Văn học du lịch là một thể loại văn học từ lâu, nhưng nó đã chỉ được nghiên cứu trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, các nghiên cứu về văn học du lịch hiện nay có rất nhiều khó khăn vì thiếu thể loại lý thuyết. Một số vấn đề về thể loại phong cách của văn học du lịch mà chúng ta đang xây dựng có thể được sử dụng như một công cụ để nghiên cứu về các đặc điểm của thể loại này.
58 ngôn ngữ & đời sống số (224)-2014 T SỐ VẤN ĐỀ VỀ PH NG C CH TH L CỦ KÍ I SOME ISSUES ON LANGUAGE STYLE OF TRAVEL WRITING NGUYỄN HỮU LỄ (NCS; Đại học Khoa học, Đại học Huế) Abstract: Travel writing is a long-standing literary genre, but it has just been researched in recent times However, the research on travel writing now has many difficulties because of lacking theoretical genre Some issues on genre style of travel writing that we are building can be used as a tool to study on the characteristics of this genre Key words: style; style of genre; travel writing; travel literature G ệ Trong vài thập niên gần đây, tác động tồn cầu hóa (globalization) hội nhập quốc tế (international integration) thúc đẩy giao lưu văn hóa phát triển du lịch tạo điều kiện cho loại hình văn học du lịch (travel literature) xuất trở lại Khởi đầu cho việc nghiên cứu du kí (travel writing), thể loại đặc trưng văn học du lịch, Hội thảo văn học du lịch giáo sư Donald Ross chủ trì trường đại học Minnesota (Hoa Kì) vào ngày 12 tháng năm 1997 Sự đời Hiệp hội du kí quốc tế ISTW (International Society for Travel Writing) hội thảo quốc tế du kí tổ chức hai năm lần nhiều nơi giới (1) Du kí khơng nhà nghiên cứu quan tâm mà nhiều nước đưa vào giảng dạy trường phổ thông (USA năm 1995, Hongkong 2005, Taiwan 2009, ) Ở Việt Nam, năm gần đây, du kí sưu tầm, nghiên cứu chưa ý mức [7 12] Do chưa có sở lí thuyết thể loại nên du kí nghiên cứu chủ yếu phương diện “thể tài”, tức nhấn mạnh phía đề tài, phía nội dung cảm hứng nghệ thuật nơi người viết, khơng phái phía thể loại [7 13] Trước yêu cầu nghiên cứu du kí nay, chúng tơi xây dựng sở lí thuyết thể loại du kí ba phương diện: thi pháp học, phong cách học tiếp nhận văn học Trong viết này, lược thuật số vấn đề phong cách thể loại du kí với mục đích trao đổi học thuật M t số đặ đ ểm phong cách thể loại c a du kí Vấn đề ph ng h thể du kí Đã có q nhiều cách định nghĩa phong cách cách tiếp cận văn học phương diện phong cách nhiều nhà nghiên cứu liệt kê, so sánh, phân tích Chung quy lại, vấn đề phong cách nói đến nghiên cứu văn học phong cách nghệ thuật hai đối tượng: tác giả tác phẩm, mà người nghiên cứu văn học so sánh xem phương pháp luận nghiên cứu tượng văn học để đặc điểm đối tượng riêng biệt, mang tính cá thể Khơng đối tượng mang tính cá thể tác phẩm hay tác giả văn học mà thể loại, đặt hệ thống thể loại tượng siêu cá thể [1] Tiếp cận thể loại phương diện phong cách học, không làm triệt tiêu tính cá thể, làm cho người ta ta lo sợ tính ràng buộc thể loại mà trái lại có khả phát phong cách thể loại mà người ta hoài nghi du kí Du kí khởi phát chưa phải thuộc loại hình nghệ thuật Du kí sinh cách "tự do", giống tính cách chủ nhân nó, tính cách người thích tự do, thích di chuyển đến Số (224)-2014 NGƠN NGỮ & ĐỜI SỐNG nơi lạ viết điều lạ cách tự Không quy định khn mẫu cho cách viết du kí định danh tác phẩm du kí, khơng quy định phải bước chân trái hay chân phải khỏi nhà Nhưng giống đường, người ta nhiều mà tạo nó, du kí việc ghi chép lại điều mắt thấy tai nghe, trau dồi qua thời gian, ngơn ngữ văn hóa văn chương gọt