Vận đơn ký lùi ngày cấp Việc ký lùi ngày cấp vận đơn (Antedating) thông thường do người gởi hàng yêu cầu để đáp ứng phù hợp với thời gian giao hàng đã được quy định trong hợp đồng mua bán hoặc thời hạn hiệu lực của thư tín dụng. Nó bị các trọng tài và tòa án quốc tế lên án là thiếu trung thực, gian dối và do đó có thể gây hậu quả tai hại cho người xuất khẩu giao hàng cũng như người chuyên chở đã ký lùi ngày vận đơn. Arbitration Sự phân xử của trọng tài Là phương thứd giải quyết tranh chấp bằng cách đưa vấn đề tranh chấp ra trước trọng tài viên (Arbitrator) xét xử và phán quyết, khi 2 bên đương sự không thể giải quyết bằng thương lượng nhưng lại không muốn đưa vấn đề ra tòa án. Phán quyết của trọng tài (Arbitration award) có hiệu lực pháp lý như phán quyết của tòa án. Thông thường, mỗi bên đương sự cử 1 trọng tài viên của mình để xem xét và nhất trí thì các bên đương sự phải chỉ định thêm trọng tài viên thứ 3 hoặc chỉ định một trọng tài viên quyết định (Umpire). Trọng tài viên quyết định là người có quyền ra quyết định cuối cùng về các vấn đề mà các trọng tài viên kia chưa nhất trí. Arbitrator or arbiter Trọng tài viên, Người phân xử (Xem: arbitration) Arrest or seizure Việc bắt giữ Việc sai áp Khi chủ tàu hoặc chủ hàng vi phạm luật lệ, tập quán địa phương hoặc gây tổn hại đến quyền lợi của địa phương thì căn cứ theo sự khởi tố hoặc vụ kiện mà chính quyền sở tại sẽ ra lệnh bắt giữ, sai áp tàu hoặc hàng hóa tạm thời để chờ đợi xét xử theo pháp luật. Thí dụ: Tàu X va đụng và làm hỏng cầu cảng, sẽ bị chính quyền sở tại bắt giữ tại cảng chờ xét xử. Tuy nhiên, nếu chủ tàu có yêu cầu và sẵn sàng nộp tiền bảo chứng (bail) cho việc bồi thường thì tàu có thể được thả ra và tiếp tục kinh doanh.
Thuật ngữ hàng hải quốc tế: A Abatement Sự giảm giá(Hàng hóa, cước phí, ) Sự giảm giá(Hàng hóa, cước phí, ) Accept except Chấp nhận loại trừ Thuật ngữ người thuê tàu đại lý thuê tàu sử dụng giao dịch để chấp nhận số điều khoản chi tiết không chấp nhận phần khác bị loại trừ gạt bỏ sửa đổi theo yêu cầu Accomplished bill of lading Vận đơn nhận hàng Vận đơn gốc trao cho người chuyên chở (Surrendered) cảng dở hàng nhận xong Act of God or natural calamity Thiên tai Trích THUẬT NGỮ THUÊ TÀU & HÀNG HẢI (TS Huỳnh Tấn Phát & Bùi Quang Hùng biên soạn, NXB GTVT 1999) Bạn đọc có nhu cầu mua THUẬT NGỮ THUÊ TÀU & HÀNG HẢI, vui lòng liên hệ điện thoại số 933 0144 địa chỉ: Lầu 4, cao ốc Thiên Sơn, Nguyễn Gia Thiều, Q TP Hồ Chí Minh Giá bìa: 35.000đ Abandonment Sự khước từ: Là việc từ chối thực hành động (abandonment of action) Thí dụ: Khước từ việc thưa kiện, truy cứu, chuyến hành trình, việc giao nhận hàng lý Sự từ bỏ: Là việc từ bỏ tài sản bảo hiểm (Abandonment of insured property) trường hợp tài sản bị tổn thất coi toàn ước tính (constructive total loss) Chủ tài sản phải làm văn từ bỏ tài sản thực việc chuyển quyền sở hữu tài sản cho người (công ty) bảo hiểm, để người xem xét từ chối chấp nhận bồi thường tồn lơ hàng Ví dụ: Tàu bị đắm biển sâu, trục vớt khó khăn tốn nên chủ tàu tuyên bố từ bỏ tàu, chuyển quyền sở hữu tàu cho người (công ty) bảo hiểm xem xét từ chối chấp nhận bồi thường theo giá trị bảo hiểm tàu Nếu người bảo hiểm từ chối bồi thường tổn thất tồn với lý đáng, họ bồi thường tổn thất phận (Partial loss) Aboard Trên, lên (Tàu, xe lửa, máy bay) Trên, lên (Tàu, xe lửa, máy bay) – Xà lan chở tàu (Lighters aboard ship) – Xếp hàng lên tàu (To get aboard) VớiGiới từ dùng thuật ngữ: Va đụng với tàu khác (to fall aboard of a ship) A.B.S Chữ viết tắt của: American Bureau of Shipping (Xem: American Bureau of shipping) Accomplished bill of lading Vận đơn nhận hàng Vận đơn gốc trao cho người chuyên chở (Surrendered) cảng dỡ hàng nhận xong Act of war Hành động chiến tranh Bao gồm chiến tranh quốc gia, nội chiến, khởi nghĩa, loạn, hành động thù địch tiêu diệt, phá hoại, bắt giữ, tịch thu hành động chiến tranh khác tương tự… Trong nghiệp vụ bảo hiểm, rủi ro tổn thất hành động chiến tranh bảo hiểm theo điều kiện đặc biệt, có giới hạn, theo điều khoản bảo hiểm chiến tranh (war risk insurance clause Actual carrier or effective carrier Người chuyên chở đích thực Thuật ngữ dùng nghiệp vụ gom hàng vận chuyển (Consolidation) để người chuyên chở có tàu đảm trách việc chở hàng thực sự, khác với người chuyên chở danh nghĩa theo hợp đồng vận tải khơng có tàu (NVOCC) đứng ký kết hợp đồng vận tải, sau lại phải thuê người chuyên chở đích thực chở hàng thay (Xem: Consolidation or groupage) Actual total loss Tổn thất toàn thực tế Thuật ngữ dùng nghiệp vụ bảo hiểm, lô hàng bảo hiểm bị hoàn toàn tổn thất số lượng phẩm chất (Xem: Total loss) Addendum Phụ lục Bản ghi điều bổ sung vào văn pháp luật chủ yếu (hiệp định, hợp đồng, thỏa thuận…), làm thành phận không tách rời văn (Xem: Rider Additional charges Phụ phí Là khoản tiền phải trả thêm vào số tiền gốc theo quy định Thí dụ: Trong chun chở hàng tàu