơng ngữ Việt Nam vậy, dù tiếng Việt ngôn ngữ thống nh-ng thống nghĩa dạng.Trong thực tế tiếng Việt đa dạng, biểu cụ thể tính đa dạng tồn ph-ơng ngữ Mỗi ph-ơng ngữ nh- dòng suối nhỏ chảy dòng sông lớn ngôn ngữ toàn dân phuơng ngữ có đặc điểm riêng, thể rõ rệt cách phát âm địa ph-ơng vốn từ vựng đặc thù vùng Do đó, tìm hiểu ph-ơng ngữ, nghiên cứu tính đặc thù cách phát âm từ vựng địa ph-ơng - lối diễn đạt mang màu sắc địa ph-ơng - góp phần tìm hiểu phong phú, đa dạng tranh tiếng Việt, thấy rõ riêng ph-ơng ngữ mà nhận tiềm ngôn ngữ ph-ơng ngữ phát huy tác dụng tích cực ngôn ngữ văn học, qua đóng góp vào kho tàng chung ngôn ngữ toàn dân 1.2 Theo ý kiến Hoàng Thị Châu [6], Tr-ơng Văn Sinh [29]và sau đ-ợc tổng kết nghiên cứu tác giả nh- Hoàng Trọng Canh [4], Nguyễn Hoài Nguyên [24] vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ chia thành ba ph-ơng ngữ nhỏ ph-ơng ngữ Thanh Hoá, ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Bình Trị Thiên Các tác giả cho ph-ơng ngữ Thanh Hoá mang đặc điểm trung gian, chuyển tiếp vùng ph-ơng ngữ Bắc Bộ Bắc Trung Bộ T-ơng tự, ph-ơng ngữ Bình Trị Thiên mang tính chất trung gian, chuyển tiếp ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ ph-ơng ngữ Nam Trung Bộ, Nam Bộ Nh- vậy, ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh xem l đại diện xững đáng tiêu biểu cho vùng phương ngử Bắc Trung Bộ [4, tr.3] Cho nên, qua việc so sánh tiếng địa phương Thanh Hoá tiếng địa ph-ơng Nghệ Tĩnh góp phần làm sáng tỏ nhiều vấn đề Tr-ớc hết, thấy rõ đ-ợc đan xen phức tạp vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ, đồng thời măt ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá lên với đặc điểm từ vựng - ngữ nghĩa chủ yếu Từ góp phần xác định cụ thể vị trí cụ thể ph-ơng ngữ vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ 2.Lịch sử vấn đề Các công trình nghiên cứu đặc điểm ph-ơng ngữ tiếng Việt, ch-a có nhiều Tuy vậy, qua công trình đà công bố, tác giả đà khái quát đ-ợc mối quan hệ ph-ơng ngữ ngôn ngữ dân tộc, diện mạo đặc điểm ph-ơng ngữ tiếng Việt Trong đó, đặc điểm vùng ph-ơng ngữ tiếng Việt đà đ-ợc phân biệt rõ ràng Tuy đứng bình diện mục đích nghiên cứu khác nh-ng nhà nghiên cứu đà cho ta nhìn t-ơng đối đầy đủ vấn đề ph-ơng ngữ tiếng Việt Trong số phải kể đến công trình Ph-ơng ngữ học tiếng Việt Hoàng Thị Châu [6], công trình tác giả đà cung cấp nhìn bao quát tranh ph-ơng ngữ tiếng Việt với điểm chung lẫn điểm riêng ph-ơng ngữ Công trình ®· ®Ị cËp ®Õn mét sè vÊn ®Ị liªn quan đến đề tài Theo Hoàng Thị Châu ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá thuộc vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ Đồng thời tác giả ph-ơng ngữ Thanh Hoá mang đặc điểm ph-ơng ngữ chuyển tiếp ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ tiêu biểu vùng Tuy vậy, hai ph-ơng ngữ nhận đ-ợc mức độ quan tâm ý khác nhau, đặc biệt ph-ơng ngữ Thanh Hoá nhiều vấn đề bỏ ngỏ Nghiên cứu ph-ơng ngữ tiếng Việt nói chung, ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ nói riêng, thấy, ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ đ-ợc quan tâm nhiều Cụ thể, có chuyên luận: Bản sắc văn hoá ng-ời Nghệ Tĩnh (trên dẫn liệu ngôn ngữ) Nguyễn Nhà Bản [2]; Luận án Tiến sĩ Nghiên cứu đặc điểm lớp từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh Hoàng Trọng Canh [3]; chuyên luận Từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh: Về khía cạnh ngôn ngữ - văn hoá Hoàng Trọng Canh [4]; Luận án Tiến sĩ Miêu tả đặc tr-ng ngữ âm ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh Nguyễn Văn Nguyên [23]; Đặc điểm ngữ âm Nghệ Tĩnh với việc nghiên cứu lịch sử tiếng Việt Nguyễn Hoài Nguyên [24]; Từ điển tiếng địa ph-ơng Nghệ Tĩnh (Nguyễn Nhà Bản chủ biên) [1];Về tiếng địa ph-ơng Bình Trị Thiên có Ph-ơng ngữ Bình Trị Thiên Võ Xuân Trang [36]; Miêu tả phân vùng ph-ơng ngữ học Bình Trị Thiên Võ Xuân Trang [37] Trong đó, tiếng địa ph-ơng Thanh Hoá, tiểu vùng ph-ơng ngữ ch-a đ-ợc nghiên cứu nhiều Đáng kể số công trình Phạm Văn Hảo nh-: Nghiên cứu đặc điểm ngữ âm tiếng Thanh Hoá (tiếng Nga); Về số đặc tr-ng tiếng Thanh Hoá, thổ ngữ chuyển tiếp ph-ơng ngữ Bắc Bộ Bắc Trung Bộ [11] Các nghiên cứu có mang tính chất nhỏ lẻ, sơ l-ợc nh-: Thổ âm, thổ ngữ Thanh Hoá Hoàng Tuấn Phổ [25]; Về vị trí tiếng địa ph-ơng Thanh Hoá