Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 131 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
131
Dung lượng
4,51 MB
Nội dung
ĐỒN THANH NIÊN CỘNG SẢN HỒ CHÍ MINH BAN CHẤP HÀNH TP HỒ CHÍ MINH CƠNG TRÌNH DỰ THI GIẢI THƯỞNG “KHOA HỌC SINH VIÊN – EURÉKA” LẦN NĂM 2007 TÊN CƠNG TRÌNH: TỪ ĐIỂN Y KHOA ĐỨC – VIỆT TỪ ĐIỂN Y KHOA ĐỨC – VIỆT THUỘC NHÓM NGÀNH: KHOA HỌC XÃ HỘI Mã số cơng trình:……………………………………… ĐẠI HỌC QUỐC GIA TP HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI & NHÂN VĂN CƠNG TRÌNH DỰ THI GIẢI THƯỞNG “KHOA HỌC SINH VIÊN – EURÉKA” LẦN NĂM 2007 TÊN CƠNG TRÌNH: TỪ ĐIỂN Y KHOA ĐỨC VIỆT THUỘC NHÓM NGÀNH: KHOA HỌC XÃ HỘI Nhóm tác giả: Trần Thị Hương Quỳnh Nữ Cao Hồng Thúy Hồng Nữ Trưởng nhóm: Nguyễn Ngọc Sang Lớp: D03 Nam/Nữ: Nam Năm thứ/ số năm đào tạo: 4/4 Khoa: Ngữ văn Đức Cộng tác viên danh dự: Phạm Thị Tú Uyên, Lưu Đức Toàn, Lê Thị Hồng Nhung, Trần Thị Quỳnh Như, Nguyễn Thị Kim Phương Người hướng dẫn: TS Nguyễn Thị Bích Phượng ĐỒN TNCS HỒ CHÍ MINH BCH TP HỒ CHÍ MIMH TP Hồ Chí Minh, ngày tháng năm PHIẾU DỰ GIẢI GIẢI THƯỞNG “KHOA HỌC SINH VIÊN – EURÉKA” LẦN NĂM 2007 Tên Cơng Trình: TỪ ĐIỂN Y KHOA ĐỨC - VIỆT º Đánh dấu chọn, cơng trình nghiên cứu từ vấn đề gợi ý doanh nghiệp Thuộc nhóm ngành: Khoa Học Xã Hội Tóm tắt mục đích cơng trình – vấn đề mới: Đề tài nhằm cung cấp cho đối tượng Bác sĩ, cán y tế, giáo viên, sinh viên, công nhân viên thường hay tiếp xúc với tiếng Đức lĩnh vực Y khoa trình làm việc, nghiên cứu hay học tập nguồn từ vựng chuyên ngữ Y khoa tương đối phong phú xác Từ điển xếp theo chữ từ A-Z số từ vựng minh họa nhiều hình ảnh sinh động, giúp cho người sử dụng dễ hiểu nghĩa từ cần tìm Mong đề tài mạng lại ý nghĩa thực tiễn cho ban, ngành có liên quan quan tâm đến chuyên ngữ tiếng Đức lĩnh vực y khoa nói riêng ngơn ngữ Đức nói chung Nhóm tác giả dự thi: - Tác giả 1: Họ tên: Nguyễn Ngọc Sang Năm sinh: 23-11-1984 Địa Chỉ: 67/5 Phan Tây Hồ, F.7, Phú Nhuận, Tp HCM Email: nguyenngocsang1984@yahoo.com.vn Đt: 0908295985 Khoa/Trường: Trường ĐH KHXH & NV Khoa: Ngữ văn Đức - Tác giả 2: Họ tên: Trần Thị Hương Quỳnh Năm sinh: 11-3-1985 Địa Chỉ: 214/19/5 Nguyễn Văn Nguyễn, P Tân Định, Q1 Email: arumi_catd32yahoo.co.uk Đt: 0918343636 Khoa/Trường: Trường ĐH KHXH & NV Khoa: Ngữ văn Đức - Tác giả 3: Họ tên: Cao Hoàng Thúy Hồng Năm sinh: 1985 Email: babyroseandsun@yahoo.com Đt: 0939305585 Khoa/Trường: Trường ĐH KHXH & NV Khoa: Ngữ văn Đức Nhóm cộng tác viên danh dự : Phạm Thị Tú Uyên, Lưu Đức Toàn, Lê Thị Hồng Nhung, Trần Thị Quỳnh Như, Nguyễn Thị Kim Phương TM Ban tổ chức Euréka cấp trường Người dự giải ký tên (Ký tên đóng dấu) MỤC LỤC Trang TĨM TẮT CƠNG TRÌNH LỜI NÓI ĐẦU CÁCH SỬ DỤNG TỪ ĐIỂN CÁC KÝ HIỆU VIẾT TẮT KẾT LUẬN 116 TÀI LIỆU THAM KHẢO 117 TĨM TẮT CƠNG TRÌNH Trong q trình biên - phiên dịch, trình học tập đọc tài liệu tiếng Đức, sinh viên cảm thấy