Khảo sát thành ngữ và quán ngữ trên báo tuổi trẻ cuối tuần

190 6 0
Khảo sát thành ngữ và quán ngữ trên báo tuổi trẻ cuối tuần

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Nguyễn Bích Thùy KHẢO SÁT THÀNH NGỮ VÀ QUÁN NGỮ TRÊN BÁO TUỔI TRẺ CUỐI TUẦN LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ Thành phố Hồ Chí Minh - 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Nguyễn Bích Thùy KHẢO SÁT THÀNH NGỮ VÀ QUÁN NGỮ TRÊN BÁO TUỔI TRẺ CUỐI TUẦN CHUYÊN NGÀNH : NGÔN NGỮ HỌC Mã số : 602201 Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS Nguyễn Thị Hai Thành phố Hồ Chí Minh - 2012 LỜI CẢM ƠN Để hoàn thành luận văn này, ngồi cố gắng nổ lực thân, tơi nhận giúp đỡ, ủng hộ từ gia đình, thầy bạn bè, tơi xin chân thành gửi lời cảm ơn đến: - Ban Giám hiệu trường Đại học Sư phạm Tp.HCM, Ban chủ nhiệm khoa Ngữ văn quý thầy cô tạo điều kiện thuận lợi để tơi thực hồn thành đề tài - Gia đình - cha mẹ ln sát cánh, động viên, chia sẻ lúc gặp khó khăn - Đặc biệt Nguyễn Thị Hai - người trực tiếp hướng dẫn thực luận văn Xin gửi tới lịng biết ơn chân thành sâu sắc Sự bảo, động viên, đôn đốc cô trở thành nguồn động viên lớn lao, giúp tơi vượt qua khó khăn để hồn thành đề tài Xin chân thành cảm ơn! Tp Hồ Chí Minh, tháng năm 2012 HVTH: Nguyễn Bích Thùy QUY ĐỊNH VIẾT TẮT Tuổi trẻ cuối tuần: TTCT Quán ngữ: QN Quán ngữ liên kết: QNLK Thành ngữ: Thn t: thuộc tính A MỤC LỤC Trang Mở đầu .1 Lí chọn đề tài Lịch sử vấn đề Mục đích nhiệm vụ luận văn .7 Phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu .8 Bố cục luận văn Chương 1: MỘT SỐ GIỚI THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 10 1.1.Thành ngữ, quán ngữ 10 1.1.1 Thành ngữ 10 1.1.2 Quán ngữ .20 1.2.Văn .28 1.2.1 Khái niệm 28 1.2.2 Liên kết hình thức văn .30 1.3 Sơ lược trình hình thành báo Tuổi trẻ TTCT .37 1.4 Phong cách chức báo chí- cơng luận 40 1.4.1 Khái quát phong cách chức báo chí- cơng luận .40 1.4.2 Chức ngôn ngữ phong cách báo chí- cơng luận đặc trưng chung phong cách 40 CHƯƠNG 2: VIỆC SỬ DỤNG THÀNH NGỮ, QUÁN NGỮ TRÊN BÁO TUỔI TRẺ CUỐI TUẦN NĂM 2007, 2008, 2009 44 2.1 Về tần số xuất thành ngữ quán ngữ 44 2.1.1.Về báo TTCT năm 2007 .44 2.1.2.Về báo TTCT năm 2008 .44 2.1.3.Về báo TTCT năm 2009 .45 2.2 Khảo sát thành ngữ, quán ngữ 46 2.2.1 Thành ngữ báo Tuổi trẻ cuối tuần năm 2007, 2008, 2009 46 2.2.2 Khảo sát, thống kê, phân loại quán ngữ liên kết 72 Kết luận 101 Tài liệu tham khảo 105 Phụ lục 112 Phụ lục 113 Phụ lục 147 Phụ lục 165 Phụ lục 183 MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Ngôn ngữ dân tộc vừa phương tiện giao tiếp quan trọng vừa cơng cụ tư Chính có khả tàng trữ, lưu giữ tinh hoa, tri thức, sắc văn hóa dân tộc Thành ngữ đơn vị ngôn ngữ đặc biệt Nó có chức lưu giữ tri thức cộng đồng Tiếng Việt có kho tàng thành ngữ phong phú đa dạng Cùng với phát triển ngơn ngữ dân tộc, thành ngữ dần hình thành nhân dân sử dụng công cụ giao tiếp chung Do hình thành phát triển lâu dài lịch sử dân tộc, tổ hợp từ có nội