chợ hay tàu container, có trường hợp người thuê tàu phải trả phụ phí nhiên liệu tăng giá (Bunker adjustment charges), đồng tiền trả cước giá (Currency adjustment charges), lỏng hàng (Lighterage)… thêm vào số tiền cước gốc, theo quy định chủ tàu Additional Premium Phụ phí bảo hiểm Là khoản tiền mà người bảo hiểm phải trả thêm trường hợp hàng bảo hiểm theo điều kiện bảo hiểm gốc B C mà muốn mở rộng thêm số rủi ro phụ như: rủi ro trộm cắp / không giao hàng, thấm ướt nước mưa, nước ngọt, rách vỡ, dây bẩn dầu mỡ, hành vi ác ý hay phá hoại… Ngồi ra, số cơng ty bảo hiểm quy định người bảo hiểm phải trả thêm phụ phí sử dụng “tàu già” (Tàu có nhiều năm tuổi) Abandonment Sự khước từ Abandonment Sự khước từ: Là việc từ chối thực hành động (abandonment of action) Thí dụ: Khước từ việc thưa kiện, truy cứu, chuyến hành trình, việc giao nhận hàng lý Sự từ bỏ: Là việc từ bỏ tài sản bảo hiểm (Abandonment of insured property) trường hợp tài sản bị tổn thất coi tồn ước tính (constructive total loss) Chủ tài sản phải làm văn từ bỏ tài sản thực việc chuyển quyền sở hữu tài sản cho người (công ty) bảo hiểm, để người xem xét từ chối chấp nhận bồi thường tồn lơ hàng Ví dụ: Tàu bị đắm biển sâu, trục vớt khó khăn tốn nên chủ tàu tuyên bố từ bỏ tàu, chuyển quyền sở hữu tàu cho người (công ty) bảo hiểm xem xét từ chối chấp nhận bồi thường theo giá trị bảo hiểm tàu Nếu người bảo hiểm từ chối bồi thường tổn thất toàn với lý đáng, họ bồi thường tổn thất phận (Partial loss) Accept except… Chấp nhận loại trừ… Thuật ngữ người thuê tàu đại lý thuê tàu sử dụng giao dịch để chấp nhận số điều khoản chi tiết khơng chấp nhận phần khác bị loại trừ gạt bỏ sửa đổi tùy theo yêu cầu Accomplished bill of lading Vận đơn nhận hàng Vận đơn gốc trao cho người chuyên chở (Surrendered) cảng dỡ hàng nhận xong Act of God or natural calamity Thiên tai Tai họa bất ngờ thiên tai gây ra, ngồi kiểm sốt người như: động đất, sét đánh, núi lửa phun, lũ lụt, bão tố, lốc, sóng thần… Thiên tai sức mạnh khó phịng chống nên tập quán quốc tế xét trường hợp xảy thiên tai gây tổn thất tài sản, sinh mệnh cản trở, thủ tiêu nghĩa vụ bên đương qui định hợp đồng hay cam kết đó, đương miễn giảm trách nhiệm trườnt hợp bất khả kháng (force majeure) Tuy nhiên, nghiệp vụ bảo hiểm, thiên tai loại rủi ro bảo hiểm người bảo hiểm bồi thường tổt thất tài sản thiên tai gây Act of state or Act of prince Hành vi nhà cầm quyền Bao gồm mệnh lệnh, thị đình chỉ, cấm đốn, ngăn trở mua bán, chuyên chở, hợp tác, đầu tư, gây tổn thất tài sản cản trở, thủ tiêu nghĩa vụ bên đương quy định hợp đồng hay cam kết đó, bên đương miễn giảm trách nhiệm trường hợp bất khả kháng (force majeure) Trong nghiệp vụ bảo hiểm, rủi ro gây tổn thất hành vi nhà cầm quyền loại rủi ro bị loại trừ, không bảo hiểm (excluded risk) Act of war Hành động chiến tranh Bao gồm chiến tranh quốc gia, nội chiến, khởi nghĩa, loạn, hành động thù địch tiêu diệt, phá hoại, bắt giữ, tịch thu hành động chiến tranh khác tương tự… Trong nghiệp vụ bảo hiểm, rủi ro tổn thất hành động chiến tranh bảo hiểm theo điều kiện đặc biệt, có giới hạn, theo điều khoản bảo hiểm chiến tranh (war risk insurance clause) Actual carrier or effective carrier Người chuyên chở đích thực Thuật ngữ dùng nghiệp vụ gom hàng vận chuyển (Consolidation) để người chuyên chở có tàu đảm trách việc chở hàng thực sự, khác với người chuyên chở danh nghĩa theo hợp đồng vận tải khơng có tàu (NVOCC) đứng ký kết hợp đồng vận tải, sau lại phải thuê người chuyên chở đích thực chở hàng thay (Xem: Consolidation or groupage) Actual total loss Tổn thất toàn thực tế Thuật ngữ dùng nghiệp vụ bảo hiểm, lơ hàng bảo hiểm bị hồn tồn tổn thất số lượng phẩm chất (Xem: Total loss) Addendum Phụ lục Bản ghi điều bổ sung vào văn pháp luật chủ yếu (hiệp định, hợp đồng, thỏa thuận…), làm thành phận không tách rời văn (Xem: Rider) Additional charges Phụ phí Là khoản tiền phải trả thêm vào số tiền gốc theo quy định Thí dụ: Trong chuyên chở hàng tàu chợ hay tàu container, có trường hợp người th tàu phải trả phụ phí nhiên liệu tăng giá (Bunker adjustment charges), đồng tiền trả cước giá (Currency adjustment charges), lỏng hàng (Lighterage)… thêm vào số tiền cước gốc, theo quy định chủ tàu Additional Premium Phụ phí bảo hiểm Là khoản tiền mà người bảo hiểm phải trả thêm trường hợp hàng bảo hiểm theo điều kiện bảo hiểm gốc B C mà muốn mở rộng thêm số rủi ro phụ như: rủi ro trộm cắp / không giao hàng, thấm ướt nước mưa, nước ngọt, rách vỡ, dây bẩn dầu mỡ, hành vi ác ý hay phá hoại… Ngoài ra, số công ty bảo hiểm quy định người bảo hiểm phải trả thêm phụ phí sử dụng “tàu già” (Tàu có nhiều năm tuổi) A ddress commission Hoa hồng người thuê tàu Là khoản tiền tính phần trăm tổng số cước phí chủ tàu / người chuyên chở trích thưởng cho người thuê tàu chuyến thuê tàu hạn định nhằm khuyến khích người phát triển quan hệ giao dịch đôi bên, Về thực chất, hoa