1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Nhóm thành ngữ tiếng Tày có thành tố chỉ bộ phận cơ thể người (đối chiếu với thành ngữ tiếng Việt)

8 34 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 556,62 KB

Nội dung

Bài viết nghiên cứu lựa chọn khảo sát nhóm thành ngữ có thành tố chỉ bộ phận cơ thể người (BPCT) trong thành ngữ tiếng Tày (đối chiếu với thành ngữ tiếng Việt) làm đối tượng nghiên cứu. Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết của tài liệu.

Số 12 (230)-2014 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 103 NGÔN NGỮ - VĂN HÓA CÁC DÂN TỘC THIỂU SỐ NHÓM THÀNH NGỮ TIẾNG TÀY CÓ THÀNH TỐ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƯỜI (ĐỐI CHIẾU VỚI THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT) IDIOMS ON PARTS BODY IN TAY LANGUAGE (IN CONTRAST WITH VIETNAMESE IDIOMS) TRỊNH THỊ HÀ (ThS-NCS; Viện Từ điển học Bách khoa thư Việt Nam) Abstract: Body parts idioms are very popular in both Tay and Vietnamese language We have conducted a research and have collected 478 body parts idioms in Tay language, in which 44 different body parts are mentioned and 954 Vietnamese idioms with 52 different body parts found A contrast analysis of the body parts idioms in the two languages have successfully shown the similarities and differences between Tay and Vietnamese (Kinh) cultures Key words: Body parts; Tay idioms; Vietnamese idioms Thành ngữ “kho báu lưu giữ trầm Thành tố phận thể người tích văn hóa dân tộc” [4] Nghiên cứu thành ngữ thành ngữ theo hướng đối chiếu hai hay 1.1 Thành tố BPCT thành ngữ nhiều ngôn ngữ khác giúp tìm tiếng Tày nét tương đồng dị biệt Đây nhóm thành ngữ chiếm tỉ lệ lớn văn hóa với văn hóa khác Trong tồn vốn thành ngữ tiếng Tày Trong phạm vi viết này, lựa chọn khảo sát khuôn khổ vốn thành ngữ tiếp cận xử lí, nhóm thành ngữ có thành tố phận thể thống kê 478 thành ngữ người (BPCT) thành ngữ tiếng Tày (đối BPCT Tiếp theo, tiến hành phân chiếu với thành ngữ tiếng Việt) làm đối tượng loại nhóm thành ngữ theo tiêu chí tên gọi nghiên cứu Chúng quan niệm: thành ngữ có BPCT người, có 44 BPCT khác thành tố BPCT thành ngữ mà cấu nhắc tới với số lần xuất BPCT 608 tạo chúng có từ phận Sở dĩ thu kết có thể người Ví dụ, thành ngữ Tày: hí nhiều thành ngữ xuất tới BPCT Ví dụ: slẩy khát (lo đứt ruột), khen cải kha (tay to mừ mjàng pác mjàng (tay nhanh miệng chân), ốt mác phết khảu đăng (nhét ớt nhanh), mốc slẩy bá bảy (bụng rối bời), hua vào mũi (người khác),… ; thành ngữ Việt: tốc lượt luây (đầu rơi máu chảy),… thay da đổi thịt, mắt đỏ mắt cá chày, mặt Dựa vào số lần xuất BPCT (608) chuột kẹp, Những từ ngữ như: slẩy (ruột), tổng số 478 thành ngữ, rút khen (tay), kha (chân), đăng (mũi) thành tỉ lệ xuất thành tố BPCT ngữ Tày da, thịt, mắt, mặt