2. Lịch sử vấn đề
3. Mục đích nghiên cứu
5. Phương pháp nghiên cứu
7. Bố cục của luận văn
1.1.1. Khái niệm nhân vật trữ tình
1.1.2. Hình tượng cái tôi
1.1.3. Hình tượng tác giả
1.2.1. Tác giả trực tiếp bộc lộ tư tưởng, cảm xúc
Chu hành thị ngã thứ tri phương.
Đa hỷ thi ông cường bất tức.
1.2.2. Nhân vật trữ tình nhập vai
Nhân vật trữ tình nhập vai là kiểu nhân vật do nhà thơ hoá thân thành một nhân vật khác mà thành. Tất nhiên, yếu tố nhập vai và yếu tố tự thuật tâm trạng trong tác phẩm trữ tình có mối liên hệ mật thiết. Trong thơ Ngô Thì Nhậm, kiểu nhân vật trữ tình nhập vai khá nhiều, hầu hết là những bài viết về nỗi lòng của người thiếu phụ chốn khuê phòng. Đó là những bài Ngô Thì Nhậm cảm hoài cho nàng công chúa Hồ Dương, có bài nhân vật trữ tình là nàng Giáng Hương, có bài là lời của nàng công chúa Huyền Trân, có bài là tâm sự của người thiếu phụ có chồng đi xa... Dù tác giả nhập vai vào đối tượng nào thì chúng ta cũng thấy được một tâm hồn đồng điệu, một trái tim nhân đạo sẻ chia, một tấm lòng yêu thương đồng cảm. Và cho dù tác giả nhập vai vào đối tượng nào thì đó cũng là cách tác giả kí thác tâm sự của mình mà thôi.
Phận mình như bông hoa tươi, lấy chồng thì phải theo chồng.
Khứ mộng tuỳ quân thính Cửu Chiêu.
2.1. Nhận thức về thời cuộc
2.1.1. Ý thức về tài năng và phẩm hạnh
Sửa sang chính sự, áo gấm trở về
2.1.2. Xác định lý tưởng chính trị
2.2. Nhận thức và tình cảm đối với vương triều, dân tộc, đất nước
Kể từ khi gặp Quang Trung, được Quang Trung trọng dụng, Ngô Thì Nhậm đã mang hết tài năng, sức lực, trí tuệ, tâm huyết phục vụ triều Tây Sơn. Những hoạt động tích cực của Ngô Thì Nhậm để hoàn thành nhiệm vụ nội trị, ngoại giao được Quang Trung giao cho chính là biểu lộ cụ thể nhất nhận thức và tình cảm của ông đối với vương triều, dân tộc, đất nước. Nhận thức về vương triều mới, tình yêu đối với đất nước, lòng kính trọng Quang Trung là cơ sở làm thành tư tưởng chủ đạo trong thơ của ông.
2.2.1. Tình yêu đất nước
Để nhận thức được tình yêu đất nước trong thơ Ngô Thì Nhậm, chúng ta cần phải đối chiếu nó với thơ văn phản động, chống Tây Sơn. Do bị quan niệm “trung quân” của Khổng giáo cầm tù, bị những quyền lợi, thiên kiến giai cấp chi phối, phần lớn trí thức và nhà văn thế kỷ18 giữ một thái độ chống đối quyết liệt với Tây Sơn, và tệ hại hơn, từ “ngu trung” với Trịnh - Lê, chống Tây Sơn, một số người trong bọn họ mất ý thức về dân tộc, về Tổ quốc, đứng về phía kẻ thù xâm lược. Trong số những nhà văn chống Tây Sơn hồi đó, có những nhà văn nổi tiếng: Nguyễn Du “nhất đại tài hoa”, Nguyễn Hành - một trong “An nam ngũ tuyệt”, Phạm Thái “một giọng thơ thật là hiện đại”, một nhà thơ “không bao giờ già cũ”, và các nhà thơ lừng lẫy tên tuổi một thời như Trần Danh Án, Lê Duy Đản, Lê Huy Dao, Hoàng Quang... Họ đã lầm lạc rất bi đát trước các ngã rẽ của lịch sử.