hồng người thêu tàu số tiền giảm cước mà chủ tàu / người chuyên chở dành cho người thuê tàu Nhưng có số chủ tàu / người chuyên chở không chấp nhận cho người thuê tàu hưởng hoa hồng cách ghi vào hợp đồng thuê tàu câu “miễn hoa hồng người thuê tàu” (Free of Address Commisson) Ad - hoc Arbitration committee Hội đồng trọng tài vụ việc Được lập nhằm xét xử vụ tranh chấp chấm dứt tồn sau xét xử Adjustment of Average Tính tốn tổn thất – Bảng tính tổn thất (Xem: General average) Ad - valorem freight Cước theo giá trị Là loại cước người chuyên chở (chủ tàu) đặt thu phí loại hàng có giá trị cao vàng bạc, đá quý, tác phẩm nghệ thuật danh tiếng… Advance freight Cước trả trước Là phần tiền tổng số cước phí chuyên chở mà chủ tàu người thuê tàu thỏa thuận phải trả trước tàu chở hàng đến giao cảng đích Advance on freight Tiền tạm ứng cước Là số tiền mà người gởi hàng tạm ứng cho Thuyền trưởng để trả chi phí cảng (khơng phải cước trả trước) sau khấu trừ toán cước Cước trả trước thường chiếm khoảng 1/3 tổng số cước phí tùy thỏa thuận mà người thuê tàu hưởng lãi suất định số tiền trả trước (khoảng 3%) Cước trả trước tiền vay nợ chủ tàu (Loan) chủ tàu thường quy định điều khoản toán: “Cước trả trước… phần trăm ký phát vận đơn, khơng khấu trừ khơng thối hồn cho dù tàu / hàng hóa bị hay không mất” (The freight to be paid in… on signing Bills of Lading, discountless and non returnable, ship and / or cargo lost or not lost) Affreightment (Chartering) Việc thuê tàu Người thuê tàu / chủ hàng (Affreighter / Cargo Owner) có nhu cầu chuyên chở đàm phán ký kết với người chở thuê / chủ tàu (Carrier / Ship’s owner) hợp đồng thuê tàu (contract of affreightment) mà theo người chở thuê cam kết vận chuyển hàng cung cấp phần hay toàn tàu cho người thuê sử dụng để chở hàng người thuê phải trả số tiền cước định thỏa thuận trước Hợp đồng thuê tàu bao gồm điều khoản quy định quyền lợi, nghĩa vụ người thuê người cho thuê; hợp đồng thuê chuyến định hạn (Voyage or time Charter-Party), vận đơn đường biển (Bill of Lading) đơn lưu khoang (Booking note) Agency Agreement Hợp đồng đại lý Là hợp đồng người ủy thác (Principal) ủy nhiệm cho người đại lý (Agent) thay mặt để thực số công việc định dịch vụ người đại lý nhận số tiền thù lao gọi hoa hồng đại lý (Agency commission) Trong vận tải biển, hợp đồng đại lý ký kết phổ biến chủ tàu đại lý chủ tàu (shipowner’s agent), trường hợp khác chủ tàu thường định đại lý tạm thời điện báo hay Telex với nội dung ủy thác ngắn gọn Các điều khoản chủ yếu hợp đồng đại lý chủ tàu gồm có: - Chỉ định đại lý khu vực đại lý - Phạm vi công việc đại lý (thu xếp thủ tục tàu vào cảng, tiến hành bốc dỡ giao nhận hàng, kiểm tra thu nộp cước, tốn loại phí theo thị chủ tàu…) - Quyền trách nhiệm bên - Hoa hồng đại lý - Xử lý tranh chấp - Điều kiện hiệu lực kết thúc hợp đồng Agency fees Đại lý phí Là số tiền thù lao mà chủ tàu trả cho đại lý tàu biển (Ship-agent) dịch vụ làm lúc tàu hoạt động cảng: Làm thủ tục vào cảng, liên hệ nơi theo dõi bốc dỡ hàng, tính tốn thưởng phạt bốc dỡ, lo liệu vật phẩm cung ứng, thu xếp thuyền viên bờ… Đại lý phí tính nhiều hay vào nội dung yêu cầu chủ tàu, kết phục vụ đại lý, cỡ tàu to nhỏ tính chất, khối lượng hàng bốc dỡ Đôi khi, để giản tiện cơng việc, chủ tàu u cầu đại lý phí tính chung vào tổng số tiền hoa hồng ghi hợp đồng thuê tàu mà chủ tàu chi trả Riêng chun chở tàu chợ, ngồi đại lý phí theo lệ thường, chủ tàu chợ đơi cịn trích phần tiền cước làm hoa hồng hàng hóa xuất nhập Điều thông lệ chuyên chở hàng tàu chuyến chủ tàu chấp nhận cho đại lý hưởng hoa hồng tổng số tiền cước thu Advice of shipment of Advice of despatch Giấy báo gởi hàng Sau giao hàng xuống tàu chở đi, người gởi hàng / người bán hàng thông báo cho người nhận hàng / người mua hàng biết tình hình hàng hóa gởi chi tiết có liên quan Trong mua bán xuất nhập khẩu, thông báo kịp thời việc giữ hàng trách nhiệm người bán hàng All in rate Cước toàn Là tổng số tiền bao gồm: Cước thuê tàu, loại phụ phí phí bất thường khác mà người thuê phải trả cho người chuyên chở Thí dụ: tàu chợ thường áp dụng thu cước toàn chở thuê All risks (A.R.) Bảo hiểm rủi ro Là điều kiện bảo hiểm rộng theo điều kiện này, người bảo hiểm chịu trách nhiệm rủi ro gây mát, hư hỏng cho hàng hóa bảo hiểm (thiên tai, tai nan biển, rủi ro phụ khác…) loại trừ trường hợp: Chiến tranh, đình cơng, khủng bố, khuyết tật vốn có hàng hóa, hành động ác ý người bảo hiểm, tàu không đủ khả hàng hải, mát hư hỏng chậm trễ, thiếu sót bao bì đóng gói hàng, hao hụt tự nhiên hàng, hư hỏng, mát chi phí thiếu khả tốn người chủ tàu, người thuê tàu người điều hành chuyên chở Từ 01/01/1982, Hiệp hội bảo hiểm London (Anh) thay đổi điều kiện bảo hiểm A.R thành “Điều kiện bảo hiểm hàng hóa A” (Institute Cargo Clauses A) với nội dung bảo hiểm không thay đổi All time saved both ends Toàn thời gian bốc dỡ tiết kiệm đầu Thuật ngữ dùng hợp đồng