dung ngữ nghĩa sâu rộng, chắt lọc gọt giũa, trau chuốt cố định thành thành ngữ Vì phận quan trọng từ vựng nên thành ngữ đối tượng nghiên cứu nhiều nhà ngôn ngữ học, đối tượng nhiều nhà nghiên cứu văn học, văn hóa Tất nhiên sức sống thành ngữ không đối tượng để nghiên cứu mà khả vận dụng vào lời ăn tiếng nói ngày nhân dân, vào sáng tác văn chương, viết có tính luận đài phát thanh, truyền hình, sân khấu, báo chí, khả hoạt động này, thành ngữ góp phần khẳng định sức sống bền vững Có thể thấy, lĩnh vực báo chí, tần số xuất thành ngữ khơng phải thấp khơng muốn nói thường xuyên, thực trở thành phương tiện đắc lực nhiều trường hợp nhiều viết, nhiều tác giả Song tượng lại chưa nhận quan tâm, nghiên cứu thích đáng giới nghiên cứu báo chí Như việc tìm hiểu bước đầu tình hình sử dụng thành ngữ báo chí thao tác nhằm khẳng định sức sống giá trị thành ngữ đời sống đại, mà văn hóa dân tộc nhịp độ phát triển đất nước liên tục thu nhận thành tựu, yếu tố ngữ văn Đây mong muốn góp phần vào cơng việc giữ gìn phát huy thành tố văn hóa dân tộc người viết thực đề tài Như biết, giao tiếp diễn đạt, thường hay sử dụng cụm từ cố định nói cách khác, suy cho cùng, mặt thì, mặt khác thì, Đó qn ngữ Qn ngữ có chức vừa phương tiện liên kết đơn vị giao tiếp, lại vừa tín hiệu có chức đưa đẩy, chêm xen làm cho lời nói tăng tính biểu thị tình thái Tuy nhiên vấn đề nghiên cứu quán ngữ báo chí chưa ý Bên cạnh đó, quán ngữ thành ngữ cụm từ cố định Vậy chúng có khác khơng? Ngun tắc cấu tạo chúng nào? Đặc trưng ngữ nghĩa, cú pháp chúng sao? Đó lí chọn quán ngữ để khảo sát luận văn bên cạnh thành ngữ Lịch sử vấn đề 2.1 Việc nghiên cứu thành ngữ Như nói, việc nghiên cứu thành ngữ nhiều người quan tâm, có số sách, tài liệu viết thành ngữ Trong sách “Hoạt động từ tiếng Việt” [58], Đái Xuân Ninh đặc điểm thành ngữ hai phương diện: nội dung hình thức Đặc điểm nội dung ý nghĩa thành ngữ thường khơng thể giải thích sở yếu tố tạo thành mà thường gắn liền với điều kiện lịch sử xã hội, lớp người định Đặc điểm hình thức thành ngữ thường sử dụng so sánh, đối xứng, có hoán đổi thay đổi trật tự thành tố Trong giáo trình “Từ vựng học tiếng Việt” [25], Nguyễn Thiện Giáp dựa vào chế ngữ nghĩa để phân biệt hai loại thành ngữ: thành ngữ hợp kết (được hình thành kết hợp thành tố thành ngữ) thành ngữ hòa kết (được hình thành sở ẩn dụ tồn bộ) Giáo trình “Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt” Đỗ Hữu Châu [11] so sánh đối chiếu thành ngữ với từ phức cụm từ tự do.Tác giả đưa định nghĩa thành ngữ cách gián tiếp qua ngữ cố định: “Ngữ cố định cụm từ (ý nghĩa có tính chất ý nghĩa cụm từ, cấu tạo cấu tạo cụm từ), cố định hóa, có tính chất chặt chẽ, sẵn có, bắt buộc, có tính xã hội từ” [11; 61] Đỗ Hữu Châu nêu lên giá trị ngữ nghĩa thành ngữ đặc điểm thành ngữ Qua tìm hiểu, chúng tơi nhận thấy có nhiều viết, cơng trình nghiên cứu thành ngữ theo cách khác nhau, mức độ khác quan điểm khơng hồn tồn Chúng ta thấy có nhiều đề tài nghiên cứu vấn đề sử dụng