1. Trang chủ
  2. » Biểu Mẫu - Văn Bản

Dong Chu Liet Quoc 108pdf

5 7 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Đem hết những phú hào trong thiên hạ đến ở cả Hàm Dương, cộng hai mươi vạn nhà, ở khu bắt Hàm Dương, theo kiểu cung thất sáu nước, dựng sáu sở li cung, xây cung A phòng, cử Lý Tư làm thừ[r]

(1)ÑOÂNG CHU LIEÄT QUOÁC nguyeân taùc PHUØNG MOÄNG LONG Hồi Thứ Một Trăm Lẻ Tám KIÊM SÁU NƯỚC THỐNG NHẤT THIÊN HẠ LÊN NGÔI BÁU TỰ XƯNG TẦN THUỶ HOAØNG L ại nói Vương Tiễn thay Lý Tính làm đại tướng đem sáu mươi vạn quân đánh Sở, tướng Sở là Hạng Yên giữ Đông cương để chống lại Vua Sở lại sai Cảnh Kỳ đem thêm hai mươi vạn quân giúp sức Vương Tiễn đóng quân núi Thiên trung, cắm trại liền mười dặm, phòng giữ kiên cố Hạng Yên hàng ngày kêu người đến khiêu chiến Vương Tiễn định không đánh Hạng Yên cho là Vương Tiễn tuổi già nhát sợ Vương Tiễn hàng ngày cho quân lính tắm gội ăn uống, vài tháng, quân lính vô ngày ngày cùng ném đá nhảy cao làm trò chơi Theo binh pháp Phạm Lãi, ném đá là dùng hòn đá nặng mười hai cân, dựng cây gỗ làm máy, bắn ba trăm bước là thắng, không kể là thua Người nào có sức khỏe thì có thể dùng tay mà ném đá, thì thắng tầng Nhảy cao là chôn gỗ ngang cao bảy tám thước, cùng nhảy qua, lấy đó thi thua Vương Tiễn ngày sai quân lại các dinh ngầm ghi tên người thua để biết sức mạnh yếu người Bề ngoài thì làm dáng co rút giữ mình, không cho quân lính đến địa giới Sở kiếm củi, bắt người Sở thì cho ăn uống no say thả Giữ đến năm, Hạng Yên không đánh trận nào, cho Vương Tiễn tiếng đánh Sở, thực là giữ mình, bèn không lo lắng gì chiến Bỗng hôm Vương Tiễn đại khao tướng sĩ, nói hôm cùng quân sĩ phá Sở Tướng sĩ tranh xin trước Vương Tiễn bèn kén hai vạn người kiêu dũng gọi là tráng sĩ, sung làm quân xung phong, lại chia quân làm đạo, dặn thấy quân Sở thua chạy rồi, thì chia cướp đất Hạng Yên không ngờ Vương Tiễn đến, Thảng cự địch Quân Tần nuôi sức lâu ngày, hăng máu muốn đánh, cho nên người địch trăm người Quân Sở thua to, Khuất Định tử trận Hạng Yên và Cảnh Kỳ đem tàn quân chạy phía đông Vương Tiễn thừa thắng đuổi theo, hai bên lại đánh thành Vĩnh an, quân Sở lại thua to, quân Tần bèn hạ Tây Lăng Đất Kinh đất Tương chấn động Vương Tiễn sai Mông Vũ chia quân đóng Ngọc chử, truyền hịch các quận Hồ nam, tuyên bố uy đức vua Tần, còn tự mình thì đem đại quân kéo thẳng đến kinh đô Thọ Xuân, sai người Hàm Dương báo tiệp Hạng Yên lên sông hoài mộ quân chưa về, Vương Tiễn thừa hư đánh gấp, thành vỡ, Cảnh Kỳ tự trên thành, vua Sở là Phụ Sô bi bắt Vua Tần thân đến Phàn Khẩu để nhận tù, truất vua Sở làm thứ nhân, sai Vương tiễn hợp binh với Mông Vũ để đánh lấy đất Kinh, đất Tương Hạng Yên mộ hai vạn năm nghìn quân, đến Từ thành, gặp Đả tự: LƯỢM LẶT 1184 thaùng naêm 2004 Nhaø Xuaát Baûn vietkiem.com (2) ÑOÂNG CHU LIEÄT QUOÁC nguyeân taùc PHUØNG MOÄNG LONG người em cùng mẹ với vua Sở là Xương Bình quân chạy nạn đến đó, nói thành Thọ Xuân đã bị phá, vua Sở đã bị bắt, chẳng biết sống chết nào Hạng Yên nói: – Ngô, Việt có Trường giang làm giới hạn, đất vuông nghìn dặm có thể dựng nước Bèn đem quân qua sông, tôn Xương Bình quân làm vua Sở, thành Ô lăng luyện binh giữ thành Được tin Hạng Yên lại lập vua Sở Giang nam, vua