thuê chuyến có quy định thưởng phạt theo cách bù trừ (Reversible laydays) Có nghĩa là: Hợp đồng thuê tàu quy định cho người th tàu tính gộp tồn thời gian bốc dỡ tiết kiệm đầu cảng bốc dỡ nhanh (Despatch money) Cách tính có lợi cho người thuê tàu cách tính thưởng phạt riêng rẽ đầu cảng (Separate laydays) Thí dụ: Một hợp đồng thuê tàu quy định thời gian bốc dỡ theo cách bù trừ gồm 10 ngày làm việc tốt trời khơng kể Chủ nhật ngày lễ dù có làm, tiền phạt bốc dỡ chậm 5000 USD cho tàu – ngày, tiền thưởng bốc dỡ nhanh ½ tiền phạt Thực tế, người thuê tàu dùng ngày bốc hàng cảng gởi ngày dỡ hàng cảng đến Như toàn thời gian tiết kiệm đầu cảng ngày nhận tiền thưởng bốc dỡ nhanh là: 2,500 USD x = 7.500 USD (Xem: Laydays) All told Toàn phần Thuật ngữ đặt sau chữ “Trọng tải tàu” để trọng tải toàn phần tàu (Deadweight all told), bao gồm: Trọng lượng hàng hóa, trọng lượng vật phẩm cung ứng cho chuyến (Nhiên liệu, nước, thực phẩm, vật liệu chèn lót, phụ tùng dự trữ), trọng lượng thuyền viên hành lý Always accessible Luôn tiếp cận (Xem: reachable on arrival) Always safely afloat Ln ln an tồn Thuật ngữ có nghĩa đáy tàu không chạm đất vào đỗ cầu cảng, bảo đảm an toàn cho tàu Chủ tàu đưa thuật ngữ vào hợp đồng thuê tàu, nhằm đặt trách nhiệm cho người thuê tàu chọn cảng nước sâu bảo đảm tàu không chạm đáy lúc vào lúc làm hàng cảng Tuy nhiên, số cảng mà độ sâu cầu cảng có phần bị hạn chế ảnh hưởng thủy triều đất đáy bùn nhão, người thuê tàu yêu cầu chủ tàu chấp thuận: “Tàu khơng ln ln chạm đáy an tồn” (not always afloat but safely aground) (Xem: arrived ship) American Bureau of shipping (A.B.S) Tổ chức đăng kiểm tàu Hoa Kỳ Có chức đăng kiểm cấp giấy chứng nhận đăng kiểm cho tàu biển hoạt động kinh doanh, phù hợp với quy chế, điều kiện A.B.S Hoa Kỳ quy định Anchorage dues Thuế neo tàu Số tiền mà cảng quy định tàu neo đậu khu vực cảng phải giao nộp Antedated bill of lading Vận đơn ký lùi ngày cấp Việc ký lùi ngày cấp vận đơn (Antedating) thông thường người gởi hàng yêu cầu để đáp ứng phù hợp với thời gian giao hàng quy định hợp đồng mua bán thời hạn hiệu lực thư tín dụng Nó bị trọng tài tịa án quốc tế lên án thiếu trung thực, gian dối gây hậu tai hại cho người xuất giao hàng người chuyên chở ký lùi ngày vận đơn Arbitration Sự phân xử trọng tài Là phương thứd giải tranh chấp cách đưa vấn đề tranh chấp trước trọng tài viên (Arbitrator) xét xử phán quyết, bên đương giải thương lượng lại không muốn đưa vấn đề tịa án Phán trọng tài (Arbitration award) có hiệu lực pháp lý phán tòa án Thông thường, bên đương cử trọng tài viên để xem xét trí bên đương phải định thêm trọng tài viên thứ định trọng tài viên định (Umpire) Trọng tài viên định người có quyền định cuối vấn đề mà trọng tài viên chưa trí Arbitrator or arbiter Trọng tài viên, Người phân xử (Xem: arbitration) Arrest or seizure Việc bắt giữ - Việc sai áp Khi chủ tàu chủ hàng vi phạm luật lệ, tập quán địa phương gây tổn hại đến quyền lợi địa phương theo khởi tố vụ kiện mà quyền sở lệnh bắt giữ, sai áp tàu hàng hóa tạm thời để chờ đợi xét xử theo pháp luật Thí dụ: Tàu X va đụng làm hỏng cầu cảng, bị quyền sở bắt giữ cảng chờ xét xử Tuy nhiên, chủ tàu có yêu cầu sẵn sàng nộp tiền bảo chứng (bail) cho việc bồi thường tàu thả tiếp tục kinh doanh Arrived ship Tàu đến (cảng) Theo hợp đồng thuê tàu, tàu gọi “Tàu đến” đáp ứng đủ điều kiện sau: Tàu phải thực vào cầu, bến cảng bốc dỡ hàng có tên hợp đồng Tàu phải thực sẵn sàng mặt để bốc, dỡ hàng Thông báo sẵn sàng bốc, dỡ thích hợp văn phải trao cho người gởi hay người nhận hàng Trong hợp đồng thuê chuyến có quy định thưởng phạt bốc dỡ, thuật ngữ liên quan mật thiết đến việc tính thời gian bốc dỡ hàng tính thưởng phạt bốc dỡ Vì vậy, người thuê nên nêu cụ thể tên cầu bến cảng mà tàu phải đến, vào cầu bến để bốc dỡ hàng, tránh nêu chung chung tên cảng đến vùng cảng rộng lớn, tàu đến cảng chưa vào cầu có quyền trao thông báo sẵn sàng bốc dỡ bắt đầu tính thời gian bốc dỡ Thường chủ tàu khơng thích cách quy định cụ thể họ lo ngại gặp trắc trở tàu vào cầu (Thí dụ: cảng bị ùn tắc) họ chưa có quyền trao thông báo sẵn sàng bốc dỡ mà phải neo đậu chờ cầu Do đó, họ yêu cầu hợp đồng quy định tàu đến “cho dù tàu vào cầu hay chưa” (Whether in berth or not), “cho dù vào cảng hay chưa” (Whether in port or not), “Cho dù kiểm dịch hay chưa” (Whether in free pratique or not) “Cho dù xong thủ tục hải quan hay chưa” (Whether in customs clearance or not) Hợp đồng thuê tàu chở ngũ cốc Baltimore, mẫu C có quy định tương tư sau: “Nếu đến cảng dỡ hàng, tàu khơng vào ùn tàu tàu có quyền trao thơng báo sẵn sàng để bốc dỡ lúc tàu neo đậu địa điểm cảng cảng định bắt đầu tính thời gian bốc dỡ cho dù tàu vào cầu hay chưa, vào cảng hay chưa, kiểm dịch hay chưa, xong thủ tục hải quan hay chưa Thời gian tàu rời nơi neo đậu để vào cầu khơng tính vào thời gian bốc dỡ (“If on arrival at port of discharge, vessel is