giũa lâu ngày mà thành Tính nghệ thuật mục đích nghệ thuật chưa đến với du kí nhiều trường hợp khơng phải vượt ngồi ràng buộc ngơn ngữ, dạng văn học, thể tự hay thuật chuyện đòi hỏi ý đến văn phong theo nghĩa rộng từ Điều đáng nói nhà “tự sự" thường bút chuyên nghiệp [3 124] Mặc dù du kí khơng bị ràng buộc kĩ thuật sáng tác (technique of writing) phương diện hình thức ngơn ngữ du kí quy kiểu loại định, hiểu phong cách (style) thể loại mà chúng tơi định danh cho phong cách tự do, phong cách phi phong cách Đặ đ ểm ngơn từ ủ du kí 2.2.1 Tính đặc trưng ngơn từ du kí Ngơn từ du kí so sánh với ngơn từ tiểu thuyết tác giả du kí thường né tránh lời nói sinh hoạt hàng ngày, khơng phải xơng xáo, vồ vập tiểu thuyết Vì thế, hệ thống ngơn từ, tiếng lóng, tiếng thơng tục, tiếng lai tạp, bơng la ba phèng khơng thuộc du kí Mặt khác, ngơn từ du kí ngơn ngữ văn hóa trạng thái hình thành Ngơn ngữ thành tố văn hóa, nơi đánh dấu giao thoa văn hóa văn hóa vùng Ở châu Âu kỉ XVIII, ngôn ngữ văn chương có ảnh hưởng văn học nảy sinh tượng pha tạp ngơn ngữ văn hóa với nhiều tác phẩm, vấn đề tiểu thuyết mà Bakhtin đề cập: Cái mà châu Âu khám phá ra, mà từ quy định đời sống tư nó, đa dạng ngơn ngữ, văn hóa, thời đại [4;33] Chẳng hạn du kí Việt Nam viết chữ Quốc ngữ cuối kỉ XIX nửa đầu kỉ XX, với tượng xen lẫn từ Hán Việt, từ tiếng Pháp, 60 từ địa phương, chí từ Việt cổ tác phẩm biểu tính tự nhiên ngơn ngữ tham gia làm chất liệu nghệ thuật Hiện tượng khơng du kí, mà cịn với thể loại khác, kể tiểu thuyết mà Bakhtin coi đặc điểm phong cách học thứ tiểu thuyết gắn với tính đa ngữ tích cực giới mới, văn hóa ý thức sáng tạo văn học [4 33] Tuy nhiên, tính đa ngữ du kí chưa phải tượng phong cách học tiểu thuyết mà tượng mang tính dấu ấn thời đại Du kí khơng lật tung giao thoa, hỗn tạp văn hóa tiểu thuyết làm mà soi vào đường nét văn hóa theo dấu vết huyền diệu, kì bí, mang lại khối cảm nhận thức người trạng thái tò mò tự thuật Người đọc thời đại sau tìm hiểu lớp văn hóa ngơn ngữ cịn ngun sơ, chưa có bàn tay chạm trỗ hay đẽo gọt người thời đại 2.2.2 Tính xác thực tính cá thể ngơn ngữ Cũng văn nghệ thuật, ngơn từ du kí lớp ngơn từ chung, ẩn nấp hình thức ngơn ngữ mang tính cá nhân nhật kí, thư lộ trình, tạp bút, Tuy nhiên, phát ngơn nhân vật du kí khơng bị hịa đồng vào phát ngơn khác để tạo cho tác giả chỗ đứng, nơi ẩn nấp hình tượng tiểu thuyết (như kiểu lời nửa trực tiếp) mà phát ngôn đối tượng nói đến lọc qua tư tưởng Có phát ngơn phải tn thủ theo tính xác thực nói thời gian, địa điểm, địa danh, thắng tích vật biểu thị đơn vị đo lường vật lí (giống như: đoạn đường ki-lô-mét, tháp cao thước ?) Dù biểu thị hình thức nào, phát ngôn không cho phép tác giả tạo tác gọi thơng tin khơng có thực tế Ngơn ngữ tác phẩm du kí khơng mang tính đa nên quy số hình thức ngơn ngữ đặc thù Nếu người nghệ sĩ sáng tác tiểu thuyết phải đứng trước mn hình vạn trạng hình thức ngơn ngữ để lựa chọn, người viết du kí có tay số kiểu ngơn ngữ mang tính phổ biến, kiểu ngôn ngữ tự thuật với 58 Số (224)-2014 NGƠN NGỮ & ĐỜI SỐNG hành động như: mô tả, kể chuyện, thuật chuyện, biểu cảm, Những biểu trưng ngôn từ, xung đột ngôn từ nghĩa hình thức diễn ngơn (discourse) biểu thị cho thủ pháp tiểu thuyết bị hạn chế du kí Nếu sử dụng hình thức ngơn ngữ thi ca du kí hình thức ngơn ngữ phải ngun trạng, dù thơ, đoạn thơ, hay vài câu thơ dùng để biểu lộ cảm xúc trích dẫn cho ý nghĩ phải giữ ngun dạng thức ngơn từ chữ viết Trong tác phẩm du kí, tác phẩm lớn, từ địa danh, từ định danh