cịn gặp nhiều khó khăn gặp phải từ ngữ chuyên ngành y khoa… Đồng thời có nhiều bệnh viện sử dụng thiết bị y khoa nhập từ Cộng hịa Liên bang Đức nhiều cơng ty phân phối thiết bị y khoa Đức Điều cho thấy nhu cầu cần chuyển tải từ ngữ từ Đức sang Việt cần thiết Vì nhóm muốn viết từ điển cho chuyên ngữ y khoa tiếng Đức tiếng Việt Đề tài từ điển Đức - Việt tập hợp nhiều từ vựng phong phú lĩnh vực y khoa giới hạn khoảng 4500 từ liên quan đến y khoa, cụ thể chuyên ngành sau : khoa Nội, khoa Ngoại, khoa Sản, khoa Cận Lâm Sàng, khoa Răng Hàm Mặt, Tai Mũi Họng, khoa Tim, khoa Mắt, khoa Nhi, khoa Da Liễu, khoa ngoại thần kinh chấn thương chỉnh hình Với mong muốn đề tài mang ý nghĩa thực tiễn, dễ sử dụng, nên nội dung cơng trình trình bày khơng theo chương mục mà trình bày từ điển…Có lời nói đầu, hướng dẫn cách sử dụng từ điển, từ viết tắt từ điển, từ vựng y khoa xếp theo thứ tự từ A-Z tiếng Đức có nghĩa tiếng Việt kế bên Ngồi cịn có hình ảnh minh họa cụ thể số mục từ cuối từ điển Mong đề tài mạng lại ý nghĩa thực tiễn cho ban, ngành có liên quan quan tâm đến chuyên ngữ tiếng Đức lĩnh vực y khoa nói riêng ngơn ngữ Đức nói chung Đặt vấn đề 1.1 Tính cấp thiết đề tài Hiện nhu cầu học tập tìm hiểu tiếng Đức ngày gia tăng cách đáng kể, trình Việt Nam hội nhập giao lưu với nước Trong trình biên - phiên dịch, trình học tập đọc tài liệu tiếng Đức, sinh viên cảm thấy cịn gặp nhiều khó khăn gặp phải từ ngữ chuyên ngành y khoa… Đồng thời có nhiều bệnh viện sử dụng thiết bị y khoa nhập từ Cộng hòa Liên bang Đức nhiều công ty phân phối thiết bị y khoa Đức Điều cho thấy nhu cầu cần chuyển tải từ ngữ từ Đức sang Việt cần thiết Vì nhóm chúng tơi định nghiên cứu, tìm hiểu tập hợp từ vựng nhằm tạo nên từ điển y khoa Đức - Việt với mong muốn đáp ứng phần nhu cầu tìm hiểu, học tập bạn 1.2 Tình hình nghiên cứu đề tài Trong vòng 40 năm trở lại đây, ngày có nhiều tự điển biên soạn cơng phu, mang lại nhiều ích lợi lựa chọn cho người sử dụng Các từ điển y học đa số sử dụng ngôn ngữ Anh Pháp - vốn ngôn ngữ thông dụng Qua tìm hiểu sơ khảo, chúng tơi thấy việc nghiên cứu thực từ điển y khoa Đức - Việt mẻ Hy vọng đề tài nghiên cứu khoa học gợi ý cho việc biên soạn từ điển y khoa Đức – Việt hay hơn, hoàn chỉnh 1.3 Mục đích nhiệm vụ đề tài Mục đích đề tài giúp cho người đọc tra cứu tiếng Đức hiểu nghĩa tiếng Việt từ vựng y khoa.Nhiệm vụ đề tài tập hợp khoảng 4500 từ liện quan đến y khoa giúp người đọc tra cứu, tìm hiểu 1.4 Giới hạn đề tài Đề tài giới hạn khoảng 4500 từ liên quan đến y khoa, cụ thể chuyên ngành sau : khoa Nội, khoa Ngoại, khoa Sản, khoa Cận Lâm Sàng, khoa Răng Hàm Mặt, Tai Mũi Họng, khoa Tim, khoa Mắt, khoa Nhi, khoa Da Liễu, khoa ngoại thần kinh chấn thương chỉnh hình 1.5 Đóng góp đề tài Đề tài cung cấp từ vựng chuyên khoa y, giúp người đọc tra cứu, tìm hiểu cách tổng quát vấn đề liên quan đến y