unable to enter a port due to congestion, vessel to be allowed to tender notice of readiness upon arrival off the port at the place appointe by the Harbour Master and time to commence as per charter whether vessel in berth or not, whether in port or not, whether entered at Customs or not Time used in shifting from anchorage to berth not count as laytime”) Những quy định nói hợp đồng thuê tàu đặt người thuê bất lợi Người thêu tàu cần xem xét kỹ thực trạng Cảng đến, tình hình địa phương, yêu cầu chuyên chở… để đấu tranh để đạt đến thỏa thuận công hợp lý As agent only Chỉ nhân danh đại lý Thuật ngữ ghi chữ ký để chứng minh người ký tên chứng từ (Thí dụ: Vận đơn đường biển, vận đơn hàng không, hợp đồng thuê tàu…) chữ ký tên với tư cách pháp nhân người người khác ủy nhiệm để thực xác nhận việc hay số việc chịu trách nhiệm giới hạn phạm vi ủy nhiệm Assortment Việc phân loại, xếp hạng hàng hóa Assurer (Insurer) Người bảo hiểm Là người nhận bảo hiểm lợi ích khách hàng (Người bảo hiểm) theo quy tắc, điều kiện bảo hiểm quy định, có quyền thu phí bảo hiểm đồng thời chịu trách nhiệm bồi thường tổn thất rủi ro bảo hiểm gây cho đối tượng bảo hiểm (Subject matter insured) Assured (Insured) Người bảo hiểm Thuật ngữ dùng để người có lợi ích để bảo hiểm (Hàng hóa, tàu biển, tài sản khác…) thân người bảo hiểm (Trừ bảo hiểm nhân thọ) At and from… Tại từ… Thuật ngữ sử dụng hợp đồng bảo hiểm chuyến (Insurance voyage policy): “Tại từ cảng quy định” Có nghĩa “Bảo hiểm có hiệu lực từ tàu đến cảng quy định suốt chuyến tiếp theo” Nhưng hợp đồng bảo hiểm ký kết mà tàu chưa đến cảng quy định hợp đồng bảo hiểm có hiệu lực tàu đến cảng Cần phân biệt với thuật ngữ “Từ…” (From) cảng có nghĩa bảo hiểm có hiệu lực tàu bắt đầu chuyến từ cảng Attorney Người ủy quyền Người đại diện toàn quyền Là người người khác (Người ủy quyền) định để hành động thay cho người giải quyết, xử lý việc Thí dụ: Một luật sư thân chủ ủy quyền trước tòa để bênh vực quyền lợi vụ kiện (altorney – at – law); đại lý vận tải chủ tàu ủy nhiệm lý phí vặt tàu sau tai nạn đắm tàu Việc ủy quyền phải viết thành văn gọi ủy quyền (Warrant or power of attorney) thư ủy quyền (Letter of attorney) Australian Grain Charter (Austrai) Hợp đồng thuê chở ngũ cốc Úc Loại hợp đồng thuê tàu chuyến chở ngũ cốc Phòng vận tải Vương quốc Anh (Chamber of shipping of the United Kingdom) Hiệp hội người gởi hàng Úc (Australian Grain shipper’s association) soạn thảo áp dụng chuyên chở ngũ cốc từ Úc Autonomous port Cảng tự quản Loại cảng Pháp xây dựng quản lý Hội đồng quản trị gồm đại diện quyền sở tại, công nhân cảng, người giao nhận… Average Tổn thất Là thiệt hại (damege) tàu / hàng hóa chuyến phí tổn đặc biệt (extraordinary expenses) xảy liên quan đến cố hàng hải Theo thói quen, chữ “average” dùng để “tổn thất riêng” (Particular average) (Xem: General average Particular average) Average adjuster Chuyên viên tính tổn thất (Lý toán viên tổn thất) Là chuyên gia có kinh nghiệm tin cậy ủy thác cơng việc tính tốn mát, thiệt hại phí tổn bên có quyền lợi chuyến biển phân định thuộc tổn thất riêng hay tổn thất chung Việc tính tốn tổn thất phân chia đóng góp bên trường hợp tổn thất chung trường hợp tàu đụng công việc tế nhị phức tạp nên người ta thường ủy thác cho chuyên viên tính tổn thất trung thực giàu kinh nghiệm đứng giải Average bond Bản cam kết Bản cam kết đóng góp tổn thất chung Khi xảy trường hợp tổn thất chung, thuyền trưởng (Người chuyên chở) gửi cho chủ hàng chuyến biển chung cam kết đóng góp tổn thất chung, yêu cầu ký tên xác nhận cam kết đóng góp tổn thất chung theo tỷ lệ tương ứng chuyên viên tính tổn thất xác định sau Chỉ chủ hàng đồng ý cam kết đại diện cho chủ hàng (Cơng ty bảo hiểm) đồng ý ký cam kết hàng hóa dỡ giao cho người nhận hàng Cùng với việc ký cam kết, chủ hàng phải tạm ứng số tiền ký quỹ tương đương với phần phải đóng góp (General average deposit), trừ người chuyên chở chấp nhận khác (Xem: Average General Average) Average guarantee Giấy bảo lãnh đóng góp tổn thất chung Do công ty bảo hiểm lập, xác nhận bảo đảm với chủ tàu đứng chi trả phần tiền đóng góp / tiền cứu hộ chuyên viên Family policy Đơn bảo hiểm gia đình Fiduciary Người nhận uỷ thác Field office Văn phịng khu vực Financial intermediary Trung gian tài Financial services industry Ngành dịch vụ tài First beneficiary – primary beneficiary Người thụ hưởng hàng thứ First dollar coverage Bảo hiểm tồn chi phí y tế Fixed amount option Lựa chọn trả góp số tiền bảo hiểm Fixed benefit annunity Niên kim quyền lợi xác định Fixed period option Lựa chọn thời hạn trả xác định Flexible premium annunity Niên kim có phí bảo hiểm linh hoạt Flexible premium variable life insurance Phí bảo nhân thọ biến đổi đóng phí linh hoạt Foreign insurer Cơng ty bảo hiểm bang (thuật ngữ Mỹ) Formal contract Hợp đồng tắc Fraternal benefit sociaty Hội trợ cấp hữu Fraudulent claim Khiếu nại gian