Tr-ơng Văn Sinh, Nguyễn Thành Thân [31] Qua công trình nghiên cứu tác giả thấy, việc nghiên cứu ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hóa đà đ-ợc quan tâm nhiều nh-ng có nhiều vấn đề ch-a đ-ợc nghiên cứu sâu Ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá thực tế có vị trí tiếp giáp nhau, có mối quan hệ gắn bó gần gũi có khác biệt Tuy ch-a có công trình so sánh hai ph-ơng ngữ cách tổng thể, nh- đề tài độc lập Do chọn đề tài So sánh từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá làm đối t-ợng nghiên cứu khoá luận Mục đích nghiên cứu So sánh từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá góp phần định vị ph-ơng ngữ tranh chung vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ Đồng thời làm rõ nét diện mạo vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ vừa có thống vừa có đa dạng Nghiên cứu đề tài hi vọng góp phần nhỏ vào nguồn t- liệu ph-ơng ngữ Tiếng Việt nói chung, ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ nói riêng Qua so sánh, đối chiếu từ hai ph-ơng ngữ kiểu loại cụ thể, xét mặt âm ý nghĩa, khoá luận cố gắng rút đặc tr-ng, dị biệt, chủ yếu mặt từ vựng - ngữ nghĩa lớp từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh lớp từ địa ph-ơng Thanh Hoá, nh- lớp từ địa ph-ơng so với lớp từ toàn dân Khoá luận vào khảo sát, so sánh số từ ngữ cụ thể xét ph-ơng diện định danh quan hệ phản ánh thực Qua tên gọi cách gọi tên, qua tri nhận cách thể giới đ-ợc l-u giữ, phản ánh từ ngữ, từ cố gắng rút đặc tr-ng văn hoá truyền thống địa ph-ơng thể qua tiếng nói địa ph-ơng Đối t-ợng nghiên cứu Khi vào thực tiễn nghiên cứu đề tài này, tán thành giải pháp chia tiếng Việt thành ba vùng ph-ơng ngữ lớn: Ph-ơng ngữ Bắc Bộ, ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ ph-ơng ngữ Nam Trung Bộ - Nam Bộ Ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá thuộc vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ đ-ợc tính từ Thanh Hoá đến đèo Hải Vân Nghiên cứu, so sánh từ hai ph-ơng ngữ với so sánh tất ph-ơng diện Nh-ng mục đích khoá luận đà nêu chủ yếu so sánh từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá số đặc điểm từ vựng - ngữ nghĩa mà Đối t-ợng khảo sát khoá luận toàn từ ngữ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ ngữ địa ph-ơng Thanh Hoá Trong đó, từ ngữ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh khảo sát dựa vào t- liệu có sẵn công trình Từ điển tiếng địa ph-ơng Nghệ Tĩnh Nguyễn Nhà Bản chủ biên [1] số liệu, t- liệu công trình Từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh: khía cạnh ngôn ngữ - văn hoá Hoàng Trọng Canh [4] Còn từ địa ph-ơng Thanh Hoá, chủ yếu dựa vào nghiên cứu Nguyễn Thị Thắm luận văn Thạc sĩ Khảo sát từ địa ph-ơng Thanh Hoá [34] Nh- vậy, lớp từ địa ph-ơng đ-ợc thu thập, miêu tả xẽt bùnh diện khu vực dân c- thể tiếng Việt Đó thể đơn vị từ vựng tiếng Việt địa bàn Nghệ Tĩnh, Thanh Hoá với dạng biến thể khác Trong số có từ ngữ đ-ợc l-u hành địa bàn dân c- khác thuộc vùng Bắc Bộ Bắc Trung Bộ Điều chứng tỏ ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá mang đầy đủ đặc điểm vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ nh-ng chịu ảnh h-ởng nhiều ph-ơng ngữ Bắc Bộ giải thích tính phức tạp tiếng Việt nói chung tiếng địa ph-ơng Nghệ Tĩnh, Thanh Hoá nói riêng đối chiếu, so sánh với từ ngữ toàn dân, ta hình dung đối t-ợng khảo sát, miêu tả khoá luận lớp từ ngữ cụ thể sau: - từ ngữ riêng biệt ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá quan hệ t-ơng ứng ngữ âm, ngữ nghĩa với từ toàn dân - lớp từ có t-ơng ứng ngữ âm ngữ nghĩa với từ ngữ toàn dân ng-ng có khác biệt nhiều hai mặt Ph-ơng pháp nghiên cứu Do tính chất nhiệm vụ khoá luận nên đà sử dụng kết hợp số ph-ơng pháp sau: - Ph-ơng pháp thống kê, phân loại: ph-ơng pháp giúp có đ-ợc liệu để phân tích, đánh giá - Ph-ơng pháp so sánh đối chiếu: đ-ợc xem nh- lõi quán xuyến, ph-ơng pháp chủ yếu, quan trọng để thực đề tài - Ph-ơng pháp phân tích từ vựng - ngữ nghĩa: hỗ trợ đắc lực cho so sánh đặc điểm từ địa ph-ơng với so sánh từ địa ph-ơng với từ toàn dân 6 Cấu trúc khoá luận Ngoài phần mở đầu phần két luận, nọi dung khoá luận đ-ợc trình bày thành ch-ơng sau: Ch-ơng1: Giới thuyết xung quanh đề tài Ch-ơng 2: So sánh đặc điểm ngữ âm từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh hoá Ch-ơng 3: So sánh đặc điểm ngữ nghĩa từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh hoá Ch-ơng1 Giới thuyết xung quanh đề tài 1.1 Một số vấn đề chung ph-ơng ngữ 1.1.1 Khái niệm ph-ơng ngữ từ địa ph-ơng Việc nghiên cứu ngôn ngữ nói chung hay ph-ơng ngữ nói riêng không mang tính ngôn ngữ mà mang tính xà hội văn hoá Vì để nắm bắt, nghiên cứu đối t-ợng đ-ợc dễ dàng hơn, xác hơn, quán tr-ớc hết ng-ời ta phải xác định khái niệm ph-ơng ngữ Thuật ngữ từ địa ph-ơng đời từ sớm, bắt nguồn từ tiếng Hi Lạp: dialektos có nghĩa nói năng, từ tiếng Anh, tiếng Pháp có thuật ngữ dialect, dialecte Hoàng Thị Châu phát biểu cách cú thể hơn: Phương ngử l thuật ngữ ngôn ngữ học để biểu ngôn ngữ toàn dân địa ph-ơng cụ thể với nét khác biệt so với ngôn ngữ ton dân hay với phương ngử khác.[6, tr.29] Khái niệm nêu Hoàng Thị Châu đà phản ánh rõ đặc điểm ph-ơng ngữ, nhận thấy lấy làm sở để nghiên cứu vấn đề cụ thể ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá Gắn liền với việc xác định khái niệm ph-ơng ngữ việc xác lập khái niệm từ địa ph-ơng Nhiều nhà nghiên cứu xét đến từ địa ph-ơng đà nhấn mạnh tính riêng biệt tồn địa ph-ơng Đỗ Hữu Châu nhấn mạnh đến tính khác biệt hai mặt ngữ âm ngử nghĩa ca tụ địa phương, cho rng: Nhửng đơn vị tụ vứng địa phương đơn vị từ vựng có ý nghĩa khác nhiỊu hay Ýt kÌm theo sù kh¸c vỊ ngữ âm nhiều hay không nằm sai dị ngữ âm đặn[7, tr.256 - 257] Nguyễn Thiện Giáp nhấn mạnh đến phạm vi sử dụng từ địa phương: Nói chung tụ địa phương l từ vựng ngôn ngữ nói hàng ngày phận ngôn ngữ dân tộc từ vứng ca ngôn ngử văn học[8] Nguyễn Quang Hồng lại xét góc độ chức từ địa ph-ơng ngôn ngử văn hoá tiếng Việt: Tụ địa phương l nhửng đơn vị dạng thức từ ngữ dân tộc mà phạm vi tồn tự nhiên chũng l vi địa phương định [14] Từ điển tiếng địa ph-ơng Nghệ Tĩnh ca Nguyễn Nhà Bản, Phan Mậu Cảnh, Hoàng Trọng Canh, tác giả đà đ-a định nghĩa: Tụ địa phương l vốn tụ cư trũ địa phương cú thể có sứ khác biệt với ngôn ngữ văn hoá địa ph-ơng khác ngữ âm ngữ nghĩa [1, tr.6] Qua định nghĩa ta thấy rằng, khái niệm phản ánh góc nhìn cụ thể, mức độ khái quát khác Từ rút cho cách hiểu chung từ địa ph-ơng để làm sở cho việc nghiên cứu so sánh : Từ địa ph-ơng đơn vị dạng thức từ ngữ ngôn ngữ dân tộc đ-ợc sử dụng quen thuộc vài địa ph-ơng định có nét khác biệt với ngôn ngữ toàn dân Tóm lại, nói đến ph-ơng ngữ hay từ địa ph-ơng nói đến hai điểm: - ph-ơng ngữ từ địa ph-ơng biến thể - khác biệt so với ngôn ngữ toàn dân địa bàn dân c- - Các biến thể đ-ợc ng-ời địa ph-ơng quen dùng 1.1.2 ph-ơng ngữ - đ-ờng hình thành Quá trình hình thành dân tộc đà đ-a đến hình thành ngôn ngữ dân tộc thống Mỗi ngôn ngữ dân tộc có thống nội Tuy nhiên, thống ngôn ngữ dân tộc nghĩa đồng tất biểu ngôn ngữ thực tế Tính thống ngôn ngữ dân tộc đ-ợc thừa nhận nh- thuộc tính chất, đồng thời tình trạng tồn lòng ngôn ngữ dân tộc ph-ơng ngữ địa lí ph-ơng ngữ xà hội hiển nhiên mà hoàn toàn quan sát đ-ợc tiếng Việt nh- ngôn ngữ khác Ngôn ngữ dân tộc ph-ơng tiện giao tiếp chung toàn dân tộc, khác vỊ l·nh thỉ hay x· héi cđa hä T theo hoàn cảnh lịch sử mà hình thành dân tộc ngôn ngữ dân tộc nơi, thời kì khác Ngôn ngữ sản phẩm thời đại lịch sử định thời đại hình thành thống dân tộc Quá trình hình thành thống dân tộc trình hình thành thống ngôn ngữ dân tộc, song ngôn ngữ dân tộc đà đ-ợc hình thành không ph-ơng ngữ Trái lại, lòng ngôn ngữ dân tộc, mặt biểu hiện, vùng địa lí dân c- khác nhau, tầng lớp xà hội khác ph-ơng ngữ tồn Quá trình hình thành ngôn ngữ dân tộc nh- phản ánh quy luật phân tán thống ngôn ngữ Quy luật chung ngôn ngữ gắn liền với lịch sử phát triển xà hội mà ph-ơng ngữ t-ợng tách rời trình hình thành thống ngôn ngữ dân tộc, ph-ơng ngữ đời gắn liền với điều kiện lịch sử xà hội tõng qc gia tõng thêi k× thĨ Trong thời kì lịch sử, tuỳ theo chế độ xà hội quốc gia, lòng ngôn ngữ dân tộc thống xảy t-ợng ph-ơng ngữ đ-ợc hình thành củng cố dần tình trạng cát cứ, tình trạng phân tán, tách biệt khu vực địa lí dân c- quốc gia phong kiến Con đ-ờng hình thành ph-ơng ngữ đà có ngôn ngữ quốc gia điều kiện địa lí cách biệt nh- vậy, nhìn bên t-ởng 10 ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh, theo thống kê Hoàng Trọng Canh [4, tr.163] kiểu loại gồm 2.044 tõ ng÷ (chiÕm tØ lƯ 33% vèn tõ) Qua số liệu so sánh hai vốn từ ph-ơng ngữ, thấy, lớp từ đồng nghĩa ph-ơng ngữ phong phú; Tỉ lệ thuận với điều đó, số l-ợng từ giống hai ph-ơng ngữ lớn, gồm 498 đơn vị; Từ kiểu loại ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh có số l-ợng phong phú chiếm tỉ lệ cao từ ph-ơng ngữ Thanh Hoá Do từ đồng nghĩa thuộc kiểu loại đ-ợc hình thành nhiều đ-ờng nh- kể nên th-ờng tập hợp với thành loạt với số l-ợng từ không đồng nhóm, nh-ng phổ biến loạt từ đồng nghĩa số l-ợng từ hai từ nh- kiểu từ đồng nghĩa biến âm nh- đà nói phần kiểu loại từ này, từ toàn dân t-ơng đồng nghĩa với nhiều từ địa ph-ơng ng-ợc lại Có thể chia kiểu loại từ đồng nghĩa thành tiểu loại chủ yếu sau: 3.5.1 Những từ đồng nghĩa đ-ợc tạo nên ph-ơng ngữ l-u giữ yếu tố cổ tiếng Việt So sánh từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá tiểu loại thấy: - Điểm t-ơng đồng: Thuộc tiểu loại này, hai vốn từ ph-ơng ngữ có nhiều từ giống đồng nghĩa với từ ngôn ngữ toàn dân nh-: ác - quạ, c-ơi - sân, mần - làm, trốc - đầu, tê - kia, - vậy, trấy - Đây nhóm từ đồng nghĩa đ-ợc hình thành ph-ơng ngữ l-u giữ từ cổ, từ cũ - nhóm từ chúng không đ-ợc dùng ngôn ngữ toàn dân, đà đ-ợc thay đơn vị đồng nghĩa khác Những từ đ-ợc đẩy khỏi hệ thống ngôn ngữ toàn dân, phải hoạt động hệ thống vốn từ ph-ơng ngữ nhvậy đồng nghĩa với từ toàn dân dùng Do xung đột đồng nghĩa hay đồng âm diễn ngôn ngữ nên mức độ dị biệt nghĩa từ thể rõ tÝnh kh¸i qu¸t hay thĨ, réng hay hĐp khả kết hợp từ Ví dụ, so sánh c-ơi với sân ta thấy, hai 59 tụ ny ®Ịu chØ “kho°nh ®Êt dïng l¯m phÇn phó tr­íc nh¯ ở, lm việc Nghĩa đồng thể lối nói giống nh-: C-ơi rộng Sân rộng; Nác đầy c-ơi - N-ớc đầy sân Ngoài sân có nghĩa khác c-ơi, khong đất phằng có kích thước v nhửng thiết bị định dùng để chơi số môn thể thao: sân bóng, sân gold Hơn nữa, sân đ-ợc dùng với nghĩa bóng nh-ng c-ơi không thể: Sân sau Mỹ Sân chơi ng-ời giàuNh- vậy, so với sân nghĩa c-ơi hẹp, c-ơi l sân gắn với nh cú thể, bên cạnh dùng c-ơi Nghệ Tĩnh, Thanh Hoá dùng sân với kết hợp nh-: sân mini, sân cỏ, sân nhà, sân khách, sân vận động, sân chơi Một ví dụ khác, so sánh trốc đầu ta thấy hai từ ®ång nhÊt vỊ nghÜa biĨu vËt chØ “bé phËn trªn hÕt cða ng­êi, tr­íc hÕt cða vËt” v¯ mét sè nghĩa phái sinh vị trí phía sè sù vËt, nh- ë lèi nãi: trèc gi-êng - ®Çu gi-êng, trèc tđ - nãc tđ, trèc cói - đầu gối; hay đ-ợc xem l biểu tượng ca suy nghĩ, nhận thữc, thể kết hợp: Vấn đề đau trốc - vấn đề đau đầu; Hơn trốc - đầu; song trốc nghĩa phái sinh nh- đầu, vị trí danh dứ lối nói : học đứng đầu đỗ đầu Vì mà ng-ời Nghệ Tĩnh, Thanh Hoá không nói: Học đứng trốc, Đỗ trốc Ngoài ra, đầu có nhiều nghĩa khác mà trốc vị trí tận ca sứ vật lối nói: Đầu làng cuối xà Đầu cầu Đầu hồi; v đơn vị nh- kiểu nói: GDP bình quân tính theo đầu ng-ờiNh- vậy, trốc đầu đồng với ba nghĩa, ba nghĩa lại từ đầu từ trốc nghĩa t-ơng ứng Nói cách khác,nghĩa từ đầu phát triển rộng nghĩa từ trèc Do vËy, giao tiÕp, ng-êi NghƯ TÜnh vµ ng-ời Thanh Hoá không dùng trốc mà dùng đầu, tr-ớc hết đầu có nghĩa mà trốc không có, đặc biệt đầu đ-ợc dùng với nghĩa phái sinh mang tính khái quát, trừu t-ợng nh- kết hợp: dẫn đầu, đầu, đầu tàu, đầu nÃovà Nghệ Tĩnh, Thanh Hoá phải 60 dùng thành ngữ, tục ngữ có yếu tố đầu nh-: Đầu voi đuôi chuột Đầu chày đít thớt Đầu rơi máu chảyNh-ng ta lại thấy, tiếng Việt toàn dân ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh, Thanh Hoá dùng chung yếu tố trốc thành ngữ: Ăn ngồi trốc Cá nằm trốc thớt Vậy địa hạt thành ngữ, tục ngữ yếu tố cổ đ-ợc bảo l-u, có lẽ thói quen, cấu trúc cố định loại đơn vị đặc biệt quy định Phân tích số ví dụ ta thấy từ từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá có trùng khít với nghĩa - Điểm khác biệt: Qua so sánh thây khác biệt hai vốn từ từ địa ph-ơng tiểu loại số l-ợng từ Những từ đồng nghĩa đ-ợc tạo nên l-u gi÷ u tè cỉ cđa tiÕng ViƯt ë từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh phong phú từ địa ph-ơng Thanh Hoá Cũng vậy, vốn từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh có số từ đồng nghĩa với từ toàn dân mà vốn từ địa ph-ơng Thanh Hoá không có, nh-: Cảy - s-ng, pheo - tre, kham - khổ, mạn - vay, (bựa) diếp - (hôm) kìa, (bựa) sơ - (hôm )kia, góc (gúc) gai, cắn - đục, xo - tê, beo - gầy 3.5.2 Những từ đồng nghĩa đ-ợc tạo nên ph-ơng ngữ sử dơng mét hai u tè tõ ghÐp hỵp nghĩa tiếng