khoa tiếng Đức Ngoài ra, đề tài nằm chỗ từ điển y khoa Đức – Việt thành phố Hồ Chí Minh Do đề tài giúp ích cho bạn sinh viên khoa Đức người biết tiếng Đức trình biên dịch tài liệu y khoa Và mong đề tài cơng cụ hữu ích cho người học ngành y có nguyện vọng muốn học thêm tiếng Đức nghiên cứu Đức 1.6 Ý nghĩa lý luận ý nghĩa thực tiễn Việc biên soạn từ điển đòi hỏi người thực khả tư tổng hợp tốt khả tra cứu, tìm tịi tư liệu Trong q trình thực tự điển, nhóm biên soạn có hội phát triển nhiều khả tra cứu, tổng hợp, sàng lọc phân tích Ngồi ra, kỹ dịch thuật trang bị chương trình học ứng dụng phát triển lên nhiều trình dịch biên soạn từ điển Từ điển có giá trị sử dụng cao có khả ứng dụng rộng rãi cho bạn đọc có nhu cầu Không phục vụ cho công tác biên dịch hay phiên dịch người biết sử dụng thành thạo tiếng Đức, mà từ điển thiết kế đơn giản, dễ hiểu để giúp ích cho muốn tra cứu, tham khảo thông tin y khoa dụng cụ y khoa tiếng Đức nhiều tiếng Đức chuyên ngành Đề tài cung cấp khối lượng từ lĩnh vực y khoa sở cho mở rộng việc nghiên cứu y khoa Đức- Việt tương lai Mục tiêu phương pháp nghiên cứu Trong thời gian thực từ điển, áp dụng tổng hợp nhiều phương pháp như: phương pháp tra cứu thông tin, phương pháp phân tích, phương pháp so sánh đối chiếu Tùy theo giai đoạn cụ thể mà nhóm thực đề tài thảo luận lựa chọn phương pháp phù hợp cho việc thực công việc giai đoạn Trong giai đoạn đầu, nhóm thực chia cơng việc tìm dịch thơ từ y khoa Công việc chia cho thành viên dựa theo phân khoa Có tất chuyên khoa sau: Da liễu, Sản phụ khoa, Thần kinh, Khoa Nhi, Khoa Tim Mạch, Răng Hàm Mặt, Tai Mũi Họng Lâm sàng Nhưng trình tìm từ, ngồi việc tìm từ theo phân khoa mình, thành viên thấy từ y khoa thuộc chuyên khoa khác, ghi lại chuyển cho người phụ trách chun khoa Cơng việc đảm bảo từ bị trùng lặp, đỡ tốn công sức phân công cho thành viên cụ thể Phương pháp chủ yếu mà thành viên sử dụng để tìm từ tìm viết chuyên đề y khoa dựa vào lọc từ y khoa chun mơn cần thiết Thông qua công cụ tra cứu mạng, bạn nhập từ khố để tìm viết chun môn địa đáng tin cậy (xem phần tài liệu tham khảo) Các từ khóa từ khóa chung, tổng qt viết tìm viết tiếng Đức, để đảm bảo độ xác chắn người Đức hay sử dụng từ Sau tìm kết liên quan đến từ khóa chung, bạn đọc viết chuyên khoa thực cơng việc lọc từ, tìm từ chuyên Ngành sâu lại tiếp tục tra cứu Ví dụ; gõ từ khóa sản phụ khoa nhiều từ chuyên ngành nhỏ như: sản khoa có nhiều chuyên ngành hẹp, nhiều giai đoạn khác thời kỳ mang thai….Các thành viên tiếp tục đọc lọc từ từ viết Các phương pháp sử dụng để dịch từ: Dịch từ từ tiếng Đức sang tiếng Anh (bằng từ điển Y khoa ĐứcAnh), sau dùng từ điển Y khoa Anh-Việt để dịch từ sang tiếng Việt Nhiều từ khơng tìm theo cách thành viên sử dụng đến kỹ dịch mình, tức dịch nghĩa thơ tiếng Việt, sau sử dụng phương pháp tra cứu để tìm từ xác Phương pháp tra cứu