lận Fraudulent misrepresentation Kê khai gian lận Free- examination provision- Điều khoản thời hạn xem xét (cân nhắc) Fully insured plan Chương trình bảo hiểm nhóm đầy đủ Fully self insured plan Chương trình tự bảo hiểm đầy đủ Funding mechanism Cơ chế (phương pháp) gây quĩ Funding vehicle Phương tiên gây quĩ Future purchase option benefit Lựa chọn mua thêm quyền lợi bảo hiểm Gatekeeper Người giám sát General investment account Tài khoản đầu tư tổng hợp GI benefit Quyền lợi khả bảo hiểm đảm bảo Grace period Thời gian gia hạn nộp phí Grace period provision Điều khoản thời gian gia hạn nộp phí Graded premium policy Đơn bảo hiểm định kỳ tăng phí Gross premium Phí tồn phần Group creditor life insurance Bảo hiểm nhân thọ nhóm cho chủ nợ Group deferred annunity Niên kim nhóm trả sau Group insurance policy Đơn bảo hiểm nhóm Group insureds Người bảo hiểm đơn bảo hiểm nhóm Group policy holder Chủ hợp đồng bảo hiểm nhóm Gurantted income contract Hợp đồng đảm bảo thu nhập Guaranteeed insurability (GI) benefit Quyền lợi khả bảo hiểm đảm bảo Guaranted investment contract Hợp đồng đầu tư bảo đảm Guaranted renewable policy đơn bảo hiểm tái tục đảm bảo Head office Trụ sở Health insurance policy Đơn bảo hiểm sức khoẻ Health maintenance organization (HMO) Tổ chức đảm bảo sức khoẻ Home office Trụ sở Home service agent Đại lý bảo hiểm phục vụ nhà Home service distribution system Hệ thống phân phối qua đại lý phục vụ nhà Hospital expense coverage Bảo hiểm chi phí nằm viện Immediate annunity Niên kim trả Impairment rider Điều khoản riêng loại trừ bệnh Income protection insurance Bảo hiểm bảo đảm thu nhập Incontestable clause Điều khoản thời hạn miễn truy xét Increasing term life insurance Bảo hiểm tửkỳ có số tiền bảo hiểm tăng dần Indemnity benefits Quyền lợi bồi thường Indeterminate premium life insurance policy đơn bảo hiểm có phí bảo hiểm không xác định Individual insurance policy Đơn bảo hiểm cá nhân Individual retirement account Tài khoản hưu trí cá nhân Individual retiremenet annunity Niên kim hưu trí cá nhân Individual retiremenet arrangement (IRA) Chương trình bảo hiểm hưu trí cá nhân (IRA Mỹ) Individual stop loss coverage Bảo hiểm vượt mức bồi thường cá nhân Informal contract Hợp đồng khơng tắc Initial premium Phí bảo hiểm Installment refund annunity Niên kim hồn phí trả góp Insurable interest Quyền lợi bảo hiểm Insurance agent Đại lý bảo hiểm Insurance companies act Đạo luật quản lý công ty bảo hiểm Insured Người bảo hiểm Insurer administered plan Chương trình bảo hiểm cơng ty bảo hiểm quản lý (bảo hiểm nhóm) Interest Lãi Interest option Lựa chọn lãi Interest sensitive whole life insurance Bảo hiểm trọn đời biến đổi theo lãi suất Interpleader Quyền lợi phán án Irrevocable beneficiary Người thụ hưởngkhông thể thay đổi Joint and last servivorship anunity Niên kim cho người sống người sống Joint and survisorship life income option Lựa chọn mua niên kim cho người sống ngưòi sống Joint mortgage redemption insurance Bảo hiểm khoản vay chấp cho hai người Joint whole life insurance Bảo hiểm nhân thọ trọn đời cho hai người Juvenile insurance policy Đơn bảo hiểm trẻ em Key person Người chủ chốt Key person disability coverage Bảo hiểm thương tật cho nguời chủ chốt Lapse Huỷ bỏ hợp đồng Last survivor life insurance Bảo hiểm nhân thọ cho người sống Law of large numbers Qui luật số lớn Legal actions provision Điều khoản thời hạn khiếu kiện Legal reserve system Hệ thống dự phịng theo luật Level premium system Phí bảo hiểm quân bình Level term life insruance Bảo hiểm nhân thọ có số tiền bảo hiểm khơng đổi Liabilities Nợ phải trả Life annuity Niên kim trọn đời Life income annunity with period certain Niên kim trọng đời có đảm bảo Life income option Lựa chọn trả tiền bảo hiểm suốt đời Life income with period certain option Lựa chọn trả tiền bảo hiểm suốt đời có đảm bảo Life income with refund annunity Niên kim hồn phí Life insurance policy Đơn bảo hiểm nhân thọ Life insured Người bảo hiểm Limited payment whole life policy Đơn bảo hiểm đóng phí có thời hạn Liquidation Thanh lý Liquidation period Thời hạn lý Loading Phụ phí Long term care (LTC) benefit Quyền lợi bảo hiểm chăm sóc ý tế dài hạn Long term care (LTC) coverage Bảo hiểm chăm sóc y tế dài hạn Long term group disability income coverage Bảo hiểm thương tật nhóm dài hạn Long term individual disability income coverage Bảo hiểm thương tật thu nhập cá nhân dài hạn Loss ratio Tỷ lệ tổn thất (bồi thường) Major medical insurance plans Chương trình bảo hiểm chi phí y tế Managed care Phương pháp quản lý chăm sóc sức khoẻ Managed care plans Các chương trình quản lý chăm sóc sức khoẻ Manual rating Định phí theo kinh nghiệm cơng ty Market conduct laws Luật hành vi kinh doanh Master group insurance contract Hợp đồng bảo hiểm nhóm Material misrepresentation Kê khai sai yếu tố quan trọng Maturity date Ngày đáo hạn Medical expense coverage Bảo hiểm chi phí y tế Minimum premium plan Chương trình phí bảo hiểm tối thiểu Minor Người vị thành niên Misrepresentation Kê khai sai Misstatement of age or sex provision Điều khoản kê khai sai tuổi giới tính Mistaken claim Khiếu nại nhầm Model Bill Bộ luật mẫu Modified coverage policy Đơn bảo hiểm có quyền lợi bảo hiểm điều chỉnh Modified premium whole life policy Đơn bảo hiểm trọn đời có phí bảo hiểm điều chỉnh Monthly debit ordinary (MDO) policy Đơn bảo hiểm đóng phí tháng nhà Moral hazard Rủi ro đạo đức Morbidity tables Bảng tỷ lệ thưong tật Mortality experience Tỷ lệ tử vong kinh nghiệm Mortality table Bảng tỷ lệ tử vong Mortage redemption insurance Chương trình bảo hiểm khoản vay chấp Mutual benefit method Phương pháp định phí tương hỗ (hay cịn gọi phương pháp định phí hậu tử vong) Mutual insurance company Công ty bảo hiểm tương hỗ NAIC: National Association of Insurance Commisioners Hiệp hội quan quản lý bảo hiểm quốc gia Net amount at risk Giá trị rủi ro Net cash value Giá trị tích luỹ Net primium Phí thuẩn Noncancellable policy đơn bảo hiểm khơng thể bị huỷ bỏ Noncontributory plan Chương trình bảo hiểm nhóm khơng đóng phí Nonduplication of benefit provision Điều khoản bảo hiểm trùng Nonforfeiture benefit Quyền lợi khước từ Nonguaranteed premium life insurance policy Đơn bảo hiểm có phí bảo hiểm khơng xác định Nonparticipating policy Đơn bảo hiểm không chia lãi Nonqualified retirement savings plan Chương trình tiết kiệm hưu trí khơng đủ điều kiện miễn giảm thuế Office of superintendent of insurance Văn phòng giám sát bảo hiểm Open contract Hợp đồng mở Option A Plan Chương trình lựa chọn A Option B Plan Chương trình lựa chọn B Optional insured rider ~ xem second insured rider Optional modes of settlement Phương pháp toán tuỳ chọn Optionally renewable policy Đơn bảo hiểm tái tục tự chọn tục Ordinary life insurance policy Đơn bảo hiểm nhân thọ thông thường Ordinary age conversion Chuyển đổi hợp đồng theo tuổi gốc Overhead expenses Chi phí kinh doanh Overinsurance provision Điều khoản bảo hiểm vượt mức Overinsured person Người bảo hiểm vượt mức Owners’ equity Vốn chủ sử hữu Ownership of property Quyền sở hữu tài sản PAC system- Xem Preauthorized check system Paid up additional insurance dividend option Lựa chọn sử dụng lãi chia mua thêm bảo hiểm đóng phí lần Paid-up policy Đơn bảo hiểm có số tiền bảo hiểm giảm Partial disability Thương tật phận Partial surrender provision Điều khoản giảm giá trị giải ước Participating policy Đơn bảo hiểm có chia lãi Partnership Hợp danh Payee Người nhận tiền Payment into court Trả quyền lợi bảo hiểm theo phán án Payout options provision Điều khoản lựa chọn trả tiền bảo hiểm Payout period Thời hạn chi trả Payroll deduction method Phương pháp trả phí bảo hiểm cách tự động khấu trừ lương Pension benefits act đạo luật quyền lợi hưu trí Pension plan Chương trình bảo hiểm hưu trí Period certain Thời hạn đảm bảo (trong niên kim) Periodic level premium annunity Niên kim định kỳ quân bình Permanenet life insurance Bảo hiểm nhân thọ dài hạn Personal property Động sản Personal risk Rủi ro cá nhân (rủi ro kinh tế, chết, giảm sút dức khoẻ) Physical examination provision Điều khoản kiểm tra sức khoẻ Physical hazard Rủi ro thân thể Physicians’ expense coverage Bảo hiểm chi phí y tế khám chữa bệnh Plan administrator Người quản lý chương trình bảo hiểm Plan document Văn chương trình bảo hiểm (hưu trí) Plan participants Ngươi tham gia chương trình bảo hiểm Plan sponsors Người tài trợ cho chương trình bảo hiểm Policy Đơn bảo hiểm Policy anniversary Ngày kỷ niệm hợp đồng Policy benefit Quyền lợi bảo hiểm Policy dividend Lãi chia Policy form Mẫu hợp đồng Policy loan Vay theo hợp đồng Policy loan provision Điều khoản vay theo hợp đồng Policy proceeds Số tiền bảo hiểm Policy reserves Dự phòng theo hợp đồng Policy prospectus Bảng mô tả quyền lợi bảo hiểm Policy term Thời hạn hợp đồng Policy rider Điều khoản riêng đơn bảo hiểm Policy withdrawal provision Điều khoản giảm giá trị tích luỹ hợp đồng Policy owner Người chủ hợp đồng bảo hiểm, người tham gia bảo hiểm Portable coverage Quyền lợi bảo hiểm nhóm trì Post death assessmenet method Tương đương: mutual benefit method Phương pháp đinh phí hậu tử vong Preadmission certification Kiểm tra trước nhập viện Preauthorized check system Hệ thống trả phí thơng qua séc Pre-existing condition Các bệnh tật có sẵn Preferance beneficiary clause Điều khoản thụ hưởng theo hàng thừa kế Preferred beneficialry classification Hàng thừa kế (ưu tiến) thứ Preferred risk Rủi ro chuẩn Premium Phí bảo hiểm Premium delay arrangement Thoả thuận hỗn nộp phí (bảo hiểm nhóm) Premium payment mode Phương thức nộp phí Premium reduction devidend option Lựa chọn sử dụng lãi chia để nộp phí (hoặc khấu trừ phí bảo hiểm phải nộp) Pre-need funeral insurance Bảo hiểm trả trứoc chi phí mai táng Prescription drug