Việt tiểu loại bao gồm từ địa ph-ơng đồng nghĩa với từ toàn dân mà hai có mặt từ ghép hợp nghĩa Có thể kể hàng loạt từ thuộc tiểu loại mà từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá dùng yếu tố thứ nhất, ngôn ngữ toàn dân dùng yếu tố thứ hai từ ghép hợp nghĩa, nh-: sụp đổ, mồm miệng, nhen nhóm, thẳng, đui mù, ngây dại (Nghệ Tĩnh, Thanh Hoá); Đọi bát, đau ốm, kham khổ, náu lặng (Nghệ Tĩnh); Kẻn lở (Thanh Hoá)hoặc ng-ợc lại, hàng loạt từ, yếu tố thứ thuộc ngôn ngữ toàn dân, yếu tố thứ hai thuộc ph-ơng ngữ, nh-: đánh đập, mũ mÃo, l-ời nhác, nhìn ngó, trông coi, mệt nhọc, lẫn lộn, sợ hÃi, dòm ngó, chơi nhởi, nóng sốt, lem nhem, 61 nông cạn, nôn mửa, doạ nạt, (Nghệ Tĩnh, Thanh Hoá); nhơ nhớp, mốc meo, khuyên nhủ, ngủ ngáy, xe cộ (Nghệ Tĩnh) so sánh từ hai ph-ơng ngữ tiểu nhóm thấy điểm t-ơng đồng khác biệt t-ơng tự nh- tiểu nhóm thứ - Điểm t-ơng đồng: Từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá có nhiều từ giống ngữ âm th-ờng trùng khít với nghĩa vừa t-ơng đồng lại vừa dị biệt nghĩa nên yếu tố kết hợp với th-ờng tạo cho từ ghép nghĩa khái quát, trừu t-ợng so với nghĩa từ ph-ơng ngữ Chính ta thấy, ngôn ngữ toàn dân dùng doạ từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh Thanh Hoá lại dùng nạt, nh-ng tất lại dùng doạ nạt, nạt nộ Ngôn ngữ toàn dân dùng lẫn, ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh, ph-ơng ngữ Thanh Hoá dùng lộn tạo lộn lạo (từ địa ph-ơng) t-ơng ứng với lẫn lộn (từ toàn dân) nh-ng hai ph-ơng ngữ dùng lẫn để nói: giúp đỡ lẫn chø kh«ng nãi kiĨu nãi nh- vËy Bởi lộn nghĩa sứ tác động qua lại v nghĩa sứ đồng giửa đối tượng lẫn ví dụ ta thấy, từ toàn dân có nghĩa rộng hơn, phát triển hơn, nên khả kết hợp rộng từ địa ph-ơng - Điểm khác biệt: Trong từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh số l-ợng từ đồng nghĩa phong phú từ địa ph-ơng Thanh Hoá; có số từ ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh có mà Thanh Hoá nh-: đọi (đọi bát), đau (đau ốm), nhủ (khuyên nhủ), ngáy (ngủ ngáy) Từ miêu tả, so sánh qua tiểu loại thuộc kiểu từ khác âm nh-ng t-ơng đồng nghĩa, ta thấy: Từ địa ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá kiểu loại có nhiều từ giống âm th-ờng trùng khít nghĩa Chỉ có số từ ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh có nh-ng ph-ơng ngữ Thanh 62 Hoá Mà nhóm từ đồng nghĩa đ-ợc hình thành l-u giữ từ cổ; Nghệ Tĩnh Thanh Hoá lại hai ph-ơng ngữ thuộc vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ Điều góp phần làm rõ tính chất cổ vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ Đồng thời khẳng định ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh l-u giữ nhiều yếu tố cổ ph-ơng ngữ Thanh Hoá Các từ đồng nghĩa ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh, ph-ơng ngữ Thanh Hoá với ngôn ngữ toàn dân khác phạm vi, mức độ rộng hẹp, nét nghĩa, sắc thái nghĩa định Số l-ợng từ ph-ơng ngữ tham gia loạt đồng nghĩa không giống nhau, tuỳ theo vật, t-ợng, phạm vi mà từ phản ánh Cũng thế, khả phân biệt nghĩa tinh tế từ loạt đồng nghĩa, -u thuộc ngôn ngữ toàn dân, thuộc ph-ơng ngữ Song, nhìn chung để thể ý nghĩa khái quát, trừu t-ợng, đặc biệt nghĩa bóng, nghĩa văn ch-ơngthì từ địa ph-ơng th-ờng hạn chế nhiều Hiện t-ợng đồng nghĩa đà làm cho tranh từ vựng thêm đa dạng, phong phú có giá trị lớn việc làm giàu ngôn ngữ, làm cho khả biểu ngôn ngữ nói chung, ph-ơng ngữ nói riêng thêm tinh vi, xác tinh tế Trong quan hệ với ngôn ngữ toàn dân, địa hạt từ đồng nghĩa, từ đồng nghĩa có thêm giá trị riêng biểu nghĩa nên từ địa ph-ơng đóng gãp tÝch cùc vµo viƯc bỉ sung tõ vùng cho ngôn ngữ toàn dân, làm tăng khả diễn đạt nội dung phong phú đa dạng sống 3.6 Kiểu VI: Những từ khác âm khác nghĩa số l-ợng từ khác âm khác nghĩa ph-ơng ngữ Thanh Hoá, theo thống kê có 105 đơn vị, chiếm 2,33% vốn từ ph-ơng ngữ Còn ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh, theo thống kê Hoàng Trọng Canh [4, tr.192] gồm 614 đơn vị, chiếm 9,9% vèn tõ Nh- vËy, cã thĨ thÊy nh÷ng tõ thc kiểu loại ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh đa 63 dạng, phong phú, chiếm số l-ợng lớn ph-ơng ngữ Thanh Hoá nhiều (gấp 5,8 lần) Nh- đặc tr-ng phân loại nhóm, nhóm từ quan hệ ngữ âm với từ toàn dân nên không gợi lên đ-ợc cho ng-ời nghe sinh sống địa ph-ơng sắc âm Nghệ Tĩnh Thanh Hoá; chúng