Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 74 trang
Thông tin tài liệu
... PERSPECTIVE) (Nghiên cứu tục ngữ liên quan đến mối quan hệ hôn nhân tiếng Anh tiếng Việt) M.A MINOR PROGRAMME THESIS Field: English Linguistics Code: 60 22 15 Supervisor: Văn Thị Thanh Bình, M.A... put the abstract and the concrete in sense relation Vietnamese says “Gái không chồng thuyền không lái, trai không vợ ngựa không cương.” 2.2.3 Metonymy Englishmen have the proverb “To respect both... “Mẹ đánh trăm không cha ngăm tiếng. ” Both of them use metonymy to convey the ideas The Vietnamese proverb means that “một trăm” here is one hundred rods, “Ngăm” implies bully, ? ?tiếng? ?? is the language