thành ngữ sáng tác văn chương Trong đó, xét góc độ nghiên cứu ngơn ngữ, vấn đề sử dụng thành ngữ, quán ngữ báo chí lại khơng nhận nhiều quan tâm Có viết hay cơng trình đề cập, nghiên cứu vấn đề này, có, tìm hiểu khía cạnh định vấn đề Trong trình thực luận văn, chúng tơi tìm hiểu cơng trình, viết sau: Đỗ Quang Lưu [50] có Cần tơn trọng giữ gìn tính sáng vẻ đẹp riêng tiếng Việt việc sử dụng thành ngữ dân gian Trong viết này, Đỗ Quang Lưu tập trung nói đến việc sử dụng biến thể thành ngữ báo chí ngày (báo nói, báo viết báo hình) Theo tác giả, hàng loạt thành ngữ nhân dân dù đơn giản câu nói ví thơng thường cửa miệng dân chúng, tinh tế ý lời thường có nhiều biến thể xuất vào hoạt động thành ngữ “cao chạy xa bay” bị đổi ngược thành “cao bay xa chạy”, thành ngữ “nói giăng nói cuội” bị biến thành “nói nhăng nói cuội”,… Có thể nói viết đề cập trực tiếp đến vấn đề mà chúng tơi tìm hiểu, song dừng lại việc trường hợp dùng đơn vị thành ngữ biến thể Vận dụng tục ngữ, thành ngữ danh ngôn báo chí Nguyễn Đức Dân [18] đề cập trực tiếp chuyên sâu tài liệu mà chúng tơi tiếp xúc tìm hiểu đề tài Trong viết mình, Nguyễn Đức Dân xốy vào kĩ vận dụng thành ngữ, tục ngữ danh ngơn diễn đạt báo chí Thành ngữ, tục ngữ xuất nhiều dạng thức cho phù hợp với nội dung báo Theo ông, vận dụng thành ngữ, tục ngữ vào báo chí với số cách thức như: vận dụng nguyên dạng, thay yếu tố nghĩa bóng q trình hình thành nghĩa bóng thành ngữ, tục ngữ, chuyển đổi từ câu khẳng định sang câu nghi vấn, thay một, hai từ làm thay đổi quan hệ cũ, tạo quan hệ sử dụng yếu tố thành ngữ, tục ngữ thành phần riêng rẽ câu mang nghĩa biểu trưng thành ngữ gốc Và vận dụng thành ngữ, tục ngữ xem khéo léo giữ nhịp điệu, tiết tấu hài hòa câu gốc thành ngữ, tục ngữ sử dụng nghĩa đen lẫn nghĩa bóng Việc vận dụng khéo léo làm cho viết thêm chuẩn xác hấp dẫn Có thấy viết Nguyễn Đức Dân trình bày cụ thể cách thức sử dụng thành ngữ, tục ngữ vào báo chí xem kĩ quan trọng Tuy nhiên, tình hình, đặc điểm hiệu sử dụng thành ngữ, tục ngữ chưa tác giả bàn đến cách sâu sắc Nguyễn Đức Dân cịn có cơng trình Ngơn ngữ báo chí - vấn đề [19] Ở đây, trình bày kĩ diễn đạt báo chí, tác giả có nói đến cách “diễn đạt thành ngữ, tục ngữ, danh ngôn”, bên cạnh số kĩ khác diễn đạt xác đơn giản, diễn đạt câu ngắn, diễn đạt không dư thừa,…Tác giả có đưa phân tích số ví dụ để đến nhận định “sử dụng đúng, vận dụng khéo thích hợp tục ngữ, thành ngữ làm viết thêm hấp dẫn” Vấn đề sử dụng thành ngữ, tục ngữ vào diễn đạt báo chí Nguyễn Đức Dân đưa nhận định bước đầu khái quát Mặt khác, tác giả khơng quan tâm tìm hiểu việc sử dụng quán ngữ địa hạt Bùi Thanh Lương Cách sử dụng thành ngữ số ấn phẩm báo chí” [51] tiến hành khảo sát việc sử dụng thành ngữ số tờ báo như: Đại đồn kết, thể thao- văn hóa, Sài Gịn giải phóng, Hà Nội Từ kết khảo sát, tác giả tiến hành phân loại miêu tả cách thức cấu tạo thành ngữ cải biên thành ngữ quen thuộc cách thêm lược bớt vài từ, thay đổi trật tự từ cấu trúc có Việc cải