Đăng nhập
Hoặc tiếp tục với email
Nhớ mật khẩu
Đang tải... (xem toàn văn)
Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Cấu trúc
TABLE OF CONTENTS
LIST OF ABBREVIATIONS
LIST OF TABLES
PART 1: INTRODUCTION
PART II: DEVELOPMENT
CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW
1.1. Literary translation
1.1.1. Literary translation definition
1.1.2. Characteristics of literary translation
1.1.3. Methods used in literary translation
1.1.4. Problems of literary translation
1.2. Translation quality assessment
1.2.1. Definition of translation quality assessment
1.2.2. Role of translation quality assessment
1.2.3. Models for translation quality assessment
CHAPTER 2: TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF THE TRANSLATED VERSION OF BELOVED OXFORD
2.1. Source text and the author
2.2. Translation and the translator
2.3. Translation quality assessment of the English version of Beloved Oxford
2.3.1. Strengths
2.3.2. Weaknesses
2.3.2. Summary
PART III: CONCLUSION
1. Recapitulation
2. Implications
3. Limitations and suggestion for further research
REFERENCES
APPENDICES
Nội dung
Ngày đăng: 18/07/2021, 14:24
TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG
TÀI LIỆU LIÊN QUAN