1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương

131 20 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 131
Dung lượng 1,41 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM KHOA NGỮ VĂN LÊ THỊ LÀI CÁC LỚP TỪ VỰNG TIẾNG VIỆT TRONG THƠ HÀN MẶC TỬ QUA HAI TẬP GÁI QUÊ VÀ ĐAU THƢƠNG KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC NGÀNH CỬ NHÂN VĂN HỌC Đà Nẵng, tháng 05/2014 ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM KHOA NGỮ VĂN CÁC LỚP TỪ VỰNG TIẾNG VIỆT TRONG THƠ HÀN MẶC TỬ QUA HAI TẬP GÁI QUÊ VÀ ĐAU THƢƠNG KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC NGÀNH CỬ NHÂN VĂN HỌC Ngƣời hƣớng dẫn: TS Bùi Trọng Ngoãn Ngƣời thực hiện: Lê Thị Lài Đà Nẵng, tháng 05/2014 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng dƣới hƣớng dẫn TS Bùi Trọng Ngỗn chƣa cơng bố cơng trình khác Tơi xin chịu trách nhiệm nội dung khoa học cơng trình Đà Nẵng, ngày 15 tháng năm 2014 Sinh viên Lê Thị Lài LỜI CẢM ƠN Trong thời gian vừa qua nhờ quan tâm giúp đỡ tận tình quý thầy bạn bè nên tơi hồn thành xong khóa luận tốt nghiệp Tơi xin dành lời cảm ơn chân thành đến Thầy Cô giáo khoa Ngữ Văn - Trƣờng Đại học Sƣ phạm Đà Nẵng Đặc biệt, xin dành lời cảm ơn đến thầy giáo, TS Bùi Trọng Ngoãn - ngƣời trực tiếp hƣớng dẫn tơi q trình thực khóa luận cách nhiệt tình niềm nở Đà Nẵng, ngày 15 tháng năm 2014 Sinh viên Lê Thị Lài MỤC LỤC MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Lịch sử nghiên cứu vấn đề Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu 4 Phƣơng pháp nghiên cứu 5 Dự kiến đóng góp đề tài Bố cục khóa luận NỘI DUNG Chƣơng MỘT SỐ VẤN ĐỀ CHUNG 1.1 Các lớp từ vựng tiếng Việt 1.1.1 Các lớp từ vựng tiếng Việt theo quan điểm Đỗ Hữu Châu 1.1.2 Các lớp từ vựng tiếng Việt theo quan điểm Nguyễn Thiện Giáp 1.1.3 Các lớp từ vựng giàu sắc thái tu từ theo quan điểm nhà phong cách học 11 1.2 Hàn Mặc Tử tập thơ Gái quê, Đau thương 13 1.2.1 Hàn Mặc Tử 13 1.2.2 Tập thơ Gái quê 15 1.2.3 Tập thơ Đau thƣơng 18 Chƣơng KHẢO SÁT CÁC LỚP TỪ VỰNG TRONG TẬP GÁI QUÊ VÀ ĐAU THƢƠNG 20 2.1 Các lớp từ vựng phân chia theo nguồn gốc 21 2.1.1 Từ Việt 21 2.1.2.Từ gốc Hán 23 2.2 Các lớp từ vựng phân chia theo tiêu chí đối tƣợng sử dụng 31 2.2.1 Từ toàn dân 31 2.2.2 Từ địa phƣơng 32 2.2.3 Biệt ngữ 38 2.3 Các lớp từ vựng xét theo thời gian sử dụng 40 2.3.1 Từ ngữ cổ 40 2.3.2 Thành ngữ 41 Chƣơng VAI TRÒ CỦA CÁC LỚP TỪ VỰNG TRONG THƠ HÀN MẶC TỬ 43 3.1 Vai trò hệ thống từ vựng giới nghệ thuật thơ Hàn Mặc Tử 43 3.1.1 Bức tranh cảnh quê đƣợc khắc họa hệ thống từ vựng phong phú, giàu sắc thái biểu đạt 44 3.1.2 Bức tranh tâm hồn Hàn Mặc Tử đƣợc biểu đạt qua hệ thống từ vựng giàu sắc thái tu từ 49 3.2 Vai trò hệ thống từ vựng cảm xúc trữ tình Hàn Mặc Tử 56 3.2.1 Say đắm cảnh sắc thiên nhiên 57 3.2.2 Niềm đam mê, thiết tha với đẹp 58 3.3.3 Tình u tha thiết, gắn bó với quê hƣơng, xứ sở 61 3.3 Vai trò hệ thống từ vựng phong cách ngôn ngữ Hàn Mặc Tử 64 KẾT LUẬN 70 TÀI LIỆU THAM KHẢO 72 PHỤ LỤC MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Văn học Việt Nam năm 1932 – 1945 bắt đầu xuất phong trào Thơ Mới.Trải qua chặng đƣờng dài, Thơ Mới thật gặt hái đƣợc thành công Thơ Mới đời phát triển gắn liền với nhiều tên tuổi nhƣ Xuân Diệu, Chế Lan Viên, Nguyễn Bính, Huy Cận,…và tên khơng thể khơng nhắc tới Hàn Mặc Tử Vào thời kì phát triển bồng bột Thơ Mới (khoảng năm 1935 – 1940) thơ Hàn Mặc Tử lên tượng lạ, làm sửng sốt dư luận [19, tr.1] Từ trƣớc đến nay, có nhiều cơng trình nghiên cứu thơ Hàn Mặc Tử nhƣng công trình chủ yếu nghiên cứu đời, nghiệp sáng tác, tín ngƣỡng tơn giáo, nhân tố ảnh hƣởng đến thơ Hàn Mặc Tử, hình thức nghệ thuật, mà chƣa có cơng trình sâu nghiên cứu vấn đề lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử Hiện nay, nhà trƣờng phổ thông, lối dạy học văn trọng phần nhiều đến nội dung mà trọng thành cơng nghệ thuật, điều làm cho văn học đẹp nhƣ giá trị vốn có Niềm đam mê với nghệ thuật thơ nói chung lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử nói riêng thơi thúc chúng tơi chọn nghiên cứu đề tài Các lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử qua hai tập Gái quê Đau thƣơng Hơn nữa, cử nhân văn học, việc tìm hiểu, nghiên cứu văn chƣơng nói chung ngơn ngữ nói riêng điều quan trọng giúp ích cho chúng tơi nhiều q trình học tập làm việc sau Trong phạm vi nghiên cứu hai tập thơ Gái Quê Đau thương, chúng tơi hy vọng tìm đƣợc lớp từ vựng, đồng thời qua hiểu thêm giới nghệ thuật hồn thơ Hàn Mặc Tử Nghiên cứu đề tài Các lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử qua hai tập Gái Q Đau thƣơng, chúng tơi hy vọng góp phần cơng sức nhỏ vào việc nghiên cứu, phát khẳng định tài Hàn Mặc Tử Lịch sử nghiên cứu vấn đề Hàn Mặc Tử bút tài hoa, thu hút nhiều quan tâm nhà nghiên cứu văn học nƣớc Khi nghiên cứu đề tài Các lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử qua hai tập Gái Quê Đau thƣơng, chúng tơi xin điểm qua số cơng trình nghiên cứu có liên quan đến đề tài Chế Lan Viên nói Hàn Mặc Tử đỉnh cao, chói văn học kỉ, chí qua kỉ Cho nên khơng cơng đâu văn anh mà tìm hiểu thân thế, đời anh [20, tr.10].Chỉ câu nói thơi cho ta thấy đƣợc thân thế, đời Hàn Mặc Tử mảng đề tài tốn khơng giấy mực giới phê bình Những vấn đề đời Hàn Mặc Tử nhƣ tín ngƣỡng tơn giáo, bệnh ơng tình thống qua đời ông thƣờng đề tài đƣợc ý nhiều Đa phần cơng trình đƣợc bạn bè, ngƣời thân Hàn Mặc Tử kể lại dƣới dạng hồi ký Chế Lan Viên, Trần Thanh Mại, Yến Lan, Nguyễn Bá Tín, Quách Tấn,… ngƣời góp cơng đáng kể vào cơng trình nghiên cứu lớn đời tƣ Hàn Mặc Tử Các tác phẩm Hàn Mặc Tử đƣợc sƣu tầm ghi chép lại nhiều tuyển tập ngƣời bạn, ngƣời thân Hàn Mặc Tử Một mảnh đất không phần thu hút nhà nghiên cứu giới phê bình, mảng nghệ thuật thơ Hàn Mặc Tử Chúng điểm qua số cơng trình bật Về nghệ thuật, khơng thể khơng kể đến cơng trình TrầnThanh Mại Ông đặt bút pháp Hàn Mặc Tử đƣờng thẳng với nhà thơ thời để làm bật tài Hàn Mặc Tử Ngồi ra, Trần Thanh Mại cịn có viết nghệ thuật thơ Hàn Mặc Tử nhƣNghệ thuật thơ Hàn Mặc Tử qua tập thơ Gái quê, Đau thương, Xuân ý Thượng khí, Âm nhạc thơ Hàn Mặc Tử,… Đỗ Lai Thúy khám phá giới nghệ thuật phong trào Thơ với Mắt thơ vẽ nên chân dung Hàn Mặc Tử viết Hàn Mặc Tử, tư thơ độc đáo Trong viết này, Đỗ Lai Thúy đƣợc số đặc trƣng tƣ thơ Hàn Mặc Tử nhƣ tính trữ tình, tư tơn giáo, mơ hình sáng tạo Đỗ Lai Thúy cho Nếu Thế Lữ, Lưu Trọng Lư, Phạm Huy Thơng, Nguyễn Bính dịng lãng mạng khiết, Xuân Diệu Huy Cận dòng lãng mạn cườm vào yếu tố tượng trưng, Đinh Hùng, Bích Khê chủ yếu tượng trưng, Hàn Mặc Tử hồ sắc lãng mạn lẫn tượng trưng, chí siêu thực [16] Về tính siêu thực thơ Hàn Mặc Tử, Phan Cự Đệ đƣợc đặc điểm để ngƣời đọc nhận biết tính siêu thực thơ Hàn Mặc Tử đảo lộn mặt ngơn ngữ, hình ảnh.Với Hàn Mặc Tử - tác phẩm chọn lọc, Nguyễn Đăng Điệp nói việc xếp hình ảnh thơ đặc điểm cốt yếu chủ nghĩa siêu thực thơ Hàn Mặc Tử Để