biên tạo thành ngữ từ tạo cách diễn đạt mang màu sắc biểu cảm nghĩa thành ngữ từ trung tâm thành ngữ không thay đổi; thành ngữ sử dụng theo mô hình có, lúc mơ hình ví khung mà người viết dựa vào để tạo thành ngữ Theo tác giả, trình sử dụng thành ngữ, người viết báo tạo thành ngữ hoàn toàn xem cách tân họ Nhìn chung Bùi Thanh Lương mô tả gần đầy đủ cách thức sử dụng thành ngữ sáng tạo, linh hoạt báo chí Đây khía cạnh quan trọng việc tìm hiểu vấn đề sử dụng thành ngữ Tuy nhiên viết tìm hiểu việc sử dụng thành ngữ thành ngữ báo chí Ngồi cịn có số viết khác liên quan đến vấn đề sử dụng thành ngữ báo chí như: - Hồng Anh (1999) Thử phân loại tiêu đề văn bảo báo chí [1] - Hồng Anh (2005), Sự hấp dẫn ngơn ngữ phóng [2] 87 Công ăn việc làm T 06 43 01-11 NT ThV 88 Công ăn việc làm T 15 12 29-T NT ThV 89 Công ăn việc làm T 06 37 20-9 NT ThV 90 Công ăn việc làm T 07 10 15-T NT ThV 91 Công ăn việc làm T 05 33 23-8 NT ThV 92 Cờ gian bạc lận T 38 09 08-T NT ThV 93 Cơm áo gạo tiền T 25 35 06-9 NT ThV 94 Cơm áo gạo tiền T 09 04 25-01 NT ThV 95 Cơm ăn áo mặc T 19 38 27-9 NT ThV 96 Cũ người ta T 34 33 23-8 NT ThV 97 Của ăn để T 27 09 08-T NT ThV 98 Của ăn để T 27 09 08-T NT ThV 99 Của ăn để T 27 09 08-T NT ThV 100 Của ăn để T 14 36 13-9 NT ThV 101 Của thiên trả địa T 08 19 17-5 NT ThV 102 Dám làm dám chịu T 38 27 12-7 NT ThV 103 Danh ngơn thuận T 15 46 22-11 NT HV 104 Dầu sôi lửa bỏng T 04 05 08-02 NT ThV 105 Dây mơ rễ má T 34 25 28-6 NT ThV 106 Dây mơ rễ má T 34 04 25-01 NT ThV 107 Diễu võ giương oai T 07 48 06-12 NT HV 108 Dở khóc dở cười T 13 33 23-8 NT ThV 109 Dở khóc dở cười T 34 04 25-01 NT ThV 110 Dở khóc dở cười T 15 35 06-9 NT ThV 111 Dở khóc dở cười T 31 25 28-6 NT ThV 112 Dở khóc dở cười T 15 35 06-9 NT ThV 113 Du thủ du thực T 42 22 07-6 NT HV 114 Đánh trống bỏ dùi T 15 33 23-8 NT ThV 115 Đầu bạc long T 42 14 12-4 NT ThV 116 Đầu cua tai nheo T 26 33 23-8 NT ThV 117 Đầu đường xó chợ T 27 32 16-8 NT ThV 118 Đầu tắt mặt tối T 42 22 07-6 NT ThV 119 Đầu voi đuôi chuột Tđ 09 26 05-7 NT ThV 120 Đầu voi đuôi chuột T 09 26 05-7 NT ThV 121 Đất lành chim đậu T 38 13 05-4 NT ThV 123 Điều hay lẽ phải T 10 26 05-7 NT ThV 124 Đinh tai nhức óc T 41 09 08-T NT ThV 125 Đỏ mặt tía tai T 25 40 11-10 NT ThV 126 Đổ mồ hôi sôi nước mắt T 41 09 08-T NT ThV 127 Đổ mồ hôi sôi nước mắt T 29 08 01-T NT ThV 128 Đồng cam cộng khổ T 34 05 08-02 NT HV 129 Đồng cam cộng khổ T 13 02 11-01 NT HV 130 Đồng cam cộng khổ T 18 02 11-01 NT HV 131 Đồng không mông quạnh T 26 04 25-01 NT ThV 132 Đồng tiền bát gạo T 20 11 22-T NT ThV 133 Đốt sách chôn nho T 41 23 14-6 NT ThV 134 Đơn thân độc mã T 16 48 06-12 NT HV 135 Đủ lông đủ cánh T 20 14 12-4 NT ThV 136 Ganh ăn tức T 28 51 27-12 NT ThV 137 Gạo châu củi quế T 27 17 03-5 NT ThV 138 Gạo châu củi quế T 37 32 16-8 NT ThV 139 Gạo châu củi quế T 41 14 12-4 NT ThV 140 Gây thù chuốc oán T 38 21 31-5 NT ThV 141 Giật gấu vá vai T 16 47 29-11 NT ThV 142 Giương đơng kích tây T 11 26 05-7 NT HV 143 Gần đất