lại quan hệ ngữ nghĩa với ngôn ngữ toàn dân nên vật, hành động, tính chất mà từ có phần xa lạ, khó hiểu ng-ời địa ph-ơng khác, họ khó tri nhận đ-ợc ngữ nghĩa từ địa ph-ơng loại Có thể nói lớp từ riêng ph-ơng ngữ, đ-ợc tạo nên sở chất liệu quy luật tạo từ tiếng Việt để vật, t-ợng mang đặc điểm riêng có nơi đây, tồn vùng khác nh-ng không đ-ợc đặt tên Trong lớp từ có từ thể lối nói khác ngôn ngữ toàn dân khó tìm đ-ợc từ t-ơng ứng nghĩa với chúng Vì nhóm từ mang dấu ấn văn hoá ph-ơng ngữ rõ nét Qua tên gọi ta nhthấy đời sống, phong cảnh, sản vật, phong tục tập quán, lƠ héi cđa xø NghƯ, xø Thanh Cịng v× vËy, muốn giải thích nghĩa nhóm từ so sánh với từ toàn dân mà phải miêu tả ngữ nghĩa từ, ph-ơng ngữ Cũng nh- nhiều miền quê khác, Thanh Hoá có sản phẩm, sản vật tiếng không nơi có đ-ợc, chẳng hạn: Nem chua Thanh Hoá (Cầu Hạc), mía Kim Tân, bánh gai Tứ Trụ, chè lam Vĩnh Lộc, r-ợu Hậu Lộc, chiếu Nga Sơn (chiếu Nga Sơn, gạch Bát Tràng / Vải tơ Nam Định, lụa hàng Hà Đông) nem chua Thanh Hoá đặc sản tiếng Thanh Hoá đ-ợc làm từ da lợn thái chỉ, thịt xay(hoặc băm, già nhỏ), -ớp với: tỏi băm, muối,mì chính, ớt, hạt tiêu, men, vài đinh lăng bọc ngoài, gói nhiều 64 lớp chuối, để khoảng ngày cho lên men chua ăn đ-ợc; nem có màu hồng t-ơi thịt xen lẫn sợi màu trắng suốt da lợn, đỏ ớt, đen hạt tiêu, xanh đinh lăng, có vị chua nhẹ, thanh, thơm, giòn, chấm với t-ơng ớt, ăn chán; ăn chơi, ăn bữa tiệc, cỗ hay làm quà biếu phù hợp Mía đ-ợc trồng nhiều nơi nh-ng mía Kim Tân không lẫn vào đâu đ-ợc Là loại mía đỏ đ-ợc trồng Kim Tân (Thạch Thành) xà giáp ranh ven vùng sông B-ởi: mập, dóng dài, óng, ăn mềm, mát không hắc Tuy vậy, so sánh hai vốn từ ph-ơng ngữ, thấy từ đặc sản, văn hoá ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh phong phú đa dạng ph-ơng ngữ Thanh Hoá nhiều chẳng hạn, từ sản vật, đặc sản vùng nh-: Cu đơ, nhút ( Thanh Ch-ơng), t-ơng (Nam Đàn), chẻo, b-ởi Phúc Trạch, khoai chạc, khoai xéo, rau rìuRồi từ văn hoá, phong tục, tập quán nh-: nón chàm, áo chế, nhà mại, chấp hiệu, đô tuỳ ví dụ: Khoai chạc loại củ khoai rễ phình to nh-ng bột (th-ờng đ-ợc dùng để nấu khoai xéo) Còn Nón chàm nón bọc vải màu chàm chóp, cách làm dấu hiệu để tang nón nhiều vùng Nghệ Tĩnh, bố mẹ đẻ chồng Sự phong phú nh- chứng tỏ từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh phản ánh đời sống đa dạng, mang đậm bn sắc địa phương, Thanh Hoá có nh-ng ỏi 3.7 Tiểu kết Nh- vậy, qua so sánh sơ vỊ ng÷ nghÜa cđa nhãm tõ chđ u ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá xét quan hệ âm nghĩa với từ toàn dân, thấy tranh so sánh từ vựng - ngữ nghĩa vô phức tạp Sự khác nghĩa từ hai hệ thống đà bổ sung vào tranh ngôn ngữ, khác biệt đà làm cho ta thấy tranh từ 65 vựng ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh nh- ph-ơng ngữ Thanh Hoá Cũng qua so sánh thấy rằng: từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá bên cạnh mặt đồng lại có mặt khác biệt rõ nét Song, khác biệt đà tạo cho từ ngữ giá trị định hệ thống hai ph-ơng ngữ; nh- so với từ ngữ toàn dân khác mức độ khác biệt đà tạo cho từ ngữ có giá trị định đời sống ph-ơng ngữ nh- giao tiÕp cđa céng ®ång ng-êi NghƯ TÜnh ng-ời Thanh Hoá Cụ thể, thấy hai vốn từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh vốn từ địa ph-ơng Thanh Hoá có nét t-ơng đồng ngữ nghĩa nh- sau: kiểu I kiểu V hai ph-ơng ngữ có nhiều từ giống âm nghĩa, điều chứng tỏ: ph-ơng ngữ Thanh Hoá nằm vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bé, mµ theo nh- ý kiÕn cđa mét sè nhµ nghiên cứu ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ tiêu biểu cho vùng ph-ơng ngữ Cho nên, ph-ơng ngữ Thanh Hoá có số nét t-ơng đồng với với ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh nh- dễ hiểu Tuy nhiên, hai ph-ơng ngữ có mặt khác biệt, qua so sánh thấy, vốn từ địa ph-ơng Thanh Hoá không đa dạng kiểu loại nh- vốn từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh đặc biệt kiểu VI kiểu loại này, ph-ơng ngữ Thanh Hoá chiếm tỉ lệ thấp so với ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh Điều lí giải nh- sau: ph-ơng ngữ Thanh Hoá nằm vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ nh-ng lại có vị trí địa lí gần với ngôn ngữ toàn dân (Bắc Bộ) so với ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh Cho nên, tiếng địa ph-ơng