Tần có ý lo, Vương Tieãn noùi: – Hình nước Sở là Giang, Hoài Nay miền Hoài tay ta rồi, kẻ dầu còn chút thở, đại binh đến là bắt ngay, lo chi điều ấy! Vua Taàn khen raèng: – Tướng quân tuổi già mà chí còn hăng hái lắm! Hôm sau, vua Tần trở Hàm Dương, lưu Vương Tiễn lại để bình định miền Giang nam Vương Tiễn sai Mông Vũ đóng thuyền Anh vũ châu Hơn năm thì thuyền đóng xong, bèn cho thuận dòng xuống Quân giữ sông không thể chống Quân Tần bèn lên bộ, lưu mười vạn Hoàng sơn để đóng chẹn cửa sông, còn đại quân thì từ Chu phương tiến vây Lan lăng đóng dinh khắp bốn mặt, quân sĩ reo hò vang trời Hạng Yên đem hết quân đánh thành Hợp đầu quân Tần lui Vương Tiễn chia các tráng sĩ làm hai đội tả hữu, cằm dao ngắn, reo to mà xông vào trận Mông Vũ tự tay chém viên tùy tướng, lại bắt sống người Quân Tần càng thêm hăng hái, Hạng Yên lại thua to, chạy vào thành, lấp cửa thành cố giữ Vương Tiễn dùng thang máy leo lên đánh Hạng Yên dùng tên lửa bắn, đốt cháy thang máy Mông Vũ nói: – Hạng Yên cá nồi Rồi sai đắp lũy cao thành, vây đánh càng gấp, Xương Bình quân thân tuần hành, bị tên bắn phải, quân lính vực hành cung, nửa đêm thì chết Hạng Yeân khoùc loùc raèng: – Ta còn sống đây, là vì còn có Xương Bình quân là dòng dõi vua Sở Ngaøy Xöông Bình quaân cheát roài, thì ta coøn mong gì! Rồi ngửa lên trời kêu to ba tiếng, cầm gươm đâm cổ mà chết Trong thành rối loạn, quân Tần trèo vào mở cửa thành Vương Tiễn kéo quân vào dụ yên dân, lại đem quân xuống miền nam, đến núi Tích sơn, quân lính đào đất làm bếp, đặt nồi thổi cơm, tìm cái bia đá, có khắc mười hai chữ rằng: “Hữu tích: binh, thiên hạ tranh, vô tích: ninh, thiên hạ thanh”, nghĩa là: “Có thiếc thì đánh nhau, thiên hạ loạn, không có thiếc thì yên, thiên hạ bình” Vương Tiễn cho đòi cổ nhân đến hỏi, thì biết từ vua Bình Vương nhà Chu dời sang đất Lạc, núi sản sinh nhiều chì, thiếc nên gọi là Tích sơn, đã bốn mươi năm lấy dùng không hết, gần đây thấy ít dần, bia không biết người nào làm Vöông Tieãn than raèng: Đả tự: LƯỢM LẶT 1185 thaùng naêm 2004 Nhaø Xuaát Baûn vietkiem.com (3) ÑOÂNG CHU LIEÄT QUOÁC nguyeân taùc PHUØNG MOÄNG LONG – Bia này lộ thiên hạ từ đây yên ổn Có lẽ người xưa đã thấy trước điều này, nên chon bia để báo cho người sau đó chăng! Từ nên đặt tên nôi naøy goïi laø Voâ tích (khoâng coù thieác) Vương Tiễn kéo quân qua Cô tô, quan giữ thành đem thành hàng Tiễn bèn qua sông Chiết giang mà định đất Việt Con cháu vua Việt, từ sau Việt mất, tản mát khoảng Dũng giang, Thiên thai, dựa theo mé bể, tự xưng quân trưởng, không thống thuộc Đến lúc đó nghe oai đức vua Tần, đến xin hàng Vương Tiễn thu lấy địa đồ và sở dinh, phi báo vua Tần, lấy nốt đất Dự chương, dựng hai quận Cửu giang và Cối kê Thế là Tần diệt Sở Vương Tiễn đã diệt Sở, đem quân Hàm Dương, vua Tần thưởng cho nghìn cân vàng Tiễn cáo lão lại Dĩnh dương Vua Tần cử trai Tiễn la Vương Bí làm đại tướng đem quân di đánh vua Yên Liêu đông, dặn đã bình định Liêu đông rồi, thì đem quân lấy luôn đất Đại Vương Bí đem quân đi, qua song Áp lục, vây phá thành Bình nhưỡng, bắt vua Yên là Hỉ đưa Hàm Dương, truất là thứ nhân Thế là lại diệt Yên Vương Bí đã diệt Yên bèn dời quân sang phía Tây đánh đất Đại Đại vương gia thua to, muốn chạy