xa trời T 06 34 30-8 NT ThV 144 Gõ mỏ khua chiêng T 31 34 30-8 NT ThV 145 Hả lòng T 38 33 23-8 NT ThV 146 Hỉ nộ ố T 26 34 30-8 NT HV 147 Khố rách áo ôm T 41 24 21-6 NT ThV 148 Khua chiêng gióng trống T 31 02 11-01 NT ThV 149 Làm màu làm mè T 42 50 20-12 NT ThV 150 Làm mưa làm gió T 40 01 04-01 NT ThV 151 Lắc lia lắc T 41 34 30-8 NT ThV 152 Lắm tài nhiều tật T 08 01 04-01 NT ThV 153 Lập công chuộc tội T 37 40 12-10 NT ThV 154 Lấy công làm lời T 14 11 22-T NT ThV 155 Lên xe xuống ngựa T 41 09 08-T NT ThV 156 Liệu cơm gắp mắm T 27 02 11-01 NT ThV 157 Liệu cơm gắp mắm T 11 08 01-T NT ThV 158 Liệu cơm gắp mắm T 20 18 10-5 NT ThV 159 Liệu cơm gắp mắm T 41 14 12-4 NT ThV 160 Liệu cơm gắp mắm T 35 10 15-T NT ThV 161 Long trời lở đất M 06 42 25-10 NT ThV 162 Lộn gan lộn ruột T 28 42 25-10 NT ThV 163 Lời ăn tiếng nói T 33 25 28-6 NT ThV 164 Lời qua tiếng lại T 39 28 19-7 NT ThV 165 Màn trời chiếu đất T 22 43 01-11 NT ThV 166 Màn trời chiếu đất T 09 40 11-10 NT 167 Mát mát lòng T 07 34 30-8 Đ ThV 168 Mắt la mày lét T 26 30 02-8 NT ThV 169 Mắt thấy tai nghe T 26 14 12-4 NT ThV 170 Mắt tròn mắt dẹp T 24 21 31-5 NT ThV 171 Mất ăn ngủ T 20 16 26-4 NT ThV 172 Mất ăn ngủ T 12 10 15-T NT ThV 173 Miếng ăn miếng để T 15 12 29-T NT ThV 174 Miếng cơm manh áo T 42 39 04-10 NT ThV 175 Miếng cơm manh áo T 12 48 06-12 NT ThV 176 Mồ hôi nước mắt T 21 28 19-7 NT ThV 177 Một lòng T 28 51 27-12 NT ThV 178 Một chợ T 07 26 05-7 NT ThV 179 Một T 25 15 19-4 NT ThV 180 Một nắng hai sương T 16 15 19-4 NT ThV 181 Một tiền gà lại ba tiền thóc T 09 29 26-7 NT ThV 182 Mua gian bán lận T 09 31 09-8 NT ThV 183 Mua may bán tốt T 27 09 08-T NT ThV 184 Mưa thuận gió hịa T 09 40 11-10 NT ThV 185 Năm ăn năm thua T 31 03 18-01 NT ThV 186 Nếm mật nằm gai T 04 32 16-8 NT ThV 187 Ngậm ngải tìm trầm T 10 33 23-8 NT ThV 188 Ngộ biến tùng quyền T 13 32 16-8 NT HV 189 Người đơng khó T 17 48 06-12 NT ThV 190 Nhà cao cửa rộng T 14 36 13-9 NT ThV 191 Nhắc nhắc lại T 38 03 18-01 NT ThV ThV 192 Nhắm mắt nhắm mũi T 08 10 15-T NT ThV 193 Nhắm mắt xuôi tay T 42 43 01-11 NT ThV 194 Nhất cử đa tiện T 07 13 05-4 HV 195 Nhất thời nhì T 25 42 25-10 NT HV 196 Nhẹ tin T 09 23 14-6 NT ThV 197 Nhẹ tin T 29 08 01-T NT ThV 198 Nhìn trước nhìn sau T 42 28 19-7 NT ThV 199 Nhịn đói nhịn khát T 31 03 18-01 NT ThV 200 Nói có sách mách có chứng T 40 13 05-4 NT ThV 201 Nở mày nở mặt T 10 27 12-7 NT ThV 202 Nuôi quân ba năm đánh giặc T 36 05 08-02 T ThV T 203 Nửa đùa nửa thật T 08 01 04-01 NT ThV 204 Nửa mê nửa tỉnh T 37 07 22-02 NT ThV 205 Nửa mừng nửa lo T 13 31 09-8 NT ThV 206 Nước mắt nước mũi T 42 39 19-7 NT ThV 207 Nước mắt nước mũi T 42 39 19-7 NT ThV 208 Nước sôi lửa bỏng T 41 14 12-4 NT ThV 209 Ông tơ bà nguyệt T 18 50 20-12 NT ThV 210 Qua sông dìm thuyền T 27 42 25-10 NT ThV 211 Quanh quẩn lại T 08 04 25-01 NT ThV 212 Rày mai T 35 25 28-6 NT ThV 213 Râu ông cắm cằm bà T 14 26 05-7 NT ThV 214 Rừng thiêng nước độc T 30 48 06-12 NT HV 215 Sinh đẻ T 40 05 08-02 NT ThV 