mà nhóm hay sử dụng tra cứu mạng Ví dụ dịch thô từ nghĩa “mạch máu sâu tĩnh mạch chân”, sau tra cứu tìm từ chuyên khoa “tĩnh mạch sâu chi dưới” Hoặc phương pháp so sánh phương pháp thường cho kết xác cao Các thành viên tìm hai viết chủ đề, tiếng Việt tiếng Đức, sau đọc song song hai viết, dựa vào kỹ đọc hiểu kỹ dịch để tìm cặp từ Đức - Việt có nghĩa tương đương Ví dụ đọc viết chuyên khoa tiếng Đức giai đoạn phát triển thai kỳ, đồng thời tham khảo thêm viết chuyên khoa tương tự Nhi khoa tập 1, Đại học Y Dược tìm tên gọi xác thời kỳ hay từ chuyên môn khác Đây phương pháp thú vị thành viên có hội hiểu kỹ khía cạnh y học đó, việc từ đặt ngữ cảnh cụ thể đảm bảo cho việc chọn lựa dịch từ xác Phương pháp thực song song với phương pháp tra cứu sách vở, nguồn tài liệu tin cậy để tìm chủ đề tương ứng tiếng Việt Hoặc thành viên sử dụng phương pháp dịch ngược, tức dịch theo từ điển Việt - Đức từ y khoa biết tiếng Việt, dịch Việt - Anh, Anh - Đức Tuy nhiên sử dụng phương pháp này, bạn sau tìm từ chun mơn tiếng Đức phải làm thêm bước kiểm tra lại từ xem từ có tiếng Đức hay khơng Nếu từ tìm thấy nhờ cơng cụ tra cứu mạng (Google) thành viên đưa vào từ điển Trong quy trình dịch vụ tra cứu từ, thành viên phải ý tìm xem từ dịch có từ đồng nghĩa khơng, để đưa vào từ điển cho đầy đủ, tiện dụng cho người sử dụng sau Ngồi nhóm thực đề tài nhận cộng tác thường xuyên người có chun mơn y khoa bạn sinh viên học đại học Y Việt Nam, Đức Mỹ để đảm bảo việc dịch xác có độ tin cậy Wirbelsäule die, -n [Anat];xương sống, cột sống; (giải phẫu) đốt sống (bất đốt cột sống) Wirkprinzip das;nguyên lý hoạt động Wochenbett das ;giường sinh, bàn sinh Wochenbettdepression die;chứng trầm cảm sau sinh Wochenfluss der;sản dịch Wortfindungsstörung die, -en;mất ngôn ngữ quên Wunde die, -n ;vết thương Wundhaken der;kẹp vết thương Wundheilmittel das;thuốc chữa thương Wundinfektion die;nhiễm trùng vết thương Wundklammer die;cái kẹp vết thương Wundnaht die;khâu vết thương Wundpuder der;bột làm se vết thương Wundrose die ;chứng viêm quầng Wundstarrkrampf der ;bệnh uốn ván Wundversorgung die;điều trị phẫu thuật (vết thương) wurmartig Adj;giống giun wurmförmig Adj;giống giun Wurmfortsatz der [Anat];ruột thừa wurmlähmend Adj;diệt giun, sán Wurmmittel das [Pharm];thuốc trị giun wurmvertreibend Adj;diệt giun, sán Wurzel die;chân Wurzelbehangdlung die, -en;điều trị vùng chân Wurzelhaut die, - [Anat];dây chằng Wurzelheber (Stưßel) der;cái bẫy chân Wurzelzement der;chất xương Wurzhebel der;dụng cụ nhổ chân 103 Z Zählrate die, -n;số lần mạch đập, nhịp mạch Zahn der, -“e; Zahnkeim der;mầm lúc chưa nhú Zahn-Kiefer-Gesichtschirurgie die, -;khoa hàm mặt Zahnmark das [Anat];buồng tủy Zahnprothese die ;hàm giả Zahnreinigung die [Tech];tẩy Zahnreinigungsinstrumente die;dụng cụ lấy cao Zahnspange die;niềng/kiềng Zahnstein der ;cao Zahnsteinentfernung