thành ngữ thành ngữ tiếng Tày theo bảng sau: Việt gọi thành tố BPCT STT Thành tố BPCT Ai/ niêng (hầu) Số lần xuất tỉ lệ % 0,33 STT Thành tố BPCT 23 Lăng (lưng) Số lần xuất tỉ lệ % 1,31 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 104 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Ăn mạm (lá lách) Bá/ pan (vai/ bả vai) Bắc (buồi) Chạp (mình/ người/ thân/ xác) Cị (cổ) Cổn (đít/ trơn/ khu) Cổn/ páng cổn (mơng) Đăng (mũi) Đi (mật) Đuc (xương) Đúc đỉ/ slai đưa (rốn) Hi (lồn) Hua (đầu) Hứa (mồ hôi) Kẻm (má) Kha/ pang/ hua kháu (chân/ đùi/ đầu gối) Khen/ mừ (tay) Khẻo (răng) Khơn chầu (lơng mày) Khơn tha (lơng mi) Kíu (eo) Số 12 (230)-2014 0,16 1,31 0,16 1,48 24 25 26 27 Lượt (máu) Mỏm (thóp) Mốc (bụng) Mốc/ slẩy (dạ) 24 16 1,15 0,33 4,0 2,63 18 13 3,0 1,31 0,66 2,14 1,0 1,48 0,82 28 29 30 31 32 33 34 Mủm (râu) Nả (mặt) Năng (da) Ngước (lợi) Nồm (vú) Oóc áy (óc) Pác (mồm/ miệng) 87 16 0,49 14,3 2,63 0,16 0,33 0,49 10,7 30 38 1,0 4,93 0,82 1,31 6,25 35 36 37 38 39 Phjơm (tóc) Pín pac (mơi/ mỏ) Slẩy (lịng) Slẩy (ruột) Slim/ hua châư (tim) 41 6,74 0,66 0,49 0,33 0,16 40 41 42 43 44 Tăp (gan) Tha (mắt) Tị (tủy) Vầy (dái) Xu (tai) 65 28 21 17 1,31 1,15 4,6 3,45 2,8 53 10 0,82 8,72 0,33 0,16 1,64 Bảng 1: Số lần xuất tỉ lệ thành tố BPCT thành ngữ tiếng Tày Quan sát bảng trên, nhận thấy (mông), mủm (râu) - khôn chầu (lơng mày), c thành tố BPCT thành ngữ tiếng Tày áy (óc), ai/ niêng (hầu) - khơn tha (lông mi) xuất với tần số từ cao xuống thấp mỏm (thóp) - ti (tủy) - nồm (vú), ngước (lợi) sau: nả (mặt), pác (mồm), tha (mắt), khen/ bắc (buồi), ăn mạm (lá lách) - vầy (dái) mừ (tay), kha/ pang/ hua kháu (chân/ đùi/ đầu 1.2 Thành tố BPCT thành ngữ gối), hua (đầu), slảy (lòng), mốc (bụng), slẩy tiếng Việt (ruột), cò (cổ), slim/ hua châư (tim), (da) Kết thống kê chúng tơi cho thấy có mốc/ slẩy (dạ), đăng (mũi), xu (tai), đuc 954 thành ngữ tiếng Việt BPCT với 52 (xương), lăng (lưng) - cổn (đít/ trơn) - kẻm (má) BPCT khác nhắc tới, số lần xuất - phjơm (tóc) - bá/ pan (vai/ bả vai), chạp (mình/ BPCT 1513 Dựa vào đó, chúng tơi rút người/ thân/ xác), lượt (máu) - pín pác (mơi), tỉ lệ xuất thành tố BPCT (mật) - hi (lồn), tăp (gan) - hứa (mồ hôi) - đúc đỉ/ thành ngữ tiếng Việt theo bảng sau: slai đưa (rốn), khẻo (răng) - cổn/ páng cổn ST T Thành tố BPCT Bụng Cằm Cật Chân(cẳng chân/giị/ gót chân/ gối/ đầu gối/ vế/ bắp Số lần xuất tỉ lệ % 28 1,85 0,13 0,4 126 8,33 Thành tố BPCT 27 28 29 30 Mật Mép Mũi Mỡ Số lần xuất tỉ lệ % 0,26 12 0,8 18 1,2 0,13 Số 12 (230)-2014 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 10 11 12 13 14 15 16 17 đùi) Cổ Da Dạ Đầu (trốc) Đít (trơn/ khu) Gan Gáy Gân Hàm Háng Hầu Họng Hông 29 34 45 76 15 58 1 1,91 2,25 3,0 5,02 1,0 3,83 0,2 0,06 0,06 0,06 0,2 0,4 0,06 