làm rõ màu sắc tôn giáo thơ Hàn Mặc Tử, Phan Cự Đệ sâu nghiên cứu giới nghệ thuật độc đáo Hàn Mặc Tử, chất đạo chất đời Đặng Tiến có viết Đức tin hồn thơ Hàn Mặc Tử , ông chứng minh kiến trúc toàn thơ Hàn Mặc Tử vang dội lời truyền giảng Phúc Âm Dè dặt Đặng Tiến, Võ Long Tê cho người tín hữu cơng giáo sau trở nên nhà thơ công giáo sau dọn đoạn đường đầy đau thương có nhận thức ân sủng thúc đẩy [2,tr.28] Trần Thanh Mại Hàn Mặc Tử nhận xét Hồn thơ thi sĩ ngày xa cõi gian thứ tình tứ người thường… Thi sĩ tự tạo cõi thiên đàng diễm lệ, cực lạc quốc mà A đà them thuồng, giới làm màu sắc hương hoa [12, tr.368] Cuộc đời nghệ thuật thơ Hàn Mặc Tử mảnh đất màu mỡ thu hút nhiều ngƣời đến khai phá Tuy nhiên, phƣơng diện ngơn ngữ hầu nhƣ ngƣời ý đến Nguyễn Mạnh Hà ngƣời đặt chân đến mảnh đất ngôn ngữ thơ Hàn Mặc Tử Với Từ láy thơ Hàn Mặc Tử - tiếng nói sáng tạo, Nguyễn Mạnh Hà đƣợc hệ thống từ láy dày đặc với hàng loạt từ láy mới, từ láy đƣợc sử dụng Theo ông, hệ thống từ láy thơ Hàn Mặc Tử góp phần khơng nhỏ vào thành công nghệ thuật thơ Hàn Mặc Tử Đa phần cơng trình nghiên cứu sâu vào tìm hiểu đời tƣ, ngƣời hình thức nghệ thuật thơ Hàn Mặc Tử Có viết phƣơng diện ngơn ngữ Nếu có cơng trình nghiên cứu nhỏ, chƣa có thống kê, tổng hợp cụ thể lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu - Đối tƣợng nghiên cứu đề tài lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử hai tập Gái quê Đau thương - Trong khn khổ khóa luận, nghiên cứu lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử qua khảo sát hai tập thơ: Gái quê (34 bài) in ThơHàn Mặc Tử - Gái quê (Nxb Hội nhà văn) Đau thương (41 bài) đƣợc in Thơ 1932 – 1945 tác giả tác phẩm (Nxb Hội nhà văn, Hà Nội, 1999) 419 420 421 422 Màu May Mây Mấy 0.06 0.03 16 0.47 0.06 Tổng cộng 841 842 843 844 Yên Yêu Yếu đuối Yêu đƣơng 23 3380 0.03 0.68 0.03 0.12 100 Phụ lục 4: Bảng Thống kê tần sốxuất từ toàn dân tập Đau thƣơng Số Số lần lần xuất Tỉ lệ Tỉ lệ Stt Từ Stt Từ xuất (%) (%) (lần) (lần) Ái 12 0.24 477 Mây 20 0.40 Ai 31 0.63 478 Mấy 0.06 Mê ( mê mẩn, Âm 0.02 479 14 0.28 mê man) Ấm áp 0.02 480 Mê say 0.02 Âm dƣơng 0.02 481 Mềm mại 0.02 Âm thầm 0.02 482 Mến 0.08 Ân tình 0.02 483 Mênh mang 0.04 Ảnh 0.08 484 Mênh mông 0.02 Anh 35 0.71 485 Mệt 0.02 Ánh (ánh 10 16 0.32 486 Miền 0.04 sáng) 11 Ảo 0.02 487 Miên man 0.02 12 Ao 0.12 488 Miên trƣờng 0.02 13 Áo 12 0.24 489 Miếng 0.02 14 Âu yếm 0.02 490 Miệng 13 0.26 15 Ấy 0.18 491 Mình 12 0.24 16 Áy náy 0.02 492 Mờ 0.10 17 Bậc 0.02 493 Mồ 0.02 18 Bạch 0.02 494 Mơ 25 0.51 19 Bài 0.02 495 Mở 0.02 20 Bãi 0.04 496 Mọc 0.04 21 Bàn 0.04 497 Môi 0.08 22 Ban (ban đêm) 0.08 498 Mỗi 0.10 23 Bàn bạc 0.04 499 Mới 10 0.20 24 Băn khoăn 0.02 500 Mộng 13 0.26 25 Bằng 11 0.22 501 Mỏng 0.02 26 Bâng khuâng 0.02 502 Mông lung 0.02 27 Bâng khuâng 0.04 503 Mong manh 0.04 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Bạo Báo Bao (bao nhiêu) Bao bọc Bắp Bất Bắt Bắt đầu Bát ngát Bay Bên Bến Bia mộ Biển Biến hóa Biết Biệt Biểu lộ Bỏ Bờ 48 Bồ câu 0.02 524 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 Bởi Bồi hồi Bối rối Bóng Bỗng Bọt Bớt Bụi Bùi ngùi Bừng Buổi Buồm Buồn 1 10 1 1 14 0.12 0.02 0.02 0.20 0.04 0.02 0.08 0.04 0.02 0.02 0.02 0.02 0.28 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 28 29 30 1 0.02 0.02 504 505 Mong mỏi Một 48 0.02 0.97 27 0.55 506 Mua 0.02 2 18 13 0.04 0.02 0.04 0.08 0.02 0.06 0.36 0.18 0.14 0.02 0.04 0.06 0.26 0.06 0.02 0.04 