die;cạo vôi Zahnverletzung die, -en;tổn thương Zahnzwischenräume die;kẽ Zange die, -n ;1 kìm mỗ kẹp, cặp Zäpfchen das, - [Anat];lưỡi gà Zehe die, -n [Anat];ngón chân, ngón tay Zehenknochen der [Anat];đốt ngón chân Zeigefinger der, - [Anat];ngón trỏ Zeigefingerabziehermuskel der, -n [Anat];cơ dạng ngón tay trỏ Zellbiologie die, - [Biol];tế bào học Zelle die, -n [Biol];ô ngăn; lỗ tổ ong Zellkern der [Biol];nhân (tế bào) Zellstoff der [Biol];xen luy lô, gạc Zellstoffwechsel der;chuyển hoá tế bào Zellulose die;xeluloza Zellwachstum das [Biol];sự phát triển tế bào Zentralnervensystem das, -e;hệ thần kinh trung ương zentrifugal (Nerven) Adj;ly tâm Zentrifuge die;máy li tâm Zahnalveolenentzündung die, en ;viêm ổ zahnärztliche Einheit;bộ thiết bị dụng ụ chữa Zahnbein das;chất răng, ngà Zahnbelag der ;cáu răng/ mảng vàng bám vào Zahnbett das;lớp mô liên kết va xương Zahnbogen der;cung ổ Zahnbohrer der;cái khoan nha sĩ để khoan hư Zahnersatz der;răng giả Zahnextraktion die;nhổ Zahnfach das [Anat];lỗ chân Zahnfieber das;chứng sốt lúc mọc Zahnfleisch das [Anat];nướu Zahnfleischblut das, -en ;chứng chảy máu nướu Zahnfleischschwund der;bệnh nha chu Zahnfleischschwundabzess der, e;áp xe nha chu Zahnhals der;chân Zahnimplantat das;răng cấy 104 zentripetal (Nerven) Adj ;hướng tâm Zephalogramm das;đầu ký đồ Zephalonie die ;đầu to bất thường Zephalopage der, -n;quái hai thân, đầu dính (trán thân dính vào ót thân kia) Zephalotomie die, -n;thuật mổ đầu Zephalozele die, -n;thoát vị não zerebellar Adj;thuộc tiểu não Zerebellum das, Zerebella [Anat];tiểu não zerebral Adj;thuộc não zerebrale Lähmung ;chứng liệt não zerebrospinal Adj;não tủy Zerebrospinalflüssigkeit die;dịch não tủy Zerebrum das, Zerebra [Anat];não, đại não Zerrung die, -en;chấn thương căng mức Zerumen das [Anat];ráy tai Zervikale inträpitheliale Neoplasie;nghịch sản cổ tử cung Zervikalkanal der;ống cổ tử cung Zervixatresie die;sụ hẹp cổ , bít cổ Zervixkarzinom das;ung thư cổ tử cung Zervixriss der, -e;rách tử cung Zervixschleim der;1.dịch nhầy âm đạo, 2.niêm dịch Zeugungsfähigkeit die;bất lực Ziegenpeter der ;bệnh quai bị ziehend Adj;đau âm ỉ Ziliarkörper der;thể mi Ziliarmuskel der, -n [Anat];cơ mi Zirbeldrüse die, -n [Anat];tuyến tùng zirkulieren;lưu thông, luân chuyển, tuần hịan Zưlibat das;sự sống độc thân, khơng lập gia đình Zonulafaser die [Anat];dây chằng treo lách Zottenatrophie die;chứng teo nhung mao Zottenkrebs der;sự hình thành khối u ung thư từ cuống rau thai Zuckerkrankheit die, -en ;bệnh tiểu đường zum Becken gehörend;thuộc xương chậu zum Mastdarm gehörend;thuộc trưc tràng Zungenbein das [Anat];xương móng Zungenschaber der;cái nạo lưỡi zweihưrnige Gebärmutter;tử cung sừng zweiköpfiger Armmuskel (Bizeps);cơ hai đầu cánh tay zweiköpfiger Unterschenkelbeuger;cơ hai đầu đùi Zweistärkenglas [Phys];thấu kính tiêu