216 Sinh lập nghiệp T 30 48 06-12 NT HV 217 Sinh nghề tử nghiệp Tđ 11 45 15-11 NT HV 218 Sóng vùi gió dập T 25 26 05-7 NT ThV 219 Sống dở chết dở T 06 06 15-02 NT ThV 220 Sống để chết để ngạ T 26 30 02-8 KT ThV bên mồ 221 Sống chết mai T 14 47 29-11 NT ThV 222 Tay xách nách mang T 30 01 04-01 NT ThV 223 Tâm phục phục T 07 27 12-7 NT HV 224 Tham sống sợ chết T 11 28 19-7 NT ThV 225 Thập tử sinh T 13 23 14-6 NT HV 226 Thức khuya dậy muộn T 42 47 29-11 T ThV 227 Thức khuya dậy sớm T 32 24 21-6 NT ThV 228 Thức khuya dậy sớm T 37 04 25-01 NT ThV 229 Tiền T 11 28 21-6 NT ThV 230 Tiền trao cháo múc T 13 24 21-6 NT ThV 231 Tiền vào nhà khó gió vào nhà T 23 37 20-9 NT ThV trống 232 Tích cốc phịng Tđ 33 03 18-01 NT HV 233 Toàn tâm toàn ý T 32 40 11-10 NT ThV 234 Trà dư tửu hậu T 15 28 19-7 NT HV 235 Trẻ người non T 15 28 19-7 NT ThV 236 Treo đầu dê bán thịt chó T 31 34 30-8 NT ThV 237 Trên trời đất T 32 39 04-10 NT ThV 238 Trơng gà hóa cuốc T 06 10 15-3 NT ThV 239 Tụm năm tụm bảy T 09 23 14-6 NT ThV 240 Tự lực tự cường T 36 25 28-6 NT HV 241 Tương thân tương T 09 04 25-01 NT HV 242 Vá chằng vá đụp T 28 51 27-12 NT ThV 243 Vạch tìm sâu T 27 51 27-12 NT ThV 244 Vật đổi dời T 41 28 19-7 ThV 245 Vinh thân phì da T 25 42 25-10 NT HV 246 Vò đầu bứt tóc K 16 48 06-12 T ThV 247 Vơ thưởng vô phạt T 34 21 31-5 NT HV 248 Vô thưởng vô phạt T 19 50 20-12 NT HV 249 Vô thưởng vô phạt T 17 48 06-12 NT HV 250 Vô thưởng vô phạt T 08 43 01-11 NT HV 251 Vơ tiền khống hậu T 07 35 06-9 NT HV 252 Vơ tiền khống hậu T 09 02 11-01 NT HV 253 Vừa ích nước vừa lợi nhà T 13 01 04-01 NT ThV 254 Xấc bấc xang bang T 19 22 07-6 NT ThV 255 Xấu chàng hổ thiếp T 10 26 05-7 NT ThV 256 Xe tơ kết tóc T 27 09 08-3 NT ThV 257 Xuôi chèo mát mái T 26 04 25-01 NT ThV 258 Xuất đầu lộ diện T 24 13 05-4 HV NT NT 3) Thành ngữ ẩn dụ hóa phi đối xứng STT Thn (1) (2) (3 ) (4) (5) (6) Án binh bất động T 13 10 15-T NT HV Bạn nối khố T 12 45 15-11 NT ThV T Bạn nối khố T 07 42 25-10 NT ThV Bạn nối khố T 10 28 19-7 NT ThV Bắt cá hai tay T 41 22 07-6 NT ThV Bất đắc kỳ tử T 07 02 11-01 NT HV Bất đắc dĩ T 08 32 16-8 NT HV Bất đắc dĩ T 15 22 07-6 NT HV Bất đắc dĩ T 15 22 07-6 NT HV 10 Bất đắc dĩ Tđ 14 22 07-6 NT HV 11 Bật đèn xanh T 29 10 15-T NT ThV 12 Biệt vơ âm tín T 35 25 28-6 NT HV 13 Bủn rủn tay chân T 36 47 29-11 NT ThV 14 Buôn dưa lê T 26 40 11-10 NT ThV 15 Buồn thắt ruột T 28 16 26-4 NT ThV 16 Cá chép vượt vũ môn K 17 24 21-6 NT ThV 17 Cầm đèn chạy trước xe lửa T 06 41 18-10 T ThV 18 Cha chung khơng khóc T 06 41 18-10 NT ThV 19 Chảy máu chất xám T 17 02 11-01 NT ThV 20 Chôn chận chỗ T 42 43 01-11 T ThV 21 Chín bỏ làm mười T 08 44 08-11 NT ThV 22 Chuyện thường ngày T 08 49 13-12 NT ThV huyện 23 Cơm chấm cơm T 08 26 25-10 NT ThV 24 Của trời cho Tđ 20 39 04-10 NT ThV 25 Của trời cho K 20 39 04-10 NT ThV 26 Cười nước mắt T 42 26 05-7 NT ThV 27 Cười nước mắt T 15 26 05-7 NT ThV 28 Cười nước mắt T 38 27 12-7 NT ThV 29 Cười nước mắt T 19 50 20-12 NT ThV 30 Cười