0.08 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 Múa Mùa Mùi Muôn Muốn Mƣớt Mỹ nhân Nấc Năm Nắm Nằm Nán Năn nỉ Nắng Nàng Nâng Nặng Nắng chang chang Nào Não Não nề Nao nức Náo nức Nay Này Ném Nên Neo Nếp gấp Nét Ngã 26 1 13 13 1 0.02 0.12 0.08 0.53 0.14 0.06 0.02 0.04 0.18 0.06 0.04 0.02 0.02 0.26 0.26 0.02 0.02 0.02 1 13 1 0.18 0.02 0.02 0.04 0.02 0.26 0.10 0.02 0.12 0.02 0.02 0.04 0.10 4 1 1 1 14 0.04 0.02 0.08 0.04 0.08 0.02 0.08 0.02 0.02 0.02 0.02 0.10 0.12 0.02 0.02 0.28 0.06 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 Ngả nghiêng Ngâm Ngấm Ngắm Ngậm Ngấm ngầm Ngân hà Ngân nga Ngan ngát Ngành Ngạo Ngập Ngất Ngạt ngào Ngấu ngiến Ngày Ngây (Ngây ngô, ngây thơ) Nghẫm nghĩ Nghe Nghê Thƣờng Nghĩa Nghĩa lí Ngồi Ngọc Ngồi Ngon Ngọn Ngơng Ngợp Ngọt Ngớt Ngự 22 15 2 0.02 0.44 0.04 0.18 0.02 0.30 0.18 0.08 0.02 0.04 0.04 0.04 0.06 0.02 0.04 570 Ngủ 0.12 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 Buông Bút Bứt rứt Ca Cả Cách Cái Câm Căm Cầm Cắm Cảm động Cảm động Cân Cắn Căng 1 42 4 1 2 0.02 0.02 0.02 0.06 0.85 0.08 0.08 0.04 0.02 0.06 0.02 0.02 0.04 0.04 0.06 0.04 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 78 Cảnh 0.04 554 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Canh Cánh Cành Cao Cao Cào Cắt Cau Cấu Cầu Cầu khẩn Cây Chạm Chậm Chân 16 1 1 0.04 0.08 0.12 0.02 0.32 0.02 0.04 0.02 0.02 0.10 0.02 0.04 0.02 0.02 0.04 94 Chán (chán chê, chán chƣờng) 0.10 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 Chăn chiếu Chan chứa Chẳng Chập chờn Chắp nối Châu Cháy Chảy Che Chết Chỉ Chị Chia phôi Chiếc Chiêm bao Chiêm bao Chiếu Chim Chìm Chín Chính Chở Cho Chớ Chồng Chống váng Chơi Chói lọi Chói ngời Chới với Chịm Chơn Chốn Chờn vờn Chồng Chữ 2 11 3 1 3 2 45 1 1 4 0.04 0.02 0.18 0.04 0.02 0.04 0.08 0.02 0.04 0.22 0.06 0.04 0.06 0.04 0.02 0.02 0.02 0.06 0.06 0.06 0.04 0.04 0.91 0.04 0.02 0.02 0.14 0.02 0.02 0.08 0.02 0.08 0.04 0.02 0.06 0.10 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 Ngực Ngƣng Ngừng Ngƣời Nguyện Nguyên vẹn Nguyệt Nhà Nhạc Nhắc nhở Nhai Nhắm mắt Nhân Nhận Nhập Nhạt Nhật Nhất định Nhảy Nhé Nhẹ Nhiệm mầu Nhiều Nhìn Nhịp Nhỏ Nhớ Nhờ Nhƣ Nhƣng Những Nhuộm Ni Niềm Nín Níu 1 23 1 4 1 1 1 1 1 14 48 36 15 0.02 0.02 0.06 0.47 0.02 0.02 0.08 0.04 0.08 0.02 0.02 0.02 0.02 0.04 0.12 0.04 0.02 0.02 0.02 0.02 0.08 0.06 0.10 0.12 0.02 0.02 0.28 0.02 0.97 0.14 0.73 0.08 0.04 0.30 0.10 0.06 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 Chữ điển Chừa Chƣa Chứa Chừng Chụp Chuyện Cơ Có Cỏ Cơ thể Cốc Cõi Cội rễ Còn Cơn Cũ Cứ Cù lao Của Cửa Cúc Cực lạc Cúi Cung Cùng Cũng Cứng Cung Quế Cuộc Cuộc đời Cƣời Cuối Cuốn Cuồng Cuống 1 19 1 12 22 1 20 34 1 1 2 12 0.02 0.02 0.38 0.04 0.10 0.02 0.02 0.24 0.44 0.06 0.02 0.02 0.16 0.02 0.40 0.04 0.02 0.14 0.04 0.69 0.06 0.02 0.02 0.02 0.02 0.18 0.16 0.06 0.04 0.04 0.10 0.24 0.02 0.04 0.14 0.02 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 Nỡ Nở No Nói Nỗi Nơi Nổi Nõn nà Nóng Nồng Nữ Nữa Nửa Núi Nƣớc Nuôi Nuốt Ở Oai nghi Oán Ơi Ôm Ơn Pha lê Phách Phải Phấn Phân biệt Phảng phất Phất phơ Phất phới Phép Phô bày Phổi Phơn phớt Phong cẩm 11 12 1 4 15 30 1 1 10 1 1 1 1 0.04 0.14 0.02 0.22 0.08 0.24 0.08 0.02 0.02 0.08 0.08 0.16 0.06 0.02 0.30 0.02 0.04 0.61 0.02 0.02 0.14 0.06 0.02 0.02 0.02 0.20 0.02 0.02 0.02 0.02 0.02 0.02 0.02 0.04 0.02 0.02 167 168 169 170 171 Cừu Cửu Dạ Da Đã 1 37 0.02 0.02 0.02 0.08 0.75 643 644 645 646 647 172 Đà