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Lịng Lơng Lưng Lưỡi Má Mày (lơng mày) Máu (huyết/ tiết) Mắt (con ngươi/ tròng) Mặt (diện) 60 45 41 26 96 148 4,0 0,33 3,0 0,46 0,53 2,71 1,72 6,34 9,8 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Môi (mỏ) Mồm (miệng/ khẩu) Nách Óc Phổi Răng (nanh) Rau (nhau) Râu Ruột Rốn Sườn Tai Tay (bàn tay/ cánh tay/ cổ tay/ móng tay/ ngón tay) Tim Thân (mình/ thây/ xác) Thịt Tóc Tủy Trán Vai Vú Xương (cốt) 105 18 90 20 3 66 54 128 1,2 6,0 0,13 0,33 0,13 1,32 0,2 0,2 4,36 0,2 0,06 3,6 8,46 35 34 22 44 15 22 32 2,31 2,25 1,45 2,91 0,2 1,0 1,45 0,26 2,11 Bảng 2: Số lần xuất tỉ lệ thành tố BPCT thành ngữ tiếng Việt Quan sát bảng trên, thấy thành tố BPCT thành ngữ tiếng Việt xuất với tần số từ cao xuống thấp sau: mặt (diện), tay (bàn tay/ cánh tay/ cổ tay/ móng tay/ ngón tay), chân (cẳng chân/ giị/ gót chân/ gối/ đầu gối/ vế/ bắp đùi), mắt (con ngươi/ tròng), mồm (miệng/ khẩu), đầu (trốc), ruột, lịng, gan, tai, lưng - dạ, tóc, mày (lơng mày), thân (mình/ xác/ thây), tim, da, xương (cốt), cổ, bụng, máu (huyết/ tiết), thịt - vai, (nanh), mũi - mơi (mỏ), đít (trơn/ khu) - trán, mép, má, lưỡi, cật - họng, lơng - óc, mật - vú, gáy - hầu rau (nhau) - râu - rốn - tủy, cằm - mỡ - nách phổi, gân - hàm - háng - hông - sườn Đối chiếu thành tố BPCT thành ngữ Tày - Việt Đối chiếu số lượng thành ngữ chứa thành tố BPCT: tiếng Tày có 478 thành ngữ; tiếng Việt có 954 thành ngữ, nhiều gần gấp lần so với thành ngữ Tày Đối chiếu số lượng phận thể người nhắc đến thành ngữ hai dân tộc Tày - Việt: thành ngữ Tày có 44 BPCT khác nhắc đến; thành ngữ Việt nhiều với 52 BPCT Đối chiếu số lần xuất thành tố BPCT nhắc đến: thành ngữ Tày 608 lần, thành ngữ Việt 1513 lần, gấp gần 2,5 lần so với thành ngữ Tày Qua nội dung 2.1 2.2, nhận thấy hầu hết thành tố BPCT thành ngữ Tày xuất thành ngữ Việt ngược lại tần số xuất khác Ngồi ra, lại có BPCT xuất thành ngữ Tày mà không xuất thành ngữ Việt ngược lại 2.1 Các thành tố BPCT xuất thành ngữ Tày - Việt Chúng thống kê 34 thành tố BPCT xuất thành ngữ tiếng Tày NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 106 thành ngữ tiếng Việt, thể qua bảng STT 10 11 12 13 14 15 16 17 Tên BPCT TN Tày Số lần xuất tỉ lệ % Ai/ niêng (hầu) 0,33 Bá/ pan (vai/ 1,31 bả vai) Chạp (mình/ 1,48 người/ mình/ thây/ xác) Cị (cổ) 18 3,0 Cổn (đít/ trơn/ 1,31 khu) Đăng (mũi) 13 2,14 Đi (mật) 1,0 Đuc (xương/ 1,48 cốt) Đúc đỉ/ slai 0,82 đưa (rốn) Hua (đầu/ trốc) 30 4,93 Kẻm (má) 1,31 Kha (chân/ 38 6,25 cẳng chân/ giị, gót chân/ gối/ đầu gối/ vế/ bắp đùi) Khen/mừ (tay/ 41 6,74 bàn tay/ cánh tay/ cổ tay/ móngtay/ ngón tay) Khẻo (răng/ 0,66 nanh) Khơn 0,49 chầu(mày/lông mày) Lăng (lưng) 1,31 Lượt (máu/ 1,15 huyết/ tiết) Số 12 (230)-2014 sau: TN Việt STT Tên BPCT Tỉ lệ (%) Số lần xuất tỉ lệ % 0,2 