sang Hung nô Vương Bí đuổi theo bắt đem giam, Gia tự sát, Vương Bí lấy hết đất Vân trung, Nhãn môn, là diệt hẳn nước Triệu Sáu nước đối địch với Tần, đến đó là năm rồi, còn lại nước Tề mà thôi Thư báo tiệp Vương Bí gởi Hàm Dương, vua Tần mừng quá, tự tay viết thư, gởi cho Vương Bí, đại lược nói rằng: –“Tướng quân lần đem quân mà bình định Yên và Đại, dong ruổi hai ngàn dặm, so với cha già, công lao chẳng kém Tuy nhiên, từ Yên Tề, nam bắc tiện dường Nước Tề mà hãy còn, ví thân người, còn thiếu cánh tay Xin tướng quân đem cái oai thừa, diệt nốt nước Tề Như cái công cha tướng quân Tần là có không hai vậy!” Vương Bí thư bèn dẫn quân qua Yên sơn, theo đường Hà giang xuống mieàn nam Lại nói Tề Vương Kiến nghe lời tướng quốc Hậu Thắng, không cứu Hàng, Triệu Mỗi Tần diệt nước, Tề vương lại cho sứ đến mừng Tần lại đút nhiều vàng cho sứ giả, sứ gỉ kể chuyện vua Tần hậu đãi, vua Tề cho là có thể trông cậy vào việc hòa hiếu, nên không phòng bị việc chiến tranh Đến nghe năm nước đã bị diệt rồi, vua Tề áy náy không yên, bèn cùng Hậu Thắng thương nghị, đem quân giữ địa giới phía tây, để phòng quân Tần đánh úp Dè đau Vương Bí mặt bắc đem quân qua Ngô kiều thẳng đến Tế nam Nước Tề từ vua Kiến lên ngôi, bốn mươi năm, không có nạn binh lửa, dân yên đã quen, không diễn tập võ nghệ Phương chi quân Tần vốn có tiến là cường bạo, nghe có mươi vạn kéo đến, sừng sững núi Thái sơn, mà chẳng sợ, nên không dám chống cự Vương Bí kéo quân thẳng vào Lâm Tri, nhân dân thành chạy tán loạn, cửa thành không giữ nữa, Hậu Thắng bó tay không còn cách gì, đành khuyên vua Tề hàng Vương Bí không Đả tự: LƯỢM LẶT 1186 thaùng naêm 2004 Nhaø Xuaát Baûn vietkiem.com (4) ÑOÂNG CHU LIEÄT QUOÁC nguyeân taùc PHUØNG MOÄNG LONG phải đánh trận nào, khoảng hai tháng lấy hết đất Sơn đông Vua Taàn nghe tin baùo tieäp truyeàn leänh raèng: – Tề vương Kiến dung kế Hậu Thắng, cự tuyệt sứ Tần, mưu toan làm loạn, may tướng sĩ phụng mệnh, đã diệt Tề Lẽ giết vua tôi Tề, nghĩ đến cái tình Kiến qui thuận bốn mươi năm nên tha tội chết cho, cùng vợ dời Cung thành, quan chức trách tính ngày cấp thóc ăn, cho trọn cái đời sống thừa Kiến Còn Hậu Thắng thì đem chém đầu chỗ Vöông Bí vaâng leänh gieát Haäu Thaéng, sai quaân aùp giaûi Teà vöông Kieán an trí Cung thành, cho gian nhà núi Thái hang, bốn bề là caây tuøng, caây baùch, tuyeät chaúng coù cö daân, cung quyeán daãu boû ñi maát nhieàu, nhöng còn vài chục miệng ăn, số thóc không đủ, mà quan chức trách lại nhiều không cấp cho Kiến có trai, còn bé, đêm đói bụng khóc inh, Kiến buồn rầu ngồi dậy, nghe tiếng gió thổi trên các cây tùng bách, nghĩ lại Lâm tri, phú quí đến bực nào, vì dại nghe tên gian thần Hậu Thắng nước mất, phải chết đói núi hoang, hối lại không còn kịp Nghĩ khóc nức nở, vài hôm thì chết Các cung nhân trốn cả, còn đứa trai không biết sống chết nào Tiếng đồn Tề Vương Kiến vì đói mà chết, người Tề nghe tin động lòng thương, nhân làm bài hát rằng: Kìa baùch! Kìa tuøng Đói lòng mà không ăn được! Ai làm cho Kiến cực nước đời Thương ôi! Chẳng biết dung người mà nên! Mấy câu hát là trách Hậu Thắng đã làm nước Tề Bấy là năm thứ đời Tần Vương Chính, sáu nước hợp vào nước Tần, thiên hạ thống Vua Tần cho sáu nước xưng vương, thì vương hiệu không còn tôn quí nữa, muốn đổi xưng đế, năm xưa có cái nghị đông tây nhị đế rồi, mà không đáng truyền cho đời sau, không đủ uy phục bốn rợ Bèn xét xem quân hiệu thời thượng cổ, thì thấy có Tam hoàng, Ngũ đế, mà tôn cha là Trang Tương vương làm thái thượng hoàng Lại cho Chu công đặt phép đặt tên thụy, nghị cha, tôi nghị vua là trái lễ nên bỏ phép không dùng: “Ta làm Thủy hoàng đế, (vị hoàng đế đầu tiên) đời sau theo số mà tính, nhị thế, tam thế, bách thiên, vạn thé, truyền mãi không cùng” Thiên tử tự xưng là “trẫm”, bề tôi tâu xưng với thiên tử là “bệ hạ” Lại cho thợ triệu khéo trạm viên ngọc họ Hòa làm ấn truyền quốc có khắc chữ rằng: “Thụ mệnh thiên, ký thọ vĩnh xương” Lại tính ngũ hành trước sau, nhà Chu thuộc hỏa, mà thủy có thể diệt hỏa, Tần ứng vào cái vận thuộc thủy, y phục tinh kỳ theo sắc đen, thủy số sáu, cho nên đồ dung theo số sáu, lấy ngà sóc, tháng mười làm tháng giêng, các lễ triều hạ tháng Chữ (chính) đồng âm với chữ (chính), là ngự húy hoàng đế, không phạm, cho nên đổi chữ (chính) là chữ (chinh), chữ (chinh) có nghĩa không tốt lành, vì đó là ý Thủy hoàng nên không dám nói Đả tự: LƯỢM LẶT 1187 thaùng naêm 2004 Nhaø Xuaát Baûn vietkiem.com (5) ÑOÂNG CHU LIEÄT QUOÁC nguyeân taùc PHUØNG MOÄNG LONG Úy Liêu thấy Thủy hoàng dương dương đác ý luôn đè cải cách này thì phaøn naøn rieâng moät mình raèng: – Nhà Tần thống thiên hạ mà nguyên khí đã suy rồi, thì lâu dài Rồi đêm cùng đệ tử Vương Ngao trốn đi, không biết đâu Thủy hoàng hỏi quần thần rằng: – Úy Liêu bỏ trẫm mà là cớ làm sao? Quần thần thưa rằng: – Úy Liêu giúp bệ hạ định bốn bể, công to, cùng mong cắt đất chia phong, Thái công, Chu công nhà Chu, bệ hạ đã định tôn hiệu mà chưa luận công hành thưởng, nên Úy Liêu thất ý mà bỏ đó Thủy hoàng hỏi: – Chế độ phân phong nhà Chu còn dung không? Quần thần nói: – Yên, Tề, Sở, Đại, đất xa khó trị, không đặt vương thì không thể trấn nhiếp dược Lyù Tö baøn raèng: – Nhà Chu chia phong vài trăm nước, là người cùng họ Về sau cháu tranh giết mãi không thôi Nay bệ hạ đã thống thiên hạ, nên chia laøm nhieàu quaän huyeän, daãu coù coâng thaàn, cuõng neân chæ caáp boång loäc cho thật hậu, mà không cho thước đất, tên dân nào, tuyệt hẳn cái gốc họa binh cách, há là kế trị an lâu dài ư? Vua Tần theo lời nghị ấy, bèn chia thiên hạ làm ba mươi sáu quận, quận đặt viên thủ úy, viên giám ngự sử, thu hết giáp binh thiên hạ đem Hàm Dương, tiêu hủy đi, đúc mười hai người vàng, người nặng nghìn thạch, đặt cung đình, để ứng cái điềm người cao lớn Lâm thao Đem hết phú hào thiên hạ đến Hàm Dương, cộng hai mươi vạn nhà, khu bắt Hàm Dương, theo kiểu cung thất sáu nước, dựng sáu sở li cung, xây cung A phòng, cử Lý Tư làm thừa tướng, Triệu Cao làm lang trung lệnh, các tướng súy có công, bọn Vương Bí, Mông Vũ, phong vạn hộ, người khác thì vaøi nghìn hoä, theo soá thueá thu nhaäp maø caáp Rồi đó, đốt sách, chon học trò, tuần vu vô độ, đắp “Vạn lý trường thành” để chống rợ Hồ, trăm họ than vãn sống cực Đến đời Nhị thế, lại càng bạo ngược, các tay anh hùng nơi thảo giả là bọn Trần Thắng, Ngô Khởi lên maø maát nhaø Taàn Heát Vieät Kieám Đả tự: LƯỢM LẶT 1188 thaùng naêm 2004 Nhaø Xuaát Baûn vietkiem.com (6)

Ngày đăng: 20/06/2021, 00:27

w