Lạt 0.02 648 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 Dại Dám Đậm Đắm đuối Đám mây Dân Dặn Đàn Dần dần Dáng Dâng Đang Đắng Dang dở Đành đoạn Đào Đạo Đáp Dập dìu Đất Đau Đâu Đầu Đậu Dấu tích Dấu vết Dây Dãy Dậy 12 1 1 3 20 1 1 14 13 1 0.24 0.06 0.02 0.02 0.04 0.02 0.02 0.06 0.02 0.04 0.06 0.40 0.02 0.06 0.02 0.02 0.02 0.02 0.02 0.06 0.14 0.28 0.26 0.06 0.04 0.02 0.02 0.02 0.06 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 Phủ Phúc hậu Phƣớc Phƣơng Phƣơng Phƣợng (hoa phƣợng) Phút Qua Quá Quấn quýt Quảng Hàm Quay Quên Quí Quy Quỳ Ra Rạn nứt Ráng Rằng Rào rào Rào rạt Rầu rầu Rên Rên rĩ Reo Réo Rỉ Riêng Rình Rít Rõ Rồi Rơi Rớm 1 3 0.02 0.02 0.02 0.06 0.06 0.02 16 1 1 32 2 2 4 2 23 10 0.16 0.10 0.32 0.02 0.02 0.02 0.04 0.02 0.02 0.04 0.65 0.04 0.04 0.04 0.02 0.04 0.02 0.08 0.02 0.08 0.02 0.04 0.04 0.02 0.04 0.02 0.47 0.20 0.04 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 Đáy Đây Đấy Đầy Đày đọa Dậy Đề Để Đem Đếm Đêm (Màn đêm) Đến Đền Đẹp Dệt Đều Đi Điềm Điềm Điên Diệt Điều Dìm Dính Dịu Đo Đó Đố Đỏ Dị tìm Dọa Đốn Đồn tụ Dọc Đọc 15 3 1 40 40 1 0.12 0.30 0.06 0.06 0.02 0.02 0.81 0.81 0.02 0.02 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 Rộn rã Rộng Ròng rã Rủ Run Rung Rừng hoang Rùng rợn Rƣơm rƣớm Ruột 4 2 0.02 0.08 0.02 0.08 0.12 0.16 0.04 0.02 0.04 0.02 19 0.38 688 Rƣợu 0.06 24 31 1 1 0.49 0.04 0.06 0.02 0.18 0.63 0.06 0.04 0.10 0.02 0.18 0.02 0.04 0.02 0.06 0.10 0.02 0.06 0.04 0.02 0.02 0.02 0.02 0.02 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 Sa Sa ngã Sắc Sặc sụa Sách Sai Sang Sáng Sao Sắp sửa Sau Sâu Sầu Say Sẽ Sen Si Siết Siêu Sơ Sờ Sợ So le Sôi 1 1 25 35 3 25 11 2 2 0.02 0.02 0.16 0.02 0.02 0.02 0.06 0.51 0.71 0.04 0.06 0.06 0.12 0.51 0.22 0.02 0.10 0.06 0.04 0.04 0.02 0.04 0.04 0.02 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 Dội Đôi Đồi Đợi Đội mũ Dõi theo Dồn Đón Đồng Động Dịng Đồng Đọng Đốt Đƣa đẩy Đứng Đừng Đƣợc Dƣới Đuổi Đƣờng Duyên Em Êm Gà Gái Gan Gần Gánh Gào Gặp Gầy Gáy Ghê Ghen Ghì 12 1 2 7 52 1 2 1 0.04 0.24 0.06 0.02 0.02 0.02 0.06 0.04 0.02 0.18 0.02 0.04 0.04 0.02 0.06 0.10 0.14 0.14 0.14 0.04 0.10 0.06 1.05 0.04 0.02 0.08 0.02 0.02 0.04 0.04 0.08 0.02 0.02 0.02 0.06 0.02 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 Sợi Sớm Sóng Sơng Sống Sột soạt Sử Sự thực Sực Sức mạnh Sững sờ Sửng sốt Suối Sƣơng Ta Tà áo Tai Tâm Tấm Tắm Tắm gội Tân Tan Tản Tận Tân hôn Tàn tạ Tận Tang Tầng Tàu Tay Tây Thi Tê Tề chỉnh Tên 15 1 1 2 11 66 2 1 12 4 10 2 1 0.08 0.02 0.30 0.18 0.12 0.02 0.02 0.02 0.02 0.04 0.02 0.04 0.06 0.22 1.33 0.02 0.04 0.04 0.06 0.04 0.02 0.02 0.24 0.02 0.08 0.06 0.02 0.04 0.02 0.08 0.04 0.20 0.04 0.04 0.02 0.02 273 274 275 276 277 Gì Giải Giai nhân Giàn Giận 24 1 0.49 0.04 0.02 0.02 0.08 749 750 751 752 753 278 Giặt 0.04 754 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 Giật Giây Giấy Giếng Giết Gió Giờ Giống Giọng Giọt Giữ Giữa Gợi Gợn Góp nhặt Hả Hàm Hận Hận Hàng Hăng Hằng hà Hằng Nga Hành tinh Hào quang Hấp hối Hát Hạt Hay 38 14 14 1 2 1 13 0.02 0.08 0.04 0.18 0.02 0.77 0.28 0.02 0.04 0.06 0.04 0.28 0.02 0.02 0.02 0.04 0.04 0.02 0.04 0.14 0.02 0.02 0.02 0.04 0.06 0.02 0.08 0.02 0.26 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 Thả Tha thiết Thạch Thắm Thảm Thầm (thầm thì) Thâm tâm Thần Thân Thanh Thao thức Tháp Thật Thất vọng Thay Thấy Thảy Thề Thế giới Thê lƣơng Thèm Thêm Thềm Theo Thét Thì Thi sĩ Thích Thiên Thiên lý Thiêng Thiêng liêng Thiếu Thịt Thơ 2 0.04 0.04 0.02 0.04 0.14 0.06 2 1 1 15 6 1 34 0.02 0.04 0.04 0.10 0.02 0.04 0.02 0.02 0.02 0.14 0.04 0.02 0.06 0.02 0.02 0.04 0.02 0.30 0.04 0.12 0.08 0.02 0.12 0.02 0.02 0.12 0.02 0.08 0.69 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 Hãy Hây hây Héo Heo may Hết Hi Di Hí hửng Hiện Hiểu Hình Hồ Họ Hoa Hịa hợp Hoảng Hồng Học địi Hơi Hỡi Hơm Hồn Hịn Hơn Hờn Hổn hển Hồng Hồng nhan Hồng thủy Hợp cẩn Hƣ Hƣ lãng Hứng Hùng Hững hờ Hƣơng Hút 15 1 26 1 14 44 2 1 1 1 26 0.30 0.02 0.08 0.02 0.18 0.02 0.02 0.06 0.14 0.08 0.04 0.02 0.53 0.02 0.12 0.02 0.02 0.28 0.18 0.10 0.89 0.02 0.12 0.04 0.04 0.06 0.02 0.02 0.02 0.12 0.02 0.02 0.02 0.02 0.53 0.02 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 Thở Thở dốc Thoát Thốt ly Thóc Thơi Thổi Thời Thời gian Thơm Thơm Thôn Thổn thức Thông Thu Thú Thứ Thua Thƣa Thục Thực Thuộc làu Thƣợng Thƣơng Thƣờng Thƣởng thức Thuyền Thuyền quyên Tia Tiếc Tiên Tiễn biệt Tiên tri Tiếng Tiêu tán Tim 1 11 12 15 3 1 2 22 1 1 25 0.16 0.02 0.12 0.02 0.02 0.22 0.02 0.18 0.14 0.24 0.30 0.06 0.06 0.02 0.12 0.04 0.06 0.02 0.02 0.02 0.04 0.02 0.04 0.44 0.06 0.02 0.12 0.02 0.02 0.08 0.06 0.02 0.02 0.51 0.02 0.16 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 Huyền Huyền diệu Huyết Im ( im lặng, im lìm) In Ít Kẽ Kề Kẻ Kể Kém Kết Kêu Khác Khạc Khách Khai Khăng khít Khắp Khát Khát khao Khe Khi Khí Khí hậu Khiến Khơ Khờ Khổ Khối lạc Khoan Khoảng Khóc Khói Khối 0.02 0.04 0.06 820 821 822 Tìm Tình Tinh 36 0.12 0.73 0.02 0.12 823 Tinh khí 0.02 1 2 1 3 1 2 10 2 0.02 0.02 0.04 0.02 0.04 0.02 0.02 0.06 0.06 0.02 0.04 0.08 0.02 0.02 0.14 0.04 0.02 0.04 0.18 0.20 0.02 0.04 0.14 0.02 0.04 0.02 0.04 0.02 0.16 0.18 0.06 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 Tinh tú Tô Tơ Tô Đông Pha Toan Tồn Tóc Tơi Tối Tới Tột bực Trả Trai Trải chiếu Trầm Tràn Trần gian Trăng Trắng Tráng lệ Tranh Trào Trao đổi Trên Trêu Trí Trích tiên Triền miên Triết lí Triều Trinh tiết 10 100 19 1 87 1 22 1 0.08 0.04 0.20 0.02 0.04 0.08 0.02 2.02 0.12 0.38 0.02 0.02 0.02 0.04 0.06 0.12 0.02 1.76 0.12 0.02 0.02 0.08 0.02 0.44 0.02 0.14 0.02 0.06 0.02 0.02 0.12 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 Khỏi Khơi Khởi đầu Không Không Khua Khuấy Khúc Khủng khiếp Khuya Kia Kiếm Kịp Kỳ cục Lạ Lá Là Lả tả Lạc Lách Lại Lai láng Lai vãng Lam Làm Lắm Lấm Lan Làn Lần Lặn Lăn lộn Lan tỏa Lắng Làng Lặng 2 71 1 1 11 11 51 16 1 16 1 11 0.08 0.04 0.02 0.04 1.44 0.02 0.02 0.10 0.02 0.08 0.12 0.02 0.02 0.02 0.22 0.22 1.03 0.04 0.14 0.04 0.32 0.06 0.02 0.02 0.32 0.08 0.04 0.02 0.18 0.06 0.02 0.02 0.12 0.04 0.02 0.22 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 Trở Trôi Trời Trong Trọng Trúc Trùng Trƣớc Trƣờng Trút Từ Từ bi Tụ họp Tựa Tức Từng Tuổi Tƣơi Tƣới Tuôn Tƣởng Tƣơng tƣ Tuy Tuyệt vọng U ám Ủ dột Ứa Ửng Ƣớc Uốn éo Uống Ƣớt đẫm Uyển chuyển Uyên ƣơng Và Văn 31 84 3 1 1 1 1 1 36 0.04 0.10 0.63 1.70 0.02 0.04 0.02 0.06 0.02 0.06 0.14 0.04 0.02 0.02 0.02 0.16 0.06 0.04 0.02 0.02 0.16 0.08 0.02 0.02 0.02 0.02 0.04 0.02 0.16 0.02 0.14 0.02 0.02 0.06 0.73 0.02 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 Lạnh Lao đao Lảo đảo Lấp loáng Lau Lâu Lay Lây Lấy Lạy Lệ Lẻ loi Lên Liễu Liều Linh hồn Linh thiêng Lỗ Lơ Lộ Lở dở Loạn Lỗng Loang lống Lộc Lối Lời Lốm đốm Lớn Lịng Lồng lộng Lớp Lụa Luân chuyển Lúc Lƣng chừng 1 4 8 24 4 1 1 20 1 40 0.16 0.02 0.02 0.02 0.04 0.02 0.08 0.08 0.16 0.10 0.16 0.02 0.49 0.08 0.02 0.06 0.02 0.04 0.08 0.06 0.04 0.12 0.02 0.02 0.02 0.02 0.40 0.02 0.02 0.81 0.02 0.04 0.08 0.02 0.16 0.02 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 Vần Vẫn Vang Vàng Vắng Vào Vắt vẻo Vẽ Về Vẻ Vén Vì Vị Vĩ Dạ Viễn Vĩnh biệt Vô Vo Vỡ Với Vội Vờn Vọt Vớt Vu quy Vũ trụ Vui Vùn Vùng Vũng Vùng vằng Vƣờn Vƣớng Vƣơng vấn Vƣợt Xa 10 19 7 25 1 12 24 2 1 3 26 0.02 0.20 0.06 0.38 0.06 0.14 0.02 0.04 0.14 0.10 0.02 0.51 0.12 0.04 0.02 0.02 0.24 0.04 0.10 0.49 0.04 0.04 0.04 0.06 0.02 0.08 0.02 0.02 0.08 0.14 0.02 0.06 0.06 0.06 0.02 0.53 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 Lửng lơ Lƣỡi Luôn Lƣợn Luồng Lƣờng Lƣợng Lƣu Luyến Ly Ma Má Mà Mặc Mai Mai Mái Mãi Mảnh Mát Mất Mắt Mật Mặt Máu Màu 1 1 3 24 20 7 15 12 0.04 0.02 0.02 0.04 0.02 0.02 0.04 0.08 0.06 0.02 0.06 0.06 0.49 0.04 0.02 0.40 0.06 0.12 0.14 0.02 0.08 0.14 0.08 0.16 0.30 0.24 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 Xác Xác xơ Xanh Xanh xao Xao xuyến Xây dựng Xem Xiêm áo Xin Xơ ngã Xóa Xôn xao Xứ Xứ Xƣa Xuân Xung quanh Xuống Xƣơng Ý Y nguyên Yên Yểu Yêu Yêu Tổng 13 1 1 1 6 12 10 14 21 0.26 0.02 0.12 0.02 0.02 0.02 0.12 0.14 0.08 0.02 0.02 0.02 0.02 0.12 0.12 0.24 0.02 0.20 0.02 0.28 0.02 0.04 0.02 0.06 0.42 4946 100 ... nghiên cứu cách khoa học có hệ thống lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử qua hai tập Gái quê Đau thương Qua phần giúp thấy đƣợc tài Hàn Mặc Tử việc sử dụng lớptừ vựng thơ đóng góp nhà thơ thơ Mới nói... đƣờng thơ Hàn Mặc Tử chặng đƣờng dài gắn liền với nhiều biến động đời ông Trong tập thơ Hàn Mặc Tử, có Gái quê tập thơ xuất lúc Hàn Mặc Tử sống Bản thảo đầy đủ tập thơ Gái quê gồm 34 thơ Hàn Mặc Tử. .. thể lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu - Đối tƣợng nghiên cứu đề tài lớp từ vựng thơ Hàn Mặc Tử hai tập Gái q Đau thương - Trong khn khổ khóa luận, nghiên cứu lớp từ vựng thơ

Ngày đăng: 26/06/2021, 16:04

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Bảng 2.1.Bảng thống kê số từ xuất hiện của lớptừ thuần Việt trong hai - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.1. Bảng thống kê số từ xuất hiện của lớptừ thuần Việt trong hai (Trang 27)
Bảng 2.2.Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ thuần Việt trong hai - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.2. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ thuần Việt trong hai (Trang 28)
Bảng 2.3: Thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ gốc Hán trong hai tập Gái - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.3 Thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ gốc Hán trong hai tập Gái (Trang 29)
Bảng 2.4.Bảng thống kê số từ gốc Hán xuất hiện trong hai tập thơ Gái - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.4. Bảng thống kê số từ gốc Hán xuất hiện trong hai tập thơ Gái (Trang 29)
Bảng 2.5. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ gốc Hán trong tập - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.5. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ gốc Hán trong tập (Trang 30)
56 Mỹ 1 0.39 115 Hình 1 0.39 - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
56 Mỹ 1 0.39 115 Hình 1 0.39 (Trang 31)
Bảng 2.6.Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ gốc Hán trong tập - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.6. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ gốc Hán trong tập (Trang 32)
46 Hình 4 0.73 136 Thơm 12 2.19 - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
46 Hình 4 0.73 136 Thơm 12 2.19 (Trang 33)
Bảng 2.7.Bảng thống kê tần sốxuất hiện của các từ toàn dân trong hai - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.7. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của các từ toàn dân trong hai (Trang 37)
Bảng 2.8.Bảng thống kê số từ toàn dân xuất hiện trong hai tập Gái quê và - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.8. Bảng thống kê số từ toàn dân xuất hiện trong hai tập Gái quê và (Trang 37)
Bảng 2.9.Bảng thống kê số từ toàn dân xuất hiện trong hai tập Gái quê và - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.9. Bảng thống kê số từ toàn dân xuất hiện trong hai tập Gái quê và (Trang 39)
Bảng 2.11. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ địa phƣơng trong - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.11. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ địa phƣơng trong (Trang 40)
Bảng 2.12.Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ địa phƣơng trong - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.12. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ địa phƣơng trong (Trang 41)
Bảng 2.1.3.Bảng thống kê tần sốxuất hiện của biệt ngữ Phật giáo trong hai tập thơ Gái quê và Đau thƣơng - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.1.3. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của biệt ngữ Phật giáo trong hai tập thơ Gái quê và Đau thƣơng (Trang 44)
Nhìn vào bảng thống kê, ta thấy có 7 biệt ngữ Thiên Chúa giáo với 8 - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
h ìn vào bảng thống kê, ta thấy có 7 biệt ngữ Thiên Chúa giáo với 8 (Trang 45)
Bảng 2.14. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của biệt ngữ Thiên Chúa giáo trong hai tập thơ Gái quê và Đau thƣơng  - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.14. Bảng thống kê tần sốxuất hiện của biệt ngữ Thiên Chúa giáo trong hai tập thơ Gái quê và Đau thƣơng (Trang 45)
Bảng 2.15.Bảng thống kê số từ và tần sốxuất hiện của các từ ngữ cổ trong hai tập thơ Gái quê và Đau thƣơng  - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
Bảng 2.15. Bảng thống kê số từ và tần sốxuất hiện của các từ ngữ cổ trong hai tập thơ Gái quê và Đau thƣơng (Trang 47)
Phụ lục 1: Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ thuần Việt trong tập - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
h ụ lục 1: Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ thuần Việt trong tập (Trang 81)
Phụ lục 2: Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ thuần Việt trong tập - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
h ụ lục 2: Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ thuần Việt trong tập (Trang 93)
Phụ lục 3: Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ toàn dân trong tập - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
h ụ lục 3: Bảng thống kê tần sốxuất hiện của lớptừ toàn dân trong tập (Trang 104)
Phụ lục 4: Bảng Thống kê tần sốxuất hiện của các từ toàn dân trong tập - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
h ụ lục 4: Bảng Thống kê tần sốxuất hiện của các từ toàn dân trong tập (Trang 118)
317 Hình 4 0.08 793 Thơm 12 0.24 - Các lớp từ vựng tiếng việt trong thơ hàn mặc tử qua hai tập gái quê và đau thương
317 Hình 4 0.08 793 Thơm 12 0.24 (Trang 127)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w