điểm Zweiterkrankung die;bệnh thứ phát Zwerchfell das, -e [Anat];cơ hồnh Zwerchfellatmung die ;hơ hấp hồnh Zwerchfellbewegung die;chuyển động hoành Zwerchfelldefekt der;khuyết tật hoành Zwerchfellentzündung die;viêm hồnh Zwerchfellhernie die;thốt vị hồnh Zwerchfellhochstand der;chứng nâng hoành Zwerchfellkrampf der;sự co cứng hoành Zwerchfell-Lähmung die;bệnh liệt hồnh Zwerchfellligament der;dây chằng hồnh Zwerchfell-Rippen-Winkel der;góc đo sườn hoành 105 Zwerchfellspalten die;khoang hồnh Zwerchfelltiefstand der;chứng sa hồnh zwiebelfưrmig Adj;thuộc hành Zwillinge die;anh em sinh đôi Zwillingswadermuskel der;cơ sinh đôi Zwischenblutung die;ra máu kỳ kinh Zwischenhirn das [Anat];não trung gian Zwischenwirbelscheibe die, -n [Anat];đĩa sụn, đĩa gian đốt sống Zwưlffingerdarm der [Anat];tá tràng zyanotische Verhärtung;bệnh cứng xanh tím (gan, thận) Zygoma das, -ta [Anat];xương gò má zygomatisch adj;(thuộc) xương gị má Zygote die, -n [Biol];hợp tử Zyklusstưrung die, -en;rối loạn kinh nguyệt Zystalgie die, -n;đau bàng quang Zyste die, -n;nang, u nang Zystektomie die, -n;thuật cắt đảm quản Zystenlunge die, -n;phổi đa nang Zystis die, Zysten = Zyste ;nang, u nang zystisch Adj;thuộc túi mật, đảm nang zystische Fibrose die;bệnh xơ nang zystische Pankreasfibrose ;xơ nang tuỵ zystisches Lymphangiom;u mạch bạch huyết nang Zystitis die, Zystitiden;bàng quang viêm Zystogramm das;bàng quang ký đồ Zystolith der, -en;sỏi bàng quang Zystolithektomie die, -n;thuật cắt lấy sỏi bàng quang Zystom das, -e;nang thũng, bướu nang Zystoplegie die, -n;liệt bàng quang Zystorragie die;xuất huyết bàng quang Zystoskop das, -e ;kính soi bàng quang Zystoskopie die, -n ;phép soi bàng quang Zystospasmus der = Blasenspasmus der;sự co cứng bàng quang Zystostomie die, -n;thiết khai bàng quang Zystozele die, -n;sa bàng quang Zytoblastom das, -e;tế bào hạch Zytodiagnostik die;phép tế bào chẩn đoán zytogen Adj;sinh tế bào Zytologie die [Biol];tế bào học zytologisch Adj;(thuộc) tế bào học zytologische Untersuchung die, en;phương pháp phân tích tế bào Zytoskopie die, -n;phép soi tế bào Zytostatika die ;thuốc ngăn cản tế bào ung thư phát triển 106 BILDERWÖRTERBUCH I Die Körperorgane des Menschens (bộ phận thể người) 107 108 109 110 II Medizinische Ausstattungen (dụng cụ y khoa) 111 112 113 114 115 KẾT LUẬN Với từ điển y khoa bỏ túi 4500 từ bao gồm từ vựng thông dụng phổ biến lĩnh vực y học, nhóm biên soạn từ điển hi vọng đáp ứng phần mong muốn tìm hiểu y khoa, tra cứu tham khảo thông tin, từ ngữ liên quan đến y khoa tiếng Đức thực tế phục vụ cho công tác dịch thuật bạn biết tiếng Đức nói riêng bạn đọc nói chung Thơng qua việc thực đề tài nghiên cứu khoa học từ điển y khoa Đức – Việt, thành viên nhóm thực hành trau dồi kỹ dịch thuật Ngồi bạn cịn có hội phát huy khả làm việc độc lập kết hợp với việc làm việc theo nhóm nhằm