nước mắt T 15 22 07-6 NT ThV 31 Đếm đầu ngón tay T 17 47 29-11 NT ThV 32 Đếm đầu ngón tay T 13 24 21-6 NT ThV 33 Điếc không sợ súng T 19 22 07-6 NT ThV 34 Độc vô nhị T 19 06 11-02 NT HV 35 Độc vô nhị T 22 06 11-02 NT HV 36 Độc vô nhị T 27 40 11-10 NT HV 37 Đục nước béo cò T 41 32 25-10 NT ThV 38 Đục nước béo cò T 09 40 11-10 NT ThV 39 Đường K 11 27 12-7 NT ThV 40 Gập ghềnh sỏi đá T 12 10 15-3 NT ThV 41 Gậy ông đập lưng ông T 39 17 03-5 NT ThV 42 Già néo đứt dây T 07 05 08-02 NT ThV 43 Giấy rách phải giữ lấy lề T 09 22 07-6 KT ThV 44 Giọt nước làm tràn ly T 07 09 08-3 KT ThV 45 Gửi trứng cho ác T 04 40 11-10 NT ThV 46 Hạ tâm T 10 02 11-01 NT ThV 47 Hậu nhãn tiền Tđ 12 45 25-11 NT HV 48 Họa vơ đơn chí T 36 28 19-7 NT HV 49 Họa vơ đơn chí T NT HV 50 Hổ thêm cánh Tđ 36 31 09-8 NT ThV 51 Huynh đệ tương tàn T 07 01 04-01 NT HV 52 Im thin thít T 27 34 30-8 NT ThV 53 Khai quốc công thần T 07 26 05-7 NT HV 54 Khơng có mảnh đất cắm T 43 34 30-8 T ThV 07 02 11-01 T ThV dùi 55 Khơng có mảnh đất cắm T dùi 56 Lạnh sởn da gà T 16 18 10-5 NT ThV 57 Loạn xà ngầu T 18 07 22-02 NT ThV 58 Lực bất tòng tâm T 24 46 22-11 NT HV 59 Lực bất tòng tâm T 41 17 03-5 NT HV 60 Lực bất tòng tâm T 29 14 12-4 NT HV 61 Mang chuông đánh xứ T 34 32 16-8 NT ThV 35 34 30-8 NT ThV người 62 Mang chuông đánh xứ T người 63 Mạnh làm T 07 10 15-3 NT ThV 64 May rủi khó lường T 13 24 21-6 NT ThV 65 Mười bảy bẻ gãy sừng trâu T 12 23 14-6 NT ThV 66 Mười bảy bẻ gãy sừng trâu T 14 11 22-3 NT ThV 67 Mất bò lo làm chuồng T 09 26 05-7 NT ThV 68 Mất chì lẫn chài T 11 26 05-7 NT ThV 69 Mất chì lẫn chài Tđ 34 42 25-10 NT ThV 70 Mật ruồi T 41 46 22-11 T ThV 71 Mật hút ruồi T 06 45 15-11 T ThV 72 Mì ăn liền T 35 28 19-7 NT ThV 73 Mì ăn liền Tđ 04 47 29-11 NT ThV 74 Miệng nhai ngấu nghiến T 35 28 19-7 NT ThV 75 Mục sở thị T 09 25 28-6 L HV 76 Mục sở thị T 21 25 28-6 L HV 77 Mưa dầm thấm lâu T 11 26 05-7 NT ThV 78 Ngao du sơn thùy T 28 10 15-3 NT HV 79 Ngậm bồ làm T 11 28 19-7 NT ThV 80 Ngọc đá T 35 16 26-4 NT ThV 81 Ngộ biến tùng quyền T 13 32 16-8 NT HV 82 Ngộ biến tùng quyền T 13 32 16-8 NT HV 83 Ngồi chưa nóng chỗ T 27 33 23-8 NT ThV 84 Ngụy quân tử T 39 01 04-01 NT HV 85 Nghèo rách mồng tơi T 15 09 08-3 NT ThV 86 Nghèo rách mồng tơi T 09 16 26-4 NT ThV 87 Nghèo rớt mồng tơi T 09 16 26-4 NT ThV 88 Nghề dạy nghề T 15 42 25-10 NT ThV 89 Nói toạc móng heo T 42 49 13-12 NT ThV 90 Nửa đời hương phấn T 15 47 29-11 NT ThV 91 Ôm cầm sang thuyền T 10 47 29-11 NT ThV 92 Quá cỡ thợ mộc T 07 42 25-10 NT ThV 93 Quan chi phụ mẫu T 05 36 13-9 NT HV 94 Ra ngõ gặp anh hùng T 26 31 09-8 NT ThV 95 Râu quai nón T 39 33 23-8 NT ThV 96 Sét đánh ngang tai T 34 28 19-7 NT ThV 97 Số hưởng T 27 12 29-T NT ThV 98 Sợ vãi đái T 26 33 23-8 NT ThV 99 Sợ xanh mặt T 26 15 19-K NT ThV 100 Sởn tóc gáy T 15 11 22-T NT ThV 101 Táng tận lương tâm T 05 51 27-12 NT HV 102 Tay không bắt giặc T 35 31 09-8 NT ThV 103 Thay ngựa dòng M 07 42 25-10 NT ThV 104 Thẳng mực tàu T 25 25 28-6 ThV 105 Thất