18 Mốc (bụng) 22 1,45 19 Mốc/ slẩy (dạ) TN Tày Số lần xuất tỉ lệ % 24 4,0 16 2,63 TN Việt Số lần xuất tỉ lệ % 28 1,85 45 3,0 34 2,25 20 Mủm (râu) 0,49 0,2 29 15 1,91 1,0 21 22 Nả (mặt/ diện) Năng (da) 87 16 14,3 2,63 148 34 9,8 2,25 18 32 1,2 0,26 2,11 23 24 25 65 0,33 0,49 10,7 90 0,26 0,33 6,0 0,2 26 Nồm (vú) Oóc áy (óc) Pác (mồm/miệng/khẩu) Phjơm (tóc) 1,31 44 2,91 76 126 5,02 0,53 8,33 27 28 29 Pín pác (mơi/ mỏ) Slẩy (lòng) Slẩy (ruột) 28 21 1,15 4,6 3,45 18 60 66 1,2 4,0 4,36 128 8,46 30 Slim/ (tim) 2,8 35 2,31 20 1,32 31 Tăp (gan) 0,82 58 3,83 41 2,71 32 Tha(mắt/ ngươi, tròng) 53 8,72 96 6,34 45 26 3,0 1,72 33 34 Tị (tủy) Xu (tai) 10 0,33 1,64 54 0,2 3,6 hua châư 17 Bảng 3: Số lần xuất tỉ lệ thành tố BPCT thành ngữ tiếng Tày tiếng Việt 2.2 Các thành tố BPCT xuất thành ngữ Tày Danh sách cụ thể xếp theo trật tự chữ ABC sau: ► Ăn mạm (lá lách)/ ► Bắc (buồi)/ ► Cổn/ páng cổn (mông)/ ► Hi (lồn)/ ► Hứa (mồ hơi)/ ►Khơn tha (lơng mi)/► Kíu (eo)/► Mỏm (thóp)/► Ngước (lợi)/► Vầy (dái) Số 12 (230)-2014 NGƠN NGỮ & ĐỜI SỐNG Chúng tơi nhận thấy có 10 BPCT xuất nhóm thành ngữ Tày có thành tố BPCT mà không xuất thành ngữ Việt 2.3 Các thành tố BPCT xuất thành ngữ Việt Danh sách cụ thể xếp theo trật tự chữ ABC sau: ► Cằm/► Cật/► Gáy/► Gân/► Hàm /► Háng/► Họng/► Hông/► Lưỡi/► Mày (lông mày)/► Mép/► Mỡ/► Nách/► Phổi/► Rau (nhau)/► Sườn/►Thịt/► Trán Chúng thống kê 18 BPCT xuất thành ngữ tiếng Việt có thành tố BPCT người mà không xuất thành ngữ tiếng Tày Nhận xét Qua khảo sát xử lí tư liệu, chúng tơi nhận thấy, số lượng thành ngữ BPCT, số lượng BPCT số lần xuất thành tố BPCT thành ngữ tiếng Tày tiếng Việt Tuy nhiên, cần lưu ý rằng, có thành tố BPCT tiếng Tày tương đương với nhiều BPCT tiếng Việt, thí dụ: chạp để xác (mình, người, thây); kha/ pang/ hua kháu chân (cẳng, giò, gót chân, gối, đầu gối, vế, bắp đùi); khen/ mừ tay (bàn tay, cánh tay, cổ tay, móng tay, ngón tay); khẻo răng/ nanh; tha mắt (con ngươi, trịng),… Vì lẽ nên q trình xử lí tư liệu, chúng tơi chủ trương khơng tách nhỏ phận thể gần gũi với mà để chúng xuất tập hợp từ, thí dụ: chân - cẳng - giị gót chân - gối - đầu gối - vế - bắp đùi; tay bàn tay - cánh tay - cẳng tay - cổ tay - móng tay - ngón tay Ngồi ra, tượng đồng nghĩa, gần nghĩa thể phong phú từ BPCT hai dân tộc, tiêu biểu như: thành ngữ Tày, ai/ niêng hầu, khen/ mừ tay, cổn/ pang cổn mông, đúc đỉ/ slai đưa rốn, mốc/ slẩy dạ, slim/ hua châư tim,…; thành ngữ Việt: đít/ trơn/ khu, máu/ huyết/ tiết, mặt/ diện, môi/ mỏ, mồm/ miệng/ khẩu, rau/ nhau, 107 xương/ cốt,… Hiện tượng đồng âm xuất số thành tố BPCT thành ngữ Tày, thí dụ: slẩy dùng để gọi tên lòng, ruột, Điều nói lên rằng, có phân cắt thực khách quan khác nhau, lối tư khác định danh thực phong phú, đa dạng tính đặc thù ngơn ngữ hai dân tộc chi phối nên việc đối chiếu có ý nghĩa tương đối Về tên gọi BPCT, có 34 thành tố xuất thành ngữ tiếng Tày thành ngữ tiếng Việt (bảng 3) Qua xuất số BPCT thành ngữ, thấy tính tương đồng khác biệt ngôn ngữ tư người Tày người Kinh Bởi nhóm thành ngữ hình thành dựa vào nhận thức, quan niệm vai trò, chức BPCT toàn thể, với hoạt động người, với đời sống tâm lí, tình cảm sâu kín người Mỗi dân tộc có điều kiện tự nhiên, điều kiện xã hội khác với phong tục, tập quán, tâm lí, tư khác nên ảnh hưởng lớn đến việc nhìn nhận thực khách quan Hiện thực khách quan lại lọc qua lăng kính văn hóa dân tộc phản ánh vào ngơn ngữ Ta thấy rõ điều qua việc đối chiếu xuất thành tố BPCT người thành ngữ Tày - Việt Cụ thể sau: * Số lần xuất thành tố BPCT thành ngữ hai dân tộc khác Quan sát bảng 3, chúng tơi nhận thấy, ngồi thành tố xuất tương đương thành ngữ hai dân tộc: cổn (đít/ trơn/ khu), mủm (râu), (da), nồm (vú), c áy (óc), pín pác (mơi/ mỏ), slim/ hua châư (tim), tha (mắt/ ngươi/ tròng), tị (tủy), đa số thành tố cịn lại có tần số xuất cách biệt lớn Chẳng hạn, thành ngữ tiếng Tày, kẻm (má), mốc (bụng) có số lần xuất gấp gần 2,5 lần, (mật) gấp 3,8 lần, đúc đỉ/ slai đưa (rốn) gấp lần thành tố tương đương thành ngữ tiếng Việt Ngược lại, thành ngữ tiếng Việt, tần số 108 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG xuất chân/ cẳng chân/ giị/ gót chân/ gối/ đầu gối/ vế/ bắp đùi (kha/ pang/ hua kháu) gấp gần 1,5 lần, tai (xu), tóc (phjơm), lưng (lăng) gấp lần, đặc biệt gan (tăp) gấp tới gần lần thành tố tương đương tiếng Tày, v.v Tuy nhiên, số lần xuất thành tố BPCT bên bên thể thành ngữ tiếng Tày tiếng Việt lại tương đương Thí dụ, tiếng Tày, thành tố BPCT bên như: ai/ niêng (hầu), ăn mạm (lá lách), slẩy (lòng), mốc (bụng), slẩy (ruột), slim/ hua châư (tim), mốc/ slẩy (dạ), đuc (xương), (mật), lượt (máu), tăp (gan), oóc áy (óc), ti (tủy) xuất 141 lần tổng số 608 lần xuất BPCT nói chung thành ngữ, chiếm 23,2% Tương tự, thành ngữ tiếng Việt, phận (bụng, cật, dạ, gan, gân, hầu, họng, lịng, máu, mật, mỡ, óc, phổi, rau, ruột, sườn, tim, tủy, xương) xuất 386 lần tổng số 1513 lần xuất BPCT nói chung thành ngữ, chiếm 25,5 % Đối với thành tố BPCT bên thành ngữ tiếng Tày tiếng Việt cho kết tương đương Như vậy, hai dân tộc Tày Kinh thiên loại thành ngữ có thành tố BPCT bên ngồi Điều dễ dàng lí giải hai dân tộc anh em, có lịch sử hàng ngàn năm giao lưu văn hóa, có hịa hợp nhân chủng nên ảnh hưởng sâu sắc với Cả người Tày người Kinh khơng phức tạp hóa việc nhìn nhận việc, tượng,…Họ thường đơn giản hóa sống Họ dùng bảng màu tự nhiên để vẽ nên tranh thực Họ “bê nguyên” sống động sống muôn màu vào thành ngữ, kì cơng gọt rũa khơng phần tinh tế sâu sắc * Có BPCT xuất thành ngữ tiếng Tày mà không xuất thành ngữ tiếng Việt ngược lại Theo nguồn tư liệu khảo sát, nhận thấy điều độc đáo vấn đề sử dụng BPCT kiêng kị (theo cách nói người Việt) Số 12 (230)-2014 xuất thành ngữ Tày mà không thấy xuất thành ngữ Việt Những BPCT khó nói như: bắc (buồi), hi (lồn), vầy (dái) xuất tự nhiên thành ngữ Tày mà khơng có e dè, né tránh Thí dụ: cị vầy c (bụng tốt tịi dái ra), nả hi phen đát (mặt lồn bị ong đốt),…Phải người Tày tế nhị hơn, lịch người Kinh! Có khiên cưỡng nhận định vội vàng Bởi người Tày từ xưa đến vốn sống chan hòa thiên nhiên Tâm hồn họ mộc mạc, chân chất giản đơn Họ nghĩ nói vậy, thẳng thắn, bộc trực đặc biệt, họ hài hước, dí dỏm Thay lời kết Thành ngữ nói chung, thành ngữ Tày - Việt có thành tố BPCT người nói riêng sử dụng phổ biến lời ăn tiếng nói hàng ngày nhân dân Đây gương phản chiếu giá trị ngữ nghĩa - văn hóa quan niệm nhân sinh độc đáo tâm hồn người dân lao động Tìm hiểu nhóm thành ngữ này, hiểu biết phong phú hay, đẹp ngôn ngữ Tày - Việt, tự hào yêu quý văn hóa dân tộc anh em TÀI LIỆU THAM KHẢO Triều Ân - Hoàng Quyết (1996), Từ điển thành ngữ, tục ngữ dân tộc Tày, Nxb Văn hóa dân tộc Lương Bèn (Chủ biên) (2011), Từ điển Tày - Việt, Nxb Đại học Thái Nguyên Đỗ Hữu Châu (1981), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Hoàng Văn Hành (chủ biên) (1998), Kể chuyện thành ngữ - tục ngữ, Nxb Khoa học Xã hội Hoàng Văn Ma - Lục Văn Pảo (2005), Từ điển Việt - Tày - Nùng, Nxb Từ điển Bách khoa Nguyễn Như Ý, Hoàng Văn Hành, Lê Xuân Thại, Nguyễn Văn Khang, Phan Xuân Thành (1998), Từ điển giải thích thành ngữ tiếng Việt, Nxb Giáo dục Số 12 (230)-2014 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC SÀI GỊN CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc TP Hồ Chí Minh, ngày Số: 109 tháng năm 2014 /TB-ĐHSG-QLKH&SĐH THÔNG BÁO Mời tham gia Hội thảo khoa học "NGỮ HỌC TOÀN QUỐC - 2015" Kính gửi: Gần hai mươi năm nay, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam tổ chức đặn Hội thảo Ngữ học Trẻ - Xuân năm Đến năm 2011 có 16 Hội thảo tiến hành Kể từ lần thứ 14, Hội thảo đổi tên thành “Hội thảo Ngữ học toàn quốc” từ năm 2011 tổ chức hai năm lần Kì này, Hội Ngơn ngữ học Việt Nam phối hợp với Trường Đại học Sài Gòn tổ chức Hội thảo "Ngữ học toàn quốc - 2015" lần thứ 18 TP Hồ Chí Minh Đây hội thảo khoa học tồn quốc dành cho nhà ngơn ngữ học, giảng viên trường đại học cao đẳng; giáo viên môn Tiếng Việt, Ngữ văn, Ngoại ngữ; nhà báo; nhà nghiên cứu khoa học, văn nghệ sĩ người hoạt động lĩnh vực liên quan (không phân biệt tuổi tác địa vị xã hội) Đây hội gặp gỡ, trao đổi kết nghiên cứu ngôn ngữ, ngoại ngữ, văn chương, văn hoá khắp miền đất nước Mục đích Hội thảo: Tạo diễn đàn để cơng bố cơng trình nghiên cứu khoa học, trao đổi ý tưởng khoa học, qua nâng cao lực học tập nghiên cứu lĩnh vực ngơn ngữ văn hóa Đối tượng tham gia khách mời: Các ủy viên ban chấp hành, hội viên Hội Ngôn ngữ học Việt Nam; Các nhà Ngôn ngữ học, giảng viên trường đại học cao đẳng; giáo viên môn Tiếng Việt, Ngữ văn, Ngoại ngữ; nhà báo; nhà nghiên cứu khoa học; văn nghệ sĩ; Các nhà khoa học quan tâm đến chủ đề Hội thảo Đơn vị chủ trì: Hội Ngơn ngữ học Việt Nam Trường Đại học Sài Gòn Thời gian, địa điểm tổ chức Hội thảo: Dự kiến Hội thảo diễn vào trung tuần tháng năm 2015 Trường Đại học Sài Gòn, số 273 An Dương Vương, Phường 3, quận 5, TP.HCM Nội dung Hội thảo: Hội thảo tập trung vào số chủ đề chính: Ngơn ngữ học Việt ngữ học; Bản ngữ Ngoại ngữ; Ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam; Ngôn ngữ Văn hố; Ngơn ngữ với Văn chương; Ngơn ngữ Địa phương học Riêng chủ đề Ngôn ngữ Địa phương học, Ban Tổ chức mong nhận nhiều báo cáo, tham luận vấn đề ngôn ngữ - văn hoá liên quan trực tiếp đến địa phương Đăng kí tham dự Hội thảo Đăng kí qua email trước ngày 15/03/2015: hoingonnguhocvietnam@yahoo.com.vn hoặc: qlkh@sgu.edu.vn Gửi tham luận: trước ngày 15/03/2015 - Văn phòng Hội Ngôn ngữ học Việt Nam: Điện thoại: (84)-(04) 3.7624212; 0983.258.475 (Bà Đào Minh Phương) Email: hoingonnguhocvietnam@yahoo.com.vn - Bản tóm tắt báo cáo khoa học không 300 chữ, phông chữ Times New Roman, cỡ chữ 12, ghi rõ: họ tên, học vị chức danh khoa học (nếu có), tên quan địa phương cư trú, địa liên hệ số điện thoại, hòm thư điện tử, số thẻ hội viên Hội Ngôn ngữ học Việt Nam (nếu có) - Tồn văn báo cáo dài khơng q 4000 chữ, có phần tài liệu tham khảo, đánh máy rõ nét, phông chữ Times New Roman, cỡ chữ 12, ghi rõ: họ tên, học vị chức danh khoa học (nếu có), tên quan địa phương cư trú, địa liên hệ số điện thoại, hịm thư điện tử, số thẻ hội viên Hội Ngơn ngữ học Việt Nam (nếu có) Ban Tổ chức trân trọng thơng báo kính mời q vị viết tham gia Hội thảo ĐỒNG TRƯỞNG BAN TỔ CHỨC HỘI NGÔN NGỮ HỌC VIỆT NAM CHỦ TỊCH HỘI GS.TS Lê Quang Thiêm TRƯỜNG ĐẠI HỌC SÀI GÒN HIỆU TRƯỞNG PGS.TS Nguyễn Viết Ngoạn 110 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG Số 12 (230)-2014 ... chiếu thành tố BPCT thành ngữ Tày - Việt Đối chiếu số lượng thành ngữ chứa thành tố BPCT: tiếng Tày có 478 thành ngữ; tiếng Việt có 954 thành ngữ, nhiều gần gấp lần so với thành ngữ Tày Đối chiếu. .. lượng phận thể người nhắc đến thành ngữ hai dân tộc Tày - Việt: thành ngữ Tày có 44 BPCT khác nhắc đến; thành ngữ Việt nhiều với 52 BPCT Đối chiếu số lần xuất thành tố BPCT nhắc đến: thành ngữ Tày. .. xuất thành ngữ Tày mà không xuất thành ngữ Việt ngược lại 2.1 Các thành tố BPCT xuất thành ngữ Tày - Việt Chúng thống kê 34 thành tố BPCT xuất thành ngữ tiếng Tày NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 106 thành ngữ

Ngày đăng: 18/05/2021, 16:06

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w