vật, định danh văn hóa, từ xưng hơ ngơi thứ xuất với tần suất lớn Những từ ngữ xuất dạng cấu trúc câu tự thuật du kí, kết hợp kể chuyện, miêu tả, tường thuật, thuyết minh, có kèm với số phương tiện biểu cảm Nếu lời tiểu thuyết lời tự phê phán (theo Bakhtin) lời văn du kí lời tự nhận thức Lời văn du kí mang tính đa chức biểu đạt: biểu thị thơng tin tác giả (vì lần nhìn thấy, chứng kiến), biểu thị tự nhận thức (nói để hiểu biết), biểu thị thái độ (tơn kính hay kinh sợ), biểu thị cảm xúc (rung động trước đối tượng), biểu thị mối quan hệ (sự gặp g người văn hóa), biểu thị tính tự trào (thấy nhỏ bé trước vật hay bị giới hạn khơng gian hiểu biết hẹp), biểu thị tính thuyết phục (muốn người đồng tình với niềm vui, khát vọng hay quan điểm mình), biểu thị tính thăng hoa (tưởng tượng viễn cảnh, huyền thoại), Tất yếu tố đa biểu thị ngôn từ thích hợp để xây dựng nên kiểu hình tượng du kí: hình tượng nhân vật tự thuật khách quan 2.2.3 Kết hợp chất liệu khác Đi kèm với ngơn ngữ, nhiều tác phẩm cịn kết hợp với tín hiệu nghệ thuật khác, hội họa điện ảnh Khơng phải ngơn ngữ du kí khơng giàu tính tạo hình, đặc trưng du kí ln gắn liền với khoái cảm ước muốn ghi dấu thực Kể, tả, tường thuật, tự thuật, hành động ngơn ngữ chưa đủ để nhà văn du kí ghi lại hình ảnh cảnh vật hay minh chứng cho tính khách quan tác phẩm du kí Chúng ta thường bắt gặp tượng kí họa thơ cổ điển Trung Quốc, kí họa nhằm biểu đạt ý niệm "thi trung hữu họa" Cịn số tác phẩm du kí, người xưa họa lại cảnh vật, người theo lối vẽ truyền thần, muốn lưu giữ cảnh vật, người trước hủy diệt thời gian Sau này, khoa học kĩ thuật phát triển, kèm tác phẩm du kí cịn có tư liệu hình ảnh, video ghi lại camera Vì thế, cận văn du kí văn học ứng dụng với kiểu sách giới thiệu hướng dẫn du lịch, phim kí Kịch phim kí dạng đặc biệt du kí 2.2.4 Hiệu lực ngơn từ du kí Bakhtin khẳng định: Từ chất, lời nói mang tính đối thoại [5;205], lí thuyết hành vi ngơn ngữ xác định mối quan hệ văn với chủ thể, văn phát ngôn, văn tồn mối liên hệ với văn lịch đại đồng đại, đồng thời tồn chức hành ngơn Tự học tu từ giả thuyết rằng, truyện kể bắt đầu hành động giao tiếp tác giả người đọc Lí thuyết liên văn xem tác phẩm, mặt cấu trúc, đơn vị lời nói, đơn vị lớn câu Barthes đưa ý kiến tương tự: theo quan điểm cấu trúc, văn tự xây dựng theo mơ hình câu khơng phải tổng câu, truyện câu lớn, câu kể tỉnh lược truyện nhỏ [6 156] Tu từ học đại hướng đối tượng ngôn ngữ phong cách khám phá mục đích thuyết phục độc giả mà kĩ thuật, cách thức sử dụng ngôn ngữ tạo dựng văn không đơn để tạo nên thể nghệ thuật mà trước hết xem x t lập luận nhằm thuyết phục độc giả [2;58] Tác phẩm du kí ngơn mà đặc trưng thể loại dù mang tính tự đến đâu khơng nằm ngồi vấn đề văn Như đơn vị lời nói, lực ngơn trung quy định tồn văn nhờ hành động ngôn ngữ mà hành động biểu thị đặc trưng thể loại tác phẩm Cũng tiểu thuyết, tác phẩm du kí chứa hành động ngơn ngữ khác biểu chức ngôn ngữ mối quan hệ với thủ pháp nghệ thuật tác phẩm Tuy nhiên, Số (224)-2014 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG thể loại gộp chung gọi văn tường thuật có hành động ngơn ngữ mà thể loại có hành động ngôn ngữ vượt trội để tạo đặc trưng cho thể loại Hành động ngơn ngữ ngơn du kí bao gồm: tường thuật, miêu tả, nghị luận, tự cảm – xúc cảm, đối thoại, khảo cứu, tự thuật, Trong văn bản, tùy thuộc vào thể vai trò vị đối thoại mà chủ thể đưa hành động ngôn ngữ mức độ khác Nếu thông điệp mà chủ thể muốn đưa cấp độ thơng tin hành động tường thuật mơ tả qn xuyến tồn tác phẩm du kí Những tác phẩm du kí có trình bày nội dung theo cấu trúc nhật trình: ngày ?, đến đâu ?, làm ?, gặp g ?, quang cảnh ?, thường nặng tính thơng tin cảm tác đối tượng Có tác phẩm mang thơng điệp tác giả gửi đến người đọc vấn đề xã hội, chuyến "khung" để tác giả dựng lên tranh Thiên du kí Sang Tây – Mười tháng Pháp (1929) Phạm Vân Anh kết hợp hành động ngôn ngữ: tường thuật, miêu tả, dựng đối thoại, khảo cứu văn nghị luận Khung cảnh Paris khơng hồn tồn lên với vẻ đẹp nguy nga tráng lệ mà đằng sau mặt trái xã hội với tình cảnh tệ nạn thể lời bình luận, so sánh mang ý nghĩa thức tĩnh giới thiệu cảnh quan văn hóa mà tác giả chứng kiến Cịn Bài kí phong thổ tỉnh Tuyên Quang (2) Nguyễn Văn Bân lại thiên khảo cứu phong tục Những du kí viết dịp tham quan, du lịch thắng cảnh hay di tích yếu tố cảm xúc, tự cảm chi phối hành động ngôn ngữ khác Trong tác phẩm du kí hành trình dài ngày, đến nơi xa xơi yếu tố tự thuật sinh hoạt ứng phó với thay đổi mơi trường, hồn cảnh chủ thể xuất với tần số cao Đây đặc trưng hành động ngơn ngữ du kí để phân biệt với thể loại khác Dựng hành động đối thoại du kí khơng phải đặc trưng thể loại mà tiểu thuyết nhiên, đối thoại du kí mang đặc trưng riêng, thể gặp g nhân vật với nhân vật khác chuyến hành trình mang ý nghĩa tiếp xúc văn hóa Hiệu suất lực ngơn trung văn du kí 62 việc tác giả sử dụng hành động ngôn ngữ hồn cảnh mục đích để chứng minh phát ngôn người thực chuyến hành trình, du lịch hay khám phá nói đến văn Nếu tiểu thuyết biểu thị hình thức đối thoại du kí độc thoại Paul Bourget (1852 – 1935) so sánh truyện ngắn tiểu thuyết: truyện ngắn độc tấu – tiểu thuyết giao hư ng [8 132] so sánh với du kí: tiểu thuyết phức điệu, đa – du kí độc tấu, đơn âm Ở tiểu thuyết, đối thoại biểu thị giới sôi động người nên đa thanh, pha tạp, giễu nhại đặc thù nghệ thuật du kí hàng thứ yếu Trong tác phẩm du kí, ngơn ngữ nhân vật đảm nhiệm nhiều chức bị chi phối động hùng biện tái thật nên tính "đơn âm" du kí lối phát ngơn thủ lĩnh (leader speech), lối phát ngôn thuyết phục đám đông Anh ta, biểu thị lời nói với uy quyền người biết điều người khác chưa biết, thường giả định người dẫn đầu đoàn thám hiểm hay du lịch đó, ln trung thành với chứng kiến, biết đưa nhận định trước tình huống, kiện chuyến hành trình mà nói tới Lời văn du kí đảm bảo tính xác thực minh bạch lời văn minh chứng cho vai trò tác giả trách nhiệm người xác minh đối tượng Không nhằm phản bác lại quan điểm cho rằng, vai trò tác giả du kí nhân chứng cho kiện diễn hành trình mà nói tính uy quyền phát ngơn tác giả nhiều phương diện Nói đến du kí, không nên nghĩ cách dung tục rằng: tác giả vừa vừa viết Nếu có chuyện "vừa vừa viết" khâu chuẩn bị khơng cần thiết sáng tác du kí tạo hình thức nhật kí tác phẩm du kí Pháp du hành trình nhật kí Phạm Quỳnh Thơng thường, du kí viết sau hành trình kết thúc, lâu để trở thành hồi kí Chẳng phải Huyền Trang nhà vua yêu cầu viết lại hành trình sang Ấn Độ lúc khởi hành không thuận lợi sao? Ngơn ngữ du kí ngơn ngữ q khứ 58 Số (224)-2014 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG tiếp diễn (khác với tiểu thuyết chưa hồn thành) biểu thị hồn thành Vì thế, ngơn từ kí ức hay phát ngơn lấp lững không phép xâm lấn vào mảnh đất du kí mà nhường chỗ cho lời bạch thoại diễn thuyết Đó ngơn từ biểu thị kiểu phát ngôn thủ lĩnh hay sao? Cái uy quyền tác giả du kí người phát ngơn thời đại mình, có nói khứ, dùng phương tiện ngôn ngữ đại Khơng nhà văn du lịch Anh, mà nhà văn, trí thức Việt Nam Phi-lip-phê Bỉnh, Trương Vĩnh Ký, Phạm Quỳnh, có tác phẩm du kí nhờ có dịp may có chuyến cơng du hay du hí thắng tích đó, họ sử dụng ngơn ngữ đại dù khơng thống hay chưa định hình, chữ Nơm (ở kỉ XVIII) chữ Quốc ngữ (thế kỉ XIX, đầu kỉ XX), tức không lệ thuộc vào yếu tố ngơn ngữ văn chương thời đại Vì thế, tính khơng gọt giũa tính khơng chuẩn xác ngơn ngữ kiểu đặc trưng ngơn ngữ du kí hình thành Khi đến đỉnh cao, ngơn ngữ tác phẩm du kí chịu quy chuẩn ngôn ngữ văn chương Cấu trú tuyến tính ủ tá phẩm du kí Nếu ngơn ngữ tiểu thuyết mang tính phi tuyến tính ngơn ngữ du kí lối diễn ngơn (discourse) tuyến tính Ngơn ngữ hình ảnh du kí khơng xếp lớp mà đặt vào vị trí trật tự thời gian tầm quan sát chủ thể Đối tượng thông qua ngôn ngữ đặt miêu tả theo trình tự trước sau Như nói trên, du kí, phát ngơn chủ thể phát ngơn người hành trình, vấn đề hành trình hơm sau nói đến việc thể ngơn ngữ vừa xảy Vì thế, tính trật tự theo trục thời gian làm cho ngơn ngữ du kí phải tn thủ phép tắc trật tự hành trình thời gian lẫn không gian Sự không đảo ngược thời gian xem kiểu phát ngơn du kí Kết cấu bố cục du kí mang tính tuyến tính Cấu trúc văn bản du kí kiểu cấu trúc thời gian – không gian Cấu trúc quy định bố cục tác phẩm du kí Bố cục hồn chỉnh tác phẩm du kí có nhiều phần, phần chứa nội dung thời gian không gian (ngày ?, nơi ?) Độ dài ngắn tác phẩm du kí cịn tùy vào số ngày phạm vi địa điểm đến, kể độ dài đoạn đường phương tiện Có nơi q rộng, q lớn nhiều ngày, ngược lại, có ngày đến nhiều nơi Có tác phẩm du kí có bố cục gồm nhiều chương, nhiều mục, có tác phẩm khơng chia chương mục Nội dung chương hay mục gắn liền với nội dung không gian (tức địa danh, địa điểm) thời gian (thời điểm ghi đơn vị ngày tháng) Chẳng hạn tác phẩm Hành trình đến nước Anh năm 1782 Karl Moritz trăm hai mươi trang có 14 chương, chương gắn liền với địa danh thời gian cụ thể (3) Nửa đầu chuyến du hành, ông mô tả thời gian London, nghe phát biểu trị gia tiếng Sau ơng qua Richmond, Windsor, Oxford Birmingham đến Peak District, trở London xe Vì thế, chương tác phẩm xếp theo trật tự thời gian Tác phẩm Pháp du hành trình nhật kí (4) Phạm Quỳnh khoảng hai trăm trang không chia thành chương, cách ghi mục theo kiểu nhật trình: có mục ghi địa điểm, thời gian, phương tiện, có mục khơng ghi địa điểm, có mục ghi thời gian Như vậy, thời gian cột mốc hành trình ghi lại để đánh dấu theo lộ trình Tác phẩm Sang Tây Mười tháng Pháp (5) Phạm Vân Anh, thực chất tác phẩm viết hành trình mà tác giả hóa thân thành nhân vật vai cô thiếu nữ du lịch sang Pháp để quan sát ghi chép việc Tác phẩm có hai phần: phần đầu nói chuyện đường, phần sau nói chuyện Pháp Phần đầu thuật lại hành trình nên nói đến phương tiện, nơi qua, hoàn cảnh nhân vật lộ trình nên khơng có chương mục Khi đến Pháp, qua nhiều nới, chứng kiến nhiều việc khác có tên mục đề theo kiện Những kiện xảy lộ trình lộ trình cảnh sinh hoạt, tượng xã hội nhìn với đơi mắt nhà báo Vì thế, kiện viết theo lối phóng khơng hồn Số (224)-2014 NGƠN NGỮ & ĐỜI SỐNG tồn văn phong báo chí mà lời nhân chứng (VD: Ngồi lê đôi mách, Để chưn vào đất tổ tự-do cách-mạng, Đại-quan thành phố Paris, Dự mết-tinh học-sanh An-nam, Tình cảnh học-sanh An-nam ta theo mắt thấy, Hội cự rượu, Hội cự nhà cựu tồi-tệ, ) Tính mạch lạc bố cục tính lơ-gic kiện bị chi phối thời gian tuyến tính khơng gian lộ trình Vì thế, mở đầu tác phẩm du kí thường nêu lí đi, phương tiện lộ trình dự kiến kết thúc thường nói đến trở nào, cảm xúc phải xa nơi đến Dù tác phẩm