coverage Bảo hiểm chi phí theo đơn thuốc Presumptive disability Thương tật suy đoán Primary beneficiary Người thu hưởng hàng thứ Primary care physician PCP Bác sỹ gia đình Principal Vốn, tiền gốc Probalility Xác suất Probationary period Thời gian chờ để đủ điều kiện tham gia bảo hiểm nhóm Profit Lợi nhuận Profit sharing plan Chương trình chia sẻ lợi nhuận Property Tài sản (quyền sở hữu tài sản) Prospectus Bản cáo bạch Pure risk Rủi ro tuý Real property Bất động sản Recording methord Phương pháp thay đổi văn Redating Thay đổi theo ngày khôi phục hiệu lực hợp đồng Reduced paid-up insurance nonforfeiture option Lựa chọn chuyển sang hợp đồng có số tiền bảo hiểm giảm Refund annunity Niên kim hồn phí Refund life income option Lựa chọn mua bảo hiểm niên kim hoàn phí Regional office Văn phịng khu vực Registered pension plan Chương trình bảo hiểm đủ điều kiện miễn giảm thuế (được đăng ký) Resistered plan Chương trình bảo hiểm đủ điều kiện miễn giảm thuế (được đăng ký) Registered retirement savings plan Chương trình tiết kiệm hưu trí đăng ký Reimbursemenet benefit Quyền lợi bảo hiểm đựoc bồi thường Reinstatement Khôi phục hiệu lực hợp đồng Reinstatement provision Điều khoản khôi phục hiệu lực hợp đồng Reinsurance Tái bảo hiểm Reinsurer Công ty tái bảo hiểm Release Văn chấm dứt trách nhiệm bảo hiểm Renewable term insurance policy Đơn bảo hiểm tử kỳ tái tục Renewal premiums Phí bảo hiểm tái tục Renewal provision Điều khoản tái tục Retention limit Mức giữ lại Retrocession Nhượng tái bảo hiểm Retrospective rating arrangement Thoả thuận xác định phí bảo hiểm theo tổn thất thực tế (trong bảo hiểm nhóm) Retrospective review Đánh giá thực hợp đồng Revocable beneficiary Quyền thay đổi người thụ hưởng Right of revocation Quyền thay đổi người thụ hưởng Salary continuation plan Chương trình bảo hiểm bảo đảm tiền lương Second insured rider Điều khoản riêng cho người bảo hiểm thứ hai Secondary beneficiary Người thụ hưởng hàng thứ hai Second to die life insurance Tương tự last servivor life insurance Segregated account or Separate account Tài khoản riêng Selection against the insurer Lựa chọn bất lợi (đối nghịch) Selection of risk Đánh giá rủi ro Self administered plan Chương trình bảo hiểm tự quản Self insurance Tự bảo hiểm Settlement agreemenet Thoả thuận toán Settlement option Lựa chọn toán Settlement options provision Điều khoản lựa chon toán Short term group disability income coverage Bảo hiểm thu nhập thương tật nhóm ngắn hạn Short term individual disability income coverage Bảo hiểm thu nhập thương tật cá nhân ngắn hạn Simple interest Lãi đơn Simplified employee pension plan Chương trình bảo hiểm hưu trí giản đơn cho người lao động Single premium annunity Niên kim nộp phí lần Single premium whole life policy Bảo hiểm trọn đời nộp phí lần Social security An sinh (bảo đảm) xã hội Social security disability income Bảo đảm xã hội thu nhập thương tật Sole proprietorship Doanh nghiệp chủ sở hữu Solvency Khả tốn Special class rates Tỷ lệ phí bảo hiểm rủi ro vượt chuẩn Specculative risk Rủi ro đầu Split dollar life insurance plan Chương trình nhân thọ đóng phí Spouse and children’s insurance rider Điều khoản riêng bảo hiểmcho người hôn phối Standard premium rates Tỷ lệ phí chuẩn Standard risk Rủi ro chuẩn State insurance department Cơ quan quản lý bang bảo hiểm Statutory reserves Dự phòng bảo hiểm bắt buộc (theo luật) Stop loss insurance Bảo hiểm vượt mức bồi thường Stop loss provision Điều khoản bảo hiểm vượt mức bồi thường Stock insurance company Công ty bảo hiểm cổ phần Straight life annunity Niên kim trọn đời Straight life incom option Lựa chọn mua bảo hiểm niên kim trọn đời Substandard premium rates Tỷ lệ phí vượt chuẩn Substandard risk Rủi ro vượt chuẩn Succession beneficiary clause Điều khoản người thụ hưởng Successor payee Người trả tiền bảo hiểm Suicide exclusion provision Điều khoản loại trừ tự tử Superintendents’ guidelines Hướng dẫn quan quản lý bảo hiểm Supplemental major medial policy Đơn bảo hiểm chi phí y tế bổ sung Supplementary contract Hợp đồng bổ sung Surgical expense coverage Bảo hiểm chi phí phẫu thuật Surplus Thặng dư (lợi nhuận) Surrender charges Phí giải ước Survivor benefit Quyền lợi người cịn sống Survivor income plan Chương trình bảo hiểm thu nhập cho người sống ... có khai báo xác chủ hàng chấp thuận người chuyên chở, phù hợp với tập quán quốc tế Deep sea trade Hàng hải viễn dương Dùng để hoạt động kinh doanh tàu tuyến hàng hải quốc tế đường dài, khác với... Balespace Sức chứa hàng bao Trích THUẬT NGỮ THUÊ TÀU & HÀNG HẢI (TS Huỳnh Tấn Phát & Bùi Quang Hùng biên soạn, NXB GTVT 1999) Bạn đọc có nhu cầu mua THUẬT NGỮ THUÊ TÀU & HÀNG HẢI, vui lòng liên... thiệt hại hàng hóa Cargo plan or stowage plan Sơ đồ xếp hàng Trích THUẬT NGỮ THUÊ TÀU & HÀNG HẢI (TS Huỳnh Tấn Phát & Bùi Quang Hùng biên soạn, NXB GTVT 1999) Bạn đọc có nhu cầu mua THUẬT NGỮ THUÊ