đạt hiệu cao Tuy nhiên hạn chế thời gian lần thực đề tài địi hỏi có tính chất chun mơn cao nên quy mô từ điển dừng lại mức 4500 từ Chúng tơi hi vọng có hội nghiên cứu mở rộng đề tài sâu hơn, quy mơ lớn tương lai có thời gian điều kiện Nghiên cứu y khoa công việc thú vị khó địi hỏi nhiều chuyên môn Mặc dù chuyên ngành mình, trình thực hiện, nhóm biên soạn chúng tơi cố gắng nhiều để chuyển tải đến bạn đọc thơng tin y học xác đầy đủ phạm vi Tuy nhiên lần thực cơng trình lớn tương đối khó khơng tránh khỏi thiếu sót định Hi vọng với việc đọc sử dụng từ điển này, nhóm thực đề tài nhận nhiều phản hồi góp ý q báu từ phía thầy cô bạn đọc để từ điển ngày hoàn chỉnh hơn, phục vụ ngày tốt gần với nhu cầu sử dụng bạn đọc 116 TÀI LIỆU THAM KHẢO Tiếng Việt Nguyễn Bách, Nguyễn Thu Hương, Nguyễn Đoàn (2001), Từ điển ĐứcViệt, Nxb Thanh niên, TP.HCM Nguyễn Văn Tuế (2003), Từ điển Việt – Đức, NXb Văn hóa thơng tin , Hà Nội Bs Phạm Ngọc Trí ( 2002), Từ điển y học Anh- Việt , Nxb Y học Trường Đại học Y Dược TP.HCM- Bộ môn Giải phẫu (1999), Giải Phẫu Người, International Edition Bs Bùi Khánh Thuần ( 1993), Từ điển y học Anh-Việt, English- Vietnamese Medical Dictionary, Nxb Ngoại văn – Nxb Y học Bs Nguyễn Thị Ngọc Phượng (2006 ), Sản phụ khoa – 1,2, Nxb Y học G.s Hoàng Trọng Kim ( 2006), Nhi Khoa, 1,2 , Nxb Y học G.s Nguyễn Khắc Liêu , Từ điển Sản phụ Khoa , Nxb Y học Trương Văn Hùng, Trần Hồng Công, Châu Thiện Trường, Thanh Lý (1999), Từ điển Đức- Việt , Nxb.Trẻ Tiếng Đức Professor Dr.Dieter Gưtz, Dr Gnther Hnsch und Dr Hans Wellman (2003), Langenscheidt, Großwưrterbuch Deutsch als Fremdsprache Bildwưrterbuch Deutsch und Vietnamesisch (1981), 1, Veb Verlag Enzyklopdie Leizip Website http://de.wikipedia.org/wiki/Herz http://de.wikipedia.org/wiki/Auge http://dict.tu-chemnitz.de/ http://www.vietdic.com/WebTranslate.aspx http://www.htmedsoft.com/avdictionary/index.asp http://dict.leo.org/ http://www.canoo.net/ http://www.gesundheit.de/ http://www.gesundheitpro.de/ 10 http://www.ykhoanet.com/ 11 http://www.cimsi.org.vn/nhaxuatbanyhoc/?act=timtentacgia&Van=D 12 http://www.bacsigiadinh.com/ 13 http://www.ykhoavn.com 14 http://www.google.com 15 http://htmedsoft.com/avdictionary/ 16 http://www.google.de 117 ... Hồ Chí Minh, ng? ?y tháng năm PHIẾU DỰ GIẢI GIẢI THƯỞNG ? ?KHOA HỌC SINH VIÊN – EURÉKA” LẦN NĂM 2007 Tên Công Trình: TỪ ĐIỂN Y KHOA ĐỨC - VIỆT º Đánh dấu chọn, cơng trình nghiên cứu từ vấn đề gợi ý...ĐẠI HỌC QUỐC GIA TP HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI & NHÂN VĂN CƠNG TRÌNH DỰ THI GIẢI THƯỞNG ? ?KHOA HỌC SINH VIÊN – EURÉKA” LẦN NĂM 2007 TÊN CƠNG TRÌNH: TỪ ĐIỂN Y KHOA ĐỨC VIỆT THUỘC... nữa, sinh viên khoa Đức định chọn làm từ điển Y Học Đức Việt, với hy vọng từ điển giúp ích phần cho người biết tiếng Đức cần tiếng Đức lĩnh vực y khoa Đ? ?y lần từ điển Y Khoa tiếng Đức thực Do