du kí cổ điển hay du kí đại thường có kiểu bố cục đầu kh p kín lộ trình Vì thế, thấy tác phẩm du kí mà nhân vật khơng trở hay lối kết thúc "bỏ ngõ" lối kết thúc tiểu thuyết đại Tính loại hình tạo điều kiện để du kí tồn nhiều hình thức văn khác Khi nghiên cứu du kí Nga kỉ XVIII – XIX, Mikhailov chia du kí thành hai loại: du kí anh hùng du kí tự thuật Du kí anh hùng có nhân vật người anh hùng kể câu chuyện (hư cấu) hành trình oanh liệt Du kí tự thuật thuật chuyện du lịch mà tác giả nhân vật Cách chia thực cho giai đoạn văn học định, lịch sử phát triển mình, du kí biến hình thành nhiều kiểu văn khác nhau, miễn không làm tính câu chuyện lặp lại kiểu cấu trúc: thời gian – địa điểm – việc kết nối xâu chuổi cấu trúc tác phẩm guyên tắc tự thể loại du kí [10 279] thâm nhập vào cấp độ khác tác phẩm làm cho lời kể không bị chi phối quy ước thể loại Ngồi cấu trúc thơng thường nói, du kí chấp nhận cho tác giả trang điểm hình thức ngôn ngữ như: thơ, lời hát, ghi chú, chất liệu khác như: kí họa, mơ hình, sơ đồ, đồ, họa, miễn không thay đổi trật tự kiện tác phẩm Ngơn từ du kí tr ng tương tá thể Mặc dù không phép "suồng sã" tiểu thuyết ngôn ngữ du kí khơng bị đóng khung kiểu ngơn ngữ thể loại mà cho phép tiếp nhận phong cách ngôn ngữ nhiều thể loại Tuy nhiên, nói 64 đến phong cách văn hay phong cách thể loại khó việc xác định nhân tố đặc trưng Tính phức hợp việc sử dụng ngơn từ thể loại văn tường thuật, cách gọi Barthes cho loại truyện kể, xóa nhịa ranh giới thể loại văn xuôi tự Sự giống khác biệt số yếu tố ngơn ngữ có ý nghĩa lớn việc xác định phong cách thể loại, mà s lệch khớp công cụ miêu tả, thể loại văn tường thuật thâu tóm khối lượng lớn toàn thể văn tính đa dạng lịch sử, địa lí văn hóa chúng [6;75] Ngồi tác phẩm du kí mang đầy đủ cấu trúc chuyện kể với đầy đủ yếu tố cốt truyện du kí, cịn có số tác phẩm mang tính chất giao thoa tùy bút tản văn Những du kí có nội dung thể cảm hứng một vài địa danh thắng tích mà hành trình mang mục đích đơn giản "chơi", "vãn cảnh", "ghé thăm" thường khơng có cốt truyện, thể kiểu văn phong "tùy hứng" tản văn tùy bút Ngôn từ cảm xúc thăng hoa ngôn ngữ làm nên kiểu đặc trưng tác phẩm du kí ngắn Những viết theo kiểu du kí thường gặp văn học Trung Quốc số nước chịu ảnh hưởng văn học viết chữ Hán Việt Nam, Nhật Bản (6) Những kiểu thế, Nam Phong tạp chí khơng xếp vào mục du kí mà xếp vào mục "Văn uyển" (được hiểu loại văn thơ không nằm chuyên mục thể loại, kể tạp văn) Đó như: Ngày xuân chơi núi Đạm Phương (7), Kí núi ục Thúy Đạm Trai (8), Chơi cảnh Sầm Sơn Phạm Vọng Chi (9), Ngôn ngữ tác phẩm du kí gần với tản văn, tùy bút có đặc điểm tổng hợp, với nhiều kiểu loại văn phong các văn khác nhau, có nhiều ngơn ngữ khác tính chất xác thực tư liệu Chẳng hạn, miêu tả thắng tích, di vật cổ có kí hiệu ngơn ngữ khác tác giả ghi chép nguyên văn (như văn bia, câu đối cổng đình, cổng chùa, viết chữ Hán) nên không coi kiểu văn phong du kí mà biểu thị cho minh họa tính xác thực đối tượng miêu tả 58 Số (224)-2014 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG Một đặc điểm phổ biến kiểu văn du kí yếu tố thơ tác phẩm Chất thơ (poetry) ngơn ngữ biểu thị tính thẩm mĩ diễn ngơn (discourse) có tác dụng phối kết hai yếu tố: vẻ đẹp đối tượng nói đến cách tiếp nhận đối tượng chủ thể Cần phân biệt chất thơ lời thơ du kí Chất thơ phương thức biểu thị tồn nội dung tác phẩm du kí, cịn lời thơ "sắc tự" ngơn từ du kí tác giả vận dụng từ thể loại khác (thơ) Vì thế, thơ tác phẩm du kí, câu thơ, đoạn thơ chí thơ Đường luật tác phẩm thơ Khi nghiên cứu tác phẩm du kí Matsuo Bashō, thơ xen vào tác phẩm, Keene gọi thơ du kí (Poetry travel), nhiên thơ du kí mà Keene nói tới thơ haiku [9] Cá h yếu tố h phố ph ng h thể ủ du kí Phong cách văn du kí bị chi phối ba yếu tố bản: ngôn ngữ thờ đạ mà du kí dùng làm chất liệu, h đ chủ thể tích lũy chuyến để trở thành câu chuyện tường thuật, h ết (lựa chọn lối trần thuật) Những quy tắc chuẩn văn hóa ngơn ngữ ln quy định phát ngôn chủ thể giao tiếp hiệu lực phát ngơn Du kí kiểu phát ngôn, sử dụng ngôn ngữ thời đại (trong giao tiếp thống), tác giả khơng phép vượt khỏi phạm vi nên du kí Việt Nam, yếu tố chất liệu (chữ Hán, chữ Quốc ngữ, ) góp phần tạo nên đặc điểm du kí giai đoạn phát triển Cách phản ánh sắc chủ thể nên không chi phối đề tài, chủ đề tác phẩm du kí mà hình tượng, kết cấu, văn phong tác phẩm Cần phân biệt mục đích cách Mục đích khơng chi phối nhiều đến cách viết du kí Chỉ có cách đi, kể cách tưởng tượng chi phối đến cách viết Cách giống cách chơi, tức thể phong cách cá nhân hành trình Cách viết biểu thị, đồng thời hệ cách Tính tự cách viết phản ánh sáng tạo chủ thể tác phẩm du kí Khi người ta viết điều thấy hay điều nghĩ lại đặt thể loại mang tính hư cấu, câu chuyện viết có thật đến 100% thân thể loại điều khiển nhà văn phải hư cấu có khả đặt vào khn khổ thể loại Mặt khác, thể loại luôn đặt nhà văn vào tình phải làm cách sử dụng ngôn ngữ, thủ pháp cấu trúc Trong mối quan hệ với người đọc, phẩm chất nghệ thuật tác giả phải thay đổi trình sáng tác đảm bảo cho tác giả đứng đội ngũ người đọc khả Vì thế, cách viết du kí sáng tạo phi hư cấu (creative nonfiction), giống kiểu tường thuật phi hư cấu (narrative nonfiction) báo chí văn học (literature journalism) (10) Xét mặt cấu trúc hình thức, du kí écriture (giống Написание tiếng Nga), mà Đỗ Lai Thúy dịch lối viết dịch hập mơn phân tích cấu trúc truyện kể Roland Bathers [6 134] Tóm lại, cách viết du kí "hình thức thứ ba văn học", với hai hình thức khác ngơn ngữ thể loại Du kí thể thức văn tạo hiệu ứng đa phong cách cho văn học để đem lại thay đổi lớn cho văn học dân tộc, xét nhiều phương diện Kết luận Du kí vốn thể loại phong cách Bản thân du kí địi hỏi chủ thể phong cách tương ứng thể phong cách tác phẩm Là loại hình văn học hành trình, du kí ghi nhận trải nghiệm thay đổi sắc cá nhân chủ thể sau hành trình ngơn ngữ khơng bị ràng buộc Vì thể loại du kí ln ln làm nên dù hoàn cảnh nào, du kí ngưng nghĩ khơng đi, khơng bị thay thể loại khác Nhận thức đắn du kí, khơng thể khơng có ý niệm phong cách thể loại Khi người nghiên cứu văn học so sánh có nhu cầu tìm hiểu khái niệm, xác định đặc trưng thể loại, khám phá ý nghĩa tác phẩm du kí vấn đề phong cách thể loại du kí cơng cụ hữu ích Trong xu nghiên cứu liên ngành nay, vấn đề phong cách thể loại du kí khơng giới hạn ngơn ngữ văn học mà mở rộng sang lĩnh vực khác như: văn hóa, lịch sử, địa lí, du lịch, nhân chủng học, trị học, Chú thích Số (224)-2014 NGƠN NGỮ & ĐỜI SỐNG (1) Các Hội thảo du kí Quốc tế: Minnesota (1997), Pennysylvania (1999), Ohio (2001), Wisconsin (2004), Colorado (2006), Trường Đại học Compuntense, thủ đô Madrid Tây Ban Nha (2007), South Carolina (2010), Đại học Georgetown, Washington DC (2012), (2) Nam Phong tạp chí, Số 32, tháng năm 1920 (3) Karl Philipp Moritz (1782), sinh ta nước Phổ Ông đến thăm nước Anh vào năm 1782 Tác phẩm Travels in England in 1782 nói hành trình ơng viết loạt thư cho bạn bè, dịch từ tiếng Đức công bố vào năm 1795 Tác phẩm có 14 chương: Chương