Trần Danh Án (1760-1794), hoàng giáp tiến sĩ, người đã chạy theo Lê Chiêu Thống để mưu đồ khôi phục lại nhà Lê. Ông ta được cử đi xin “viện binh”, đã lặn lội núi rừng “đội nón mê, mặc áo rách” để đi sứ. Gọi là “đi sứ” thật ra là đi làm một việc để tội nghìn đời: “rước voi về dày mả tổ”. Bị lòng “ngu trung” làm mờ tối, Trần Danh Án đã thề: Bạt nghiệp cần lao thần tử chức, Nhất phiến cô trung nhật nguyệt minh (Lặn lội khó nhọc là chức phận của bề tôi, Một tấm lòng trung có mặt trời mặt trăng soi rõ). Thơ Trần Danh Án phản ánh một nỗi buồn tàn thu tuyệt vọng, nỗi buồn của một người cảm thấy bất lực trước sự tàn vong của giai cấp mình: Minh thảo tự hàm hưng phế hận, Lưu tuyền như yết biệt ly sầu (Cỏ um như ngậm hờn hưng phế, Suối chảy nhường tuôn lệ biệt nhau). Dù vậy, Trần Danh Án vẫn chưa nguôi hy vọng “nhân tâm” và “thiên mệnh” đứng về phía mình: Nhân tâm khả thị do hưng Hán, Thiên mệnh ưng tri vị tuyệt Chu (Nếu được người còn theo với Hán, Biết đâu trời cũng chửa quên Chu). Về sau, vì ốm không kịp chạy theo Lê Chiêu Thống, phải trốn về quê, rồi sống lẩn lút trong vùng rừng núi Bắc Giang làm một kẻ “cơ thần” trong “tha hương” và “nghịch cảnh”, Trần Danh Án vẫn khăng khăng tự ví mình với tấm “cô trung, báo quốc” của Khổng Minh, Trương Lương: Cố quốc cô trung Thục Thừa Tướng, báo Hàn thốn thiệt Trương Lưu Hầu. Quang Trung với lòng “cầu hiền” độ lượng và chân thành, Ngô Thì Nhậm, Phan Huy Ích với nghĩa “cố giao” vời Trần Danh Án ra giúp, nhưng lúc đó ông lại muốn noi gương Lỗ Trọng Liên, Đào Tiềm! Ông đã nói một cách gan ruột, thống thiết bao nhiêu: “Con người không phải là con vật, thế mà con ong cái kiến còn có chúa, huống là người”. Ông đã mang ơn triều Lê thì đến chết cũng sẽ là người của triều Lê. Có lúc trước sự độ lượng, chân tình của triều Tây Sơn, của Ngô Thì Nhậm, Trần Danh Án phải suy nghĩ, phải mềm dẻo, biết điều hơn, nhưng cũng có lúc ông quyết liệt bày tỏ lập trường chống Tây Sơn đến cùng. Tương truyền, khi Lê Chiêu Thống chết, ông quay mặt về phương Bắc, kêu gào rồi chết, cái chết tuy gọi là trung thành nhưng uổng phí, vô nghĩa. Dù sao, với Trần Danh Án, lập trường chính thống phản động nhưng ông vẫn còn có rung cảm thơ. Đến như Lê Duy Đản (1743-?) thì thơ vừa hằn học, vừa vu cáo; và Lê Huy Dao (?- 1803) trong Lữ ngâm trung còn than thở cho sự thất bại nhục nhã của quân Thanh. Dưới ngọn bút của họ, Tây Sơn là “giặc”, là “man tặc”, “man khấu”. Nguyễn Huệ chết là một tin mừng đối với Lê Huy Dao: Hạ cừu nhân Quang Trung Nguyễn Huệ tử (Mừng kẻ thù là Quang Trung Nguyễn Huệ chết).
Một tác giả như Phạm Thái (1777-1813) còn mù quáng đến mức dám chế giễu, chê bai, mạt sát cả võ bị của một triều đại đã đánh tan 29 vạn quân Thanh chỉ trong chốc lát: “Võ bị xem ra khổ man di, thằng bước tới, đứa chen vào, chiến trận thế cũng cờ giong trống giục” (Chiến tụng Tây Hồ phú). Phạm Thái nói rằng mình: nghĩ thân trước đã đủ mùi chung đỉnh, cha của ông ta là một võ tướng cao cấp triều Lê chứ bản thân ông chưa từng “ăn lộc” nhà Lê. Vậy mà ông chống đối Tây Sơn quyết liệt đến thế.
Thơ văn Ngô Thì Nhậm và những người khác trong nền văn học Tây Sơn biểu thị tư tưởng tình cảm khác với Trần Danh Án, Lê Huy Dao, Phạm Thái... Đó cũng là tiếng nói của lòng trung quân, nhưng không phải là lòng trung quân mù quáng, mà là lòng trung thành sáng suốt đối với Quang Trung, con người đại diện chân chính cho khí phách, tinh hoa, lương tri của dân tộc, đó sẽ là những suy nghĩ và cảm xúc sâu sắc về lịch sử, về đất nước, về dân tộc... được cất lên từ những hồn thơ khoẻ khoắn, mạnh mẽ, tráng kiện, trung thành.
Đọc thơ Ngô Thì Nhậm, chúng ta thấy tình yêu đất nước của ông được biểu hiện qua nhiều dạng thức, nhiều dáng vẻ. Có khi là sự rung động trước một cảnh sắc thiên nhiên, có khi là nỗi nhớ quê hương, gia đình, bè bạn, có khi là nỗi niềm đi xa nhớ nước...Tất cả là nỗi lòng, là tâm tư của một tâm hồn tinh tế, của một trái tim dễ xúc động, giàu cảm xúc cùng với một tài thơ điêu luyện. Vì thế, Ngô Thì Nhậm đã đưa vào thơ những bức tranh thiên nhiên tuyệt đẹp. Đó là những con đường, những dòng sông, những ngọn núi hùng vĩ của Tổ Quốc... Ở những bài thơ này, ngòi bút của Ngô Thì Nhậm như có thần, cảnh sắc hiện lên như những bức tranh thuỷ mặc, chấm phá đôi ba nét, nhưng lại rất tinh tế, sinh động. Không có sự xúc động hồn thơ, dễ gì ông có được những bức tranh đẹp như vậy. Ông tả ngôi đình trên núi sừng sững dựa vào khoảng không xanh biếc phát ra ánh sáng trong, xung quanh là bức gấm được dệt bởi nghìn trùng cây rừng. Xa xa là mảnh đất suốt bốn mùa gió thổi đưa lại hương thơm. Ngoài song, mây sà xuống thấp phơi trắng sắc núi, mặt trời cũng xuống gần trước thềm nhuốm đỏ hoa rừng... Ông tả ngôi đình để ca ngợi non sông muôn dặm, để bộc lòng tự hào trước những cảnh đẹp của Tổ Quốc.
Đẩu nam cung khuyết hồi đầu cận.
- Hương tình đa thiểu Giang Nam khách,
(Thu tứ )
Hương tình đa thiểu Giang Nam khách,
Nho giả do lai vũ trụ thân,
(Thư tiễn Thị lang Điển Ngọc hầu phụng sứ)
Nguyện hiệu thời kiên nhật hựu tân.
2.2.3. Tình cảm đối với Quang Trung
Dụi mắt ngắm Đan lăng thăm thẳm trong mây tía.
Đêm đêm trong lòng ngậm ngùi giọt lệ buồn thương).
Nô độn niên lai hứa quốc thân.
Văn học là nghệ thuật ngôn từ, trong đó thơ là nghệ thuật ngôn từ tinh vi nhất. Thơ ca là thành quả biểu hiện tập trung nhất năng lực biểu hiện ngôn ngữ của một dân tộc. Đọc tiểu thuyết, kịch, cái còn lại trong chúng ta không phải là bản thân ngôn từ mà là những câu chuyện, những tình tiết, những xung đột, và bao trùm hơn cả là các hình tượng nhân vật với những tính cách nổi bật, sống động, những hình tượng phong phú, phức tạp. Đọc một cuốn tiểu thuyết hàng nghìn trang, hỏi mấy ai có thể nhớ được nguyên văn hàng chục trang, thậm chí vài trang trong đó? Còn thơ thì không thế. Chỉ chữa một chữ thôi, thậm chí thay đổi vị trí một chữ thôi, nghĩa của cả câu thơ, thậm chí cả bài thơ có thể khác hẳn. Không phải ngẫu nhiên mà Thánh thơ Đỗ Phủ tuyên bố: “Tự bất kinh nhân tử bất hưu” (Chữ dùng chưa làm cho mọi người kinh hoàng thì chết cũng chưa yên). Cũng không phải ngẫu nhiên, nhà thơ Giả Đảo (778-843) mải mê cân nhắc nên dùng chữ “thôi” (có nghĩa là đẩy) hay dùng chữ xao (có nghĩa là gõ) trong câu thơ “Tăng thôi/ xao nguyệt hạ môn”( Nhà sư đẩy/ gõ cửa dưới trăng) nên đã đâm bổ vào đoàn quân hộ vệ của Hàn Dũ! “Thôi Xao” đã trở thành động từ được dùng phổ biến để chỉ sự lao động nghệ thuật sử dụng ngôn từ nghiêm túc, thậm chí khắc khổ của nhà thơ.
Khi xướng họa thơ cùng Phan Huy Ích trong mùa hoa cúc, Ngô Thì Nhậm viết: “Ta thường nghĩ người thường có bốn điều không biết, đó là: chơi hoa Châu Lan không biết thơm. Uống trà Long Tĩnh không biết ngon. Nghe khúc nhạc cung đình không biết vui. Đọc thơ Cầm sắt (Thơ của Lý Thương Ẩn đời Đường, rất khó hiểu) không biết hay. Bởi vì bốn cái ấy thanh cao quá, không thích hợp với người thường vậy.
Tuy vậy, đó là nói chưa biết mà thôi. Còn khi đã biết rồi, thì ở dưới trời này, những cái gọi là hoa, là chè, là khúc, là thơ, có cái gì lại cao diệu hơn được những cái ấy...
...Thơ mà quá cầu kì thì sa vào giả dối, quá trau chuốt thì sa vào xảo trá, hoang lương hiu hắt thì phần nhiều sa vào buồn bã. Chỉ có thuần hậu, giản dị, thẳng thắn không giả dối, không xảo trá, không buồn bã mà rốt cuộc chú trọng đến sự ngăn chặn điều xấu, bảo tồn điều hay, mới là những đặc sắc chính của thơ...
... Khoé cười tươi, ánh mắt đẹp nhưng phong thái sáng láng, chung quy vẫn phải bắt nguồn từ cái nền trắng. Lời văn óng ả, câu văn mượt mà, song chỗ thần diệu là cốt ở tấm lòng để hiểu lòng mà thôi. Bởi vậy nếu tâm hồn và tâm hồn gần nhau, thì tất có cơ sở để nương tựa.
Mây gió cỏ hoa xinh tươi kì diệu đến đâu, hết thảy cũng đều trong lòng nẩy ra, gửi vào sự vật mà hiện lên ở ngôn ngữ. Còn như vì sao phải gửi gắm vào sự vật, phải biểu hiện ra bằng lời, thì cũng giống như cái lí do làm cho cá phải nhảy, diều phải bay; chỉ biết nói cái gì đáng nói mà không nói cái gì không đáng nói. Đúng như ông từng chỉ giáo rằng: hãy xúc động hồn thơ cho ngòi bút có thần” [49, 74-75].
Bàn về “gia và đại gia” cùng Phan Huy Ích, Ngô Thì Nhậm viết: “Người làm văn quý ở mực thước, thanh nhã, hồn nhiên; biết nắm lấy cái thực làm cốt tử, rồi dùng đẹp đẽ trang sức thêm. Làm thơ cũng phải như thế. Lội qua bến bờ của Trình Hạo, Chu Hy; vượt lên vương quốc của Khuất Nguyên, Tống Ngọc; đi vào cung thất của Y Doãn, Chu Đán; ra khỏi con đường của Lý Bạch, Đỗ Phủ... Phải như gấm thêu và vải tơ, đem dùng không nơi nào không hợp...”[49, 76].
Đó là những lời bàn của Ngô Thì Nhậm về thơ và phép luật của thơ. Những câu nói bất hủ ấy chính là tuyên ngôn nghệ thuật của Ngô Thì Nhậm. Đi sâu tìm hiểu thế giới thơ của ông chúng ta sẽ thấy được ông là người có một bản sắc nghệ thuật rất độc đáo.
3.1. Thể thơ
Trước khi tìm hiểu các thể thơ mà Ngô Thì Nhậm sử dụng, chúng ta sẽ tìm hiểu đôi nét về thể thơ luật Đường. Làm thơ, lúc đầu người ta không theo một luật lệ nào, mỗi nhà thơ tự tìm lấy kĩ xảo cho mình khi sáng tác. Dần dần, người ta có ý thức đúc kết các kĩ xảo ấy thành hệ thống, thành lệ luật. Cuối thời sơ Đường người ta mới quy định luật thơ rõ ràng, và gọi là luật thơ Đường.
Có hai căn cứ để chia ra các thể của thơ luật Đường, đó là tính theo số chữ trong dòng và tính theo số dòng.
Tính theo số chữ trong dòng, thơ luật Đường có thể ngũ ngôn (mỗi dòng 5 chữ) và thể thất ngôn (mỗi dòng 7 chữ). Ví dụ bài Tĩnh dạ tư (Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh) của Lí Bạch thuộc thể ngũ ngôn:
Sàng tiền minh nguyệt quang,
Nghi thị địa thượng sương.
Cử đầu vọng minh nguyệt,
Đê đầu tư cố hương.
Bài Giang bạn độc bộ tầm hoa (Một mình dạo chơi tìm hoa ven sông) của Đỗ Phủ thuộc thể thất ngôn:
Hoàng Tứ nương gia hoa mãn khê,
Thiên đoá, vạn đoá áp chi đê.
Lưu liên hí điệp thời thời vũ,
Tự tại kiều oanh kháp kháp đề.
Tính theo dòng thì thơ luật Đường có thể tứ tuyệt (toàn bài 4 dòng): loại ngũ ngôn tứ tuyệt như bài Tĩnh dạ tư; thất ngôn tứ tuyệt như bài Giang bạn độc bộ tầm hoa. Hoặc thể bát cú (toàn bài 8 dòng) hay trường thiên (khi số dòng lên nhiều hơn nữa). Trong thơ luật Đường, thể thất ngôn bát cú (7 chữ 8 dòng) được xem là thể cơ bản nhất. Thất ngôn tứ tuyệt và ngũ ngôn tuyệt cú có thể được lấy từ 4 dòng đầu, hoặc 4 dòng dưới, hoặc 4 dòng giữa, hoặc 2 dòng đầu kết hợp với 2 dòng cuối của một bài thơ thất ngôn bát cú.
Làm thơ, không chỉ phải cân nhắc trong việc sử dụng ngôn từ, mà việc lựa chọn và sử dụng thể thơ cũng là một khâu rất quan trọng. Với Ngô Thì Nhậm, ông sử dụng rất linh hoạt các thể của thơ luật Đường: thất ngôn bát cú, thất ngôn tứ tuyệt, ngũ ngôn tuyệt cú (thất tuyệt)
3.1.1. Thất ngôn bát cú
Trong những sáng tác của Ngô Thì Nhậm thời Tây Sơn, thất ngôn bát cú là thể thơ được ông sử dụng nhiều nhất. Ở trong tập Ngọc đường xuân khiếu, ngoài 21 bài Ngô Thì Nhậm viết dưới thời Lê Chiêu Thống, còn 54 bài ông viết đầu triều Tây Sơn, có tới 49 bài được ông viết bằng thể thất ngôn bát cú.
Tập Cúc hoa thi trận 50 bài, là tập thơ họa nguyên vận với Phan Huy Ích nhân ngày tết chơi hoa cúc năm 1796. Đây là thời gian Ngô Thì Nhậm cùng Phan Huy Ích triều cận vua Quang Toản ở Phú Xuân, nhưng Ngô Thì Nhậm bị ốm, không thường xuyên vào chầu được. Được tin, Phan Huy Ích viết thư thăm hỏi và tặng cho Ngô Thì Nhậm một bài thơ, có ý muốn học theo Đào Tiềm về ở ẩn. Ngô Thì Nhậm nhận được thơ, liền phúc đáp lại bằng bài thơ họa nguyên vận bài trước của Phan Huy Ích. Sau đó hai ông cứ đề tài đó xướng họa qua lại, trao cho nhau, cuối cùng mỗi người làm được 50 bài thơ. 50 bài thơ của Ngô Thì Nhậm được đặt tên là Cúc hoa thi trận. Vì đây là tập thơ họa nguyên vận bài thất ngôn bát cú của Phan Huy Ích, cho nên cả 50 bài thơ này được Ngô Thì Nhậm viết bằng thể thất ngôn bát cú.
Tập Thu cận dương ngôn có 109 bài, phần nhiều nói lên tâm tư tình cảm của Ngô Thì Nhậm đối với triều đình Quang Toản, nỗi nhớ nhung da diết đối với đấng minh quân đã xa, và cảm nhận của Ngô Thì Nhậm trước cảnh đẹp của giang sơn đất nước. Trong số 109 bài, có 106 bài được ông viết bằng thể thất ngôn bát cú.
Như vậy, trong 3 tập thơ Ngô Thì Nhậm viết dưới thời Tây Sơn, thất ngôn bát cú là thể được ông sử dụng chủ yếu (205 bài). Đây cũng là một thể thơ được nhiều nhà thơ cùng thời như Phan Huy Ích (1751-1822), Vũ Huy Tấn (1749-1800), Nguyễn Công Trứ (1778-1859), Nguyễn Du (1765-1820) sử dụng để viết nhiều bài thơ có giá trị. Đây là một thể thơ bác học, có sự gò bó về hình thức, phải tuân thủ năm điều: vần, đối, luật, niêm, bố cục. Ngô Thì Nhậm đã giải quyết hết những quy định chặt chẽ đó và để lại cho chúng ta 205 bài thơ thất ngôn bát cú tiêu biểu cho trí tuệ, tài hoa của một nhà thơ lớn.
3.1.2.Thất ngôn tứ tuyệt
Đây là thể thơ được lấy từ bốn dòng đầu, hoặc bốn dòng giữa, hoặc bốn dòng cuối, hoặc hai dòng đầu kết hợp với hai dòng cuối của một bài thất ngôn bát cú cho nên nó cũng phải tuân thủ các quy định về vần, đối, luật, niêm, bố cục giống như thể thất ngôn bát cú đường luật. Thể thơ này Ngô Thì Nhậm sử dụng không nhiều. Ở tập Ngọc đường xuân khiếu ông chỉ viết năm bài, đó là các bài: Ký đệ Học Tốn thị (Gửi em Học Tốn) và Tứ thu (Bốn bài thứ tuyệt về mùa thu). Ở tập Thu cận dương ngôn ông viết hai bài: Đáp Thị ngự Phan quyến thai, nhị thủ (Đáp người em rể họ Phan làm chức Thị ngự, hai bài).
Mặc dù thể thất ngôn tứ tuyệt được Ngô Thì Nhậm sử dụng không nhiều (7 bài) nhưng đây là bảy bài tuyệt cú. Đặc biệt là bốn bài tứ tuyệt về mùa thu. Nhà thơ tả mùa thu bằng bút pháp thơ rất mộc mạc, không trau chuốt, không màu mè, và phác họa được những hình tượng tươi tắn, sinh động:
Bích hải thương sơn điệt chủ tân,
Trường thiên thu sắc cộng bình phân.
Hương tình đa thiểu Giang Nam khách,
Ký hứng lưu oanh bạn tụ vân.
(Thu tứ)
(Non xanh bể biếc, thay nhau làm chủ, lại làm khách,
Trời rộng và sắc thu cũng ngang bằng như nhau.
Khách ở Giang Nam với bao nhiêu mối tình quê,
Thường gửi hứng cho chim oanh, bạn cùng mây núi).
(Thu tứ, bài 4)
Đây là bài thơ tức cảnh sinh tình, giải bày nỗi nhớ quê hương khi nhìn trời thu, nhìn sắc thu. Bài thơ được viết rất tự nhiên, sinh động và hàm súc, không hề gia công trau chuốt mà rất tinh tế.
Những bài thơ thất ngôn tứ tuyệt của Ngô Thì Nhậm là những bài “thuần hậu, giản dị”[49, 74], không cầu kì, không trau chuốt, và đó là kết quả của sự “xúc động hồn thơ khiến cho ngọn bút có thần “[49, 75].
3.1.3. Ngũ ngôn
Tính theo số chữ trong dòng, thơ luật Đường có thể ngũ ngôn (mỗi dòng 5 chữ). Thể thơ này, Ngô Thì Nhậm chỉ viết hai bài: Duyệt thi (Xem thơ) trong tập Ngọc đường xuân khiếu, và Phong Phạn tự tị vũ (Tránh mưa ở chùa Phong Phạn) trong tập Thu cận dương ngôn. Dù ít nhưng hai bài ngũ ngôn này cũng thể hiện rõ cốt cách của “đại gia” Ngô Thì Nhậm: “ mực thước, thanh nhã, hồn nhiên, biết nắm lấy cái thực làm cốt tử, rồi dùng đẹp đẽ trang sức thêm”[49, 76].
3.2. Chất liệu