Thanh Hoá tiếp thu nhiều yếu tố ph-ơng ngữ Bắc ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh, không bảo l-u nhiều yếu tố cổ nh- ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh 66 Kết luận Từ khảo sát, so sánh khái quát đặc điểm lớp từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá ph-ơng diện ngữ âm ngữ nghĩa, xin nêu số kết luận sau: Sự tồn khách quan hệ thống vốn từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh hệ thống vốn từ địa ph-ơng Thanh Hoá với khác biệt định so với so với vốn từ toàn dân mà khoá luận đà Một lần khẳng định thêm tiếng Việt thống đa dạng mặt biểu ph-ơng ngữ Qua so sánh, đối chiếu ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá rút đ-ợc đặc tr-ng riêng ph-ơng ngữ ngữ âm ngữ nghĩa.ở bình diện ngữ âm, ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh chủ yếu biến đổi phụ âm đầu, ph-ơng ngữ Thanh Hoá lại biến đổi nhiều phần vần Về điệu, ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh không phân biệt sắc với nặng, ph-ơng ngữ Thanh Hoá có 5/6 thanh, lẫn lộn hỏi ngÃ, có vùng nghiêng hỏi, có vùng nghiêng lạivề ngà bình diện từ vựng - ngữ nghĩa, ph-ơng ngữ Thanh Hoá đ-ợc phát triển phong phú, đa dạng nét riêng biệt nghĩa nh- ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh Đặc biệt, ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh bảo l-u nhiều yếu tố cổ mà ph-ơng ngữ Thanh Hoá đ-ợc Những nét khác biệt hai ph-ơng ngữ mà đà phân tích phần nội dung nh-ng đà thể đ-ợc nét đặc tr-ng, có giá trị khu biệt ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá Đồng thời, hai ph-ơng ngữ có nét t-ơng đồng, thống ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh ph-ơng ngữ Thanh Hoá vùng ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ 67 Kết nghiên cứu khoá luận khẳng định thêm lần vị trí phân tích ngữ nghĩa từ địa ph-ơng trọng tâm, h-ớng cần đào sâu, khảo sát nghiên cứu ph-ơng ngữ Có nghiên cứu ngữ nghĩa vốn từ địa ph-ơng thấy tồn tại, chiều sâu hệ thống biểu vận động thấy đ-ợc sắc thái địa ph-ơng, sắc thái văn hoá Từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá đ-ợc hình thành với mét sè l-ỵng phong phó, cã tÝnh hƯ thèng nh- đà phân tích cho thấy đay vấn đề phân cắt thực tại, đặc điểm định danh, cách nhìn, cách phản ánh thực vốn từ t-ơng ứng với chủ nhân vốn từ Sự phong phú vốn từ phản ánh sù phong phó cđa bøc tranh thùc tiƠn ®êi sèng x· héi Qua bøc tranh tõ vùng ta cßn thÊy đ-ợc nét riêng biệt cách hình dung thực khách quan chủ nhân - cộng đồng văn hoá - ngữ Việc nghiên cứu tiếng địa ph-ơng n-ớc ta cần phải tiến hành đào sâu thêm b-ớc Bởi, qua nghiên cứu, phát vấn đề đà nêu Đây nghiên cứu, so sánh hai tiểu vùng, nghiên cứu rộng nhiều tiểu vùng khác có tranh ngày đầy đủ ph-ơng diện khác vùng ph-ơng ngữ, điều có giá trị cho nghiên cứu lịch sử, văn hoá, xà hội Giữa ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh, ph-ơng ngữ Thanh Hoá với ngôn ngữ toàn dân có nhữg khác biệt từ vựng ngữ nghĩa nh-ng qua khảo sát lớp từ cụ thể, qua so sánh nghĩa từ, thấy đ-ợc xu h-ớng thu hẹp dần phạm vi sử dụng từ ngữ địa ph-ơng thực tế đà diễn Nh-ng có lẽ đặc điểm ngữ nghĩa văn hoá ngôn ngữ nh- đà thấy từ ngữ ph-ơng ngữ biểu cụ thể có -u riêng, vốn từ địa ph-ơng có sức sống định đời sống cộng đồng c- dân xứ Nghệ, xứ Thanh Không thể sớm chiều đ-ợc thay hoàn toàn ngôn ngữ toàn 68 dân Đó thực tế đặt quan tâm tới hoạt động sách ngôn ngữ Tài liệu tham khảo 1.nguyễn nhà bản, phan mậu cảnh, Hoàng trọng canh, nguyễn hoài nguyên(1999), từ điển tiếng địa ph-ơng nghệ tĩnh, NXB văn hoá thông tin Nguyễn Nhà (2001), sắc văn hoá ng-ời nghệ tĩnh (trên dẫn liệu ngôn ngữ), nxb nghệ an hoàng trọng canh (2001), Nghiên cứu đặc điểm lớp từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh, luận án Tiến sĩ ngữ văn - ĐH Vinh hoàng trọng canh (2009), Từ địa ph-ơng nghệ tĩnh: khía cạnh ngôn ngữ văn hoá, nxb khoa học xà hội Nguyễn Tài Cẩn (1995), Giáo trình lịch sử ngữ âm tiếng Việt (sơ thảo), NXB Giáo dục hoàng thị châu (2004), ph-ơng ngữ học tiếng việt, nxb đhqg hà nội Đỗ Hữu Châu (1999), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, NXB Giáo dục Trần Trí Dõi (1999), nghiên cứu ngôn ngữ dân tộc thiểu số việt nam, nxb đhqg hà nội Nguyễn Thiện Gi¸p (2002), Tõ vùng häc tiÕng ViƯt, NXB Gi¸o dơc 10 Phạm Văn Hảo (1979), Bàn thêm số điểm thu thập định nghĩa từ địa ph-ơng "Từ điển tiếng Việt phổ thông " tập I, Tạp chí Ngôn ngữ (số 2) 69 11 Phạm Văn Hảo (1985), Về số đặc tr-ng tiếng Thanh Hoá, thổ ngữ chuyển tiếp ph-ơng ngữ Bắc Trung Bộ, Tạp chí Ngôn ngữ (số 4) 12 Phạm Văn Hảo (1988), "Về đặc tr-ng số đ-ờng đồng ngữ ph-ơng ngữ tiếng Việt", Tiếng Việt ngôn ngữ Đông Nam á, nxb khoa học xà hội 13 Phạm Văn Hảo (1999), "Thử xem xét ph-ơng ngữ Việt theo lí thuyết "làn sóng ngôn ngữ"", Ngữ học trẻ 99, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, NXB NghƯ An 14 Ngun Quang Hång (1981), "C¸c líp tõ địa ph-ơng chức chúng ngôn ngữ văn hoá tiếng Việt, giữ gìn sáng tiếng Việt mặt từ ngữ", NXB Khoa học xà hội 15 phan thị tố huyền (2005), Đặc điểm từ địa ph-ơng Quảng Bình, Khoá luận tốt nghiệp Ngữ văn, ĐH Vinh 16 Nguyễn Văn Khang (2008), Mối quan hệ ngôn ngữ học xà hội với ph-ơng ngữ học cách tiếp cận ph-ơng ngữ với t- cách đối t-ợng nghiên cứu, Tạp chí Ngôn ngữ (số 1) 17 Ngun Th Khanh (2004), Sù th©m nhËp cđa tõ địa ph-ơng vào ngôn ngữ toàn dân (d-ới cách nhìn từ điển học), Tạp chí Ngôn ngữ (số 7) 18 Trần Thị Ngọc Lang (1982), Nhóm từ có liên quan đến sông n-ớc ph-ơng ngữ Nam Bộ, Tạp chí Ngôn ngữ (số phụ), ( số 2) 19 Trần Thị Ngọc Lang (1995), Ph-ơng ngữ Nam Bộ - khác biệt từ vựng - ngữ nghĩa so với ph-ơng ngữ Bắc Bộ, NXB Khoa học xà hội 20 Trần Thị Ngọc Lang (2009), Chức văn hoá - x· héi cđa tiÕng ViƯt ë Nam Bé, T¹p chÝ Ngôn ngữ (số 5) 70 21 Nguyễn Thị Thanh Long (2000), Miêu tả đặc tr-ng ngữ âm phần vần ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh, Khoá luận tốt nghiệp Ngữ văn, ĐH Vinh 22 Hồ Lê (1996), Quy luật ngôn ngữ (quyển 2), NXB Khoa học xà hội 23 Nguyễn Văn Nguyên (2002), Miêu tả đặc tr-ng ngữ âm ph-ơng ngữ Nghệ Tĩnh, Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, ĐH Vinh 24 Nguyễn hoài nguyên (2009), Đặc điểm ngữ âm ph-ơng ngữ nghệ tĩnh với việc nghiên cứu lịch sử tiếng việt, http://www.vienvhnn.net 25 Hoàng Tuấn Phổ (2009), Thổ âm - thổ ngữ Thanh Hoá, http://www.baothanhhoa.vn 26 Hoàng Phê (1996), Từ điển Tiếng Việt, NXB Đà Nẵng 27 A De Rhodes (1991), Tõ ®iĨn AnNam - Luistan - La Tinh (th-êng gọi Từ điển Việt - Bồ - La), NXB khoa học xà hội ( Thanh LÃng, Hoàng Xuân Việt, Hồ Quang Chính dịch) 28 Nguyễn Ngọc San, Đinh Văn Thiện (1996), Từ điển từ Việt cổ, NXB Văn hoá thông tin 29 Tr-ơng Văn Sinh (1976), Điểm qua tình hình nghiên cứu ph-ơng ngữ tiếng Việt thời gian qua, Tạp chí Ngôn ngữ (số 3) 30 Tr-ơng Văn Sinh, Đặng Ngọc Lệ (1981), "Mấy suy nghĩ xung quanh việc thu nạp yếu tố địa ph-ơng trình chuẩn tiếng Việt", Một số vấn đề ngôn ngữ học Việt Nam, NXB ĐH THCN 31 Tr-ơng Văn Sinh, Nguyễn Thành Thân (1985), Về vị trí từ địa ph-ơng Thanh Hoá, Tạp chí Ngôn ngữ (số 4) 32 Tr-ơng Văn Sinh (1993), Vài nhận xét vần tiếng địa ph-ơng Quảng NgÃi, Tạp chí Ngôn ngữ (số 4) 33 Nguyễn Thị Sơn (2004), Khảo sát vốn từ địa ph-ơng Thanh Hoá, Luận văn Thạc sĩ Ngữ văn, ĐH Vinh 71 34 Nguyễn Thị An Thanh (2006), Đặc điểm cấu tạo ngữ nghĩa từ địa ph-ơng ph-ơng ngữ Tiếng Việt, Luận văn Thạc sĩ Ngữ văn-ĐH Vinh 35 Nguyễn Thị Thắm (2009), Khảo sát từ địa ph-ơng Thanh Hoá, Luận văn Thạc sĩ ngữ văn, ĐH Vinh 36 Võ Xuân Trang (1987), Ph-ơng ngữ Bình Trị Thiên, NXB Khoa học xà hội 37 Võ Xuân Trang (1992), Miêu tả phân vùng ngữ âm ph-ơng ngữ học Bình Trị Thiên, Luận án Phó tiến sĩ khoa học Ngữ văn, ĐHSP Hà Nội 38 Hoàng Tuệ (1996), Ngôn ngữ đời sống xà hội - văn hoá, NXB Giáo dục 39 Nguyễn Nh- ý (1996), Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học, NXB Gi¸o dơc 72 73 ... Do chọn đề tài So sánh từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá làm đối t-ợng nghiên cứu khoá luận Mục đích nghiên cứu So sánh từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá góp phần định... ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh Hoá gì? 19 Ch-ơng So sánh đặc điểm ngữ âm từ địa ph-ơng nghệ tĩnh từ địa ph-ơng hoá Các đặc điểm từ địa ph-ơng đ-ợc lên qua miêu tả, so sánh với từ toàn dân từ. .. quanh đề tài Ch-ơng 2: So sánh đặc điểm ngữ âm từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh hoá Ch-ơng 3: So sánh đặc điểm ngữ nghĩa từ địa ph-ơng Nghệ Tĩnh từ địa ph-ơng Thanh hoá Ch-ơng1 Giới thuyết

Ngày đăng: 16/10/2021, 17:59

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w