I: Trên sông Thames, ngày 31 tháng Chương II: London, ngày 02 tháng Chương III: London, ngày 05 Tháng Sáu Chương IV: Các ngày 09 tháng sáu 1782 Chương V: London, ngày 13 tháng Chương VI: London, ngày 17 tháng năm 1782 Chương VII: London, ngày 20 tháng năm 1782 Chương VIII: Richmond, ngày 21 tháng sáu năm 1782 Chương IX: Windsor, ngày 23 tháng Chương X: Oxford, ngày 25 tháng Chương XI: Castleton, ngày 30 Tháng Chương XII: Northampton Chương XIII: London, ngày 15 tháng năm 1782 Chương XIV: London, ngày 18 Tháng Bảy (4) Tác phẩm Nxb Hội Nhà văn ấn hành năm 2004 Trong chuyến Pháp sáu tháng để dự Hội chợ đấu xảo thuộc địa năm 1922, Phạm Quỳnh vừa viết (từ Pháp), vừa gửi Việt Nam đăng liên tục 42 kì tờ Nam Phong tạp chí (5) Tác phẩm Đào Trinh Nhất, tác giả lấy bút danh Phạm Vân Anh, đăng nhiều kì (khơng thường xun) tạp chí Phụ Nữ Tân Văn từ năm 1929 đến 1930 (6) Ở Nhật Bản, loại du kí viết theo dạng “cảm xúc hành trình” gọi “haibun”, tức câu văn xuôi mang yếu tố biểu cảm hàm súc kết hợp với thơ haiku Người sáng lập haibun thơ haiku Matsuo Bashō (松尾芭蕉),(1644-1694), vị thiền sư, thi sĩ lỗi lạc thời Edo (江戶) (7) Nam Phong tạp chí (số 21, Tháng – 1919) (8) Nam Phong tạp chí (số 27, Tháng – 1919) 66 (9) Nam Phong tạp chí (số 163, Tháng – 1931) (10) Những từ Richard viết tiểu luận “A Genre or style” - Richard D Bank (2009), The Everything guide to writing nonfiction, Adams Media Corporation TÀI LIỆU THAM KHẢO Lưu Văn Bổng (2012), Thể loại - hình thức phong cách, http://vienvanhoc.vass.gov.vn/Pages/Default.aspx Cao Kim Lan (2011), Tu từ học tiểu thuyết phương pháp tiếp cận giàu tiềm năng, Tạp chí Văn học nước ngoài, số 1&2/2011 Michel Bideaux, “Raconter ses voyages au XVIIIè siècle” “Du hành văn hành kỉ XVIII: người thuật lại chuyến đi”, TS Lê Đức Quang (dịch), Tạp chí hà văn, tháng năm 2013, Tr 124 Bakhtin M.M., (1964), Lí luận thi pháp tiểu thuyết, (Phạm Vĩnh Cư tuyển chọn, dịch giới thiệu), Nxb Thông tin Thể thao, Trường viết Văn Nguyễn Du, H.1991 Tr 33 M Bakhtin, Những vấn đề thi pháp Đơxtơiepxki (Trần Đình Sử dịch, Lại Nguyên Ân Vương Trí Nhàn giúp dịch chương IV), Nxb Giáo dục, H 1993.Tr 205 Roland Barthes, (1970), Nhập mơn phân tích cấu trúc truyện kể, Đỗ Lai Thúy dịch, Sự đỏng đảnh phương pháp, Nxb Văn hóa Thơng Tin 2004 Tr.156 Nguyễn Hữu Sơn (2005), Du kí Việt Nam tạp chí Nam Phong 1917-1934, NXB Trẻ, TP Hồ Chí Minh Tr.13 Barbotte M., (1952) Les sources d'inspiration de P Bourget L'Affaire Chambige et Le Disciple, France réelle, Paul Estèbe, 18 janvier 1952 P.132 Keene, Donald Lawrence (1999), Travelers of a hundred ages, New York: Columbia University Press 10 Sachkova V A (2008), “ПУТЕШЕСТВИЕ” КАК ЖАНР ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: ВОПРОСЫ ТЕОРИИ (Cuộc hành trình thể loại tiểu thuyết: lí thuyết), Bản tin Khoa học, Trường Đại học Nizhny Novgorod, ( Số 3/2008), C 279 (Ban Biên tập nhận ngày 23-05-2014) ... xác định đặc trưng thể loại, khám phá ý nghĩa tác phẩm du kí vấn đề phong cách thể loại du kí cơng cụ hữu ích Trong xu nghiên cứu liên ngành nay, vấn đề phong cách thể loại du kí không giới hạn... du kí quy kiểu loại định, hiểu phong cách (style) thể loại mà định danh cho phong cách tự do, phong cách phi phong cách Đặ đ ểm ngôn từ ủ du kí 2.2.1 Tính đặc trưng ngơn từ du kí Ngơn từ du kí. .. ngữ thể loại Du kí thể thức văn tạo hiệu ứng đa phong cách cho văn học để đem lại thay đổi lớn cho văn học dân tộc, xét nhiều phương diện Kết luận Du kí vốn thể loại phong cách Bản thân du kí