thập hi T 39 01 04-01 NT NT HV 106 Thất thập hi T 39 01 04-01 NT HV 107 Thất thập hi T 32 07 22-02 NT HV 108 Thiên địa đồng quy T 39 28 19-7 NT HV 109 Thiên địa đồng quy Tđ 39 28 19-7 NT HV 110 Thoắt ẩn T 08 42 25-10 NT ThV 111 Thừa giấy vẽ voi T 15 26 05-7 NT ThV 112 Thừa thắng xông lên T 25 40 11-10 NT ThV 113 Thương hải biến vi tang T 28 01 04-01 NT HV 27 01 04-01 NT HV điền 114 Thương hải biến vi tang T điền 115 Tiền hậu bất Tđ 41 01 04-01 NT HV 116 Tiến thoái lưỡng nan T 17 05 08-02 NT HV 117 Tiến thoái lưỡng nan T 27 10 15-T NT HV 118 Tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa T 27 36 13-9 NT ThV 119 Trăm dâu đổ đầu tằm T 35 46 22-11 NT ThV 120 Trói gà không chặt T 09 24 21-6 ThV 121 Trông dáng mà bắt hình T 29 46 22-11 T ThV 25 18 10-5 NT ThV NT dong 122 Trông mặt mà bắt hình T dong 123 Tự lực cánh sinh T 29 34 30-8 NT HV 124 Vẹn đôi đường T 26 17 03-5 NT ThV 125 Vô danh tiểu tốt T 07 33 23-8 NT HV 126 Vô danh tiểu tốt T 07 33 23-8 NT HV 127 Vơ đũa nắm T 24 24 21-6 NT ThV Phụ lục 4: QUÁN NGỮ TRONG BÁO TTCT VÀO CÁC NĂM 2007, 2008, 2009 Ba Bên cạnh Bốn Cần nói thêm Chắc Chắc Chẳng hạn Chẳng hạn Có lẽ 10.Có nghĩa 11.Có thể 12.Có thể nói 13.Cụ thể 14.Cụ thể 15.Cuối 16.Cuối 17.Dường 18.Đáng ý 19.Đáng ý 20.Đặc biệt 21.Đặc biệt 22.Điều đáng nói 23 Hai 24.Hệ 25.Hình 26.Hơn 27.Kết 28.Lẽ 29.Mặt khác 30.Mặt khác 31.Một 32.Năm 33.Nơm na mà nói 34.Nghĩa 35.Ngược lại 36.Như nói 37.Như nói 38.Như trình bày 39.Như sau 40.Như nói sau 41.Như khái quát 42.Nhìn chung 43.Nói cách khác 44.Nói cho xác 45.Nói cho 46.Nói chung 47.Nói 48 Nói cách đơn giản 49.Nói nơm na 50 Nói riêng 51.Nói tóm tắt 52.Nói tóm tắt 53.Quả thật 54.Quả 55.Quan trọng 56.Rõ ràng 57.Rõ ràng 58 Suy cho 59.Thực 60.Thậm chí 61.Thật 62.Thêm 63.Thì 64.Thiết nghĩ 65.Thiết tưởng 66 Tóm lại 67.Trái lại 68.Thứ 69.Thứ hai 70.Thứ ba 71.Thứ tư 72.Trước hết 73.Trước tiên 74.Tức 75.Vả lại ... Khảo sát thành ngữ, quán ngữ 2.2.1 Thành ngữ báo Tuổi trẻ cuối tuần năm 2007, 2008, 2009 2.2.1.1 Đặc trưng cấu trúc thành ngữ báo Tuổi trẻ cuối tuần a) Khái quát cấu trúc thành ngữ báo tuổi trẻ. .. trình hình thành báo Tuổi trẻ TTCT Báo Tuổi Trẻ quan ngơn luận Đồn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh TP.HCM gồm bốn ấn bản: nhật báo Tuổi Trẻ, tuần báo, Tuổi Trẻ Cười báo điện tử Tuổi Trẻ Báo phát... khảo sát chúng tơi có CHƯƠNG 2: VIỆC SỬ DỤNG THÀNH NGỮ, QUÁN NGỮ TRÊN BÁO TUỔI TRẺ CUỐI TUẦN NĂM 2007, 2008, 2009 2.1 Về tần số xuất thành ngữ quán ngữ 2.1.1.Về báo TTCT năm 2007 Qua trình khảo

Ngày đăng: 19/06/2021, 14:47

Mục lục

    1. Lí do chọn đề tài

    2. Lịch sử vấn đề

    2.1. Việc nghiên cứu thành ngữ

    2.2. Việc nghiên cứu quán ngữ

    3. Mục đích và nhiệm vụ của luận văn

    4. Phạm vi nghiên cứu

    5. Phương pháp nghiên cứu

    6. Bố cục của luận văn

    Chương 1: MỘT